Fenix LD32UVC [2/2] 仕様
![Fenix LD32UVC [2/2] 仕様](/views2/1880982/page2/bg2.png)
Cuando el nivel de voltaje cae por debajo del nivel preestablecido, la linterna se
programa para reducir a un nivel de brillo más bajo hasta que se alcanza la
potencia Bajo. Cuando esto sucede en la potencia Bajo, el indicador de nivel de
batería parpadea para recordarle que debe recargar o reemplazar la batería.
Nota: Esto solo funciona con la batería de iones de litio Fenix ARB-L18 18650.
Desmontar la cabeza sellada puede causar daños a la luz y anulará la
garantía.
Fenix recomienda usar una batería de excelente calidad.
Si la linterna no se usará durante un período prolongado, retire la batería o la
luz podría dañarse por fugas de electrolitos o explosión de la batería.
Bloquee la linterna o retire la batería para evitar la activación accidental
durante el almacenamiento o el transporte.
El uso a largo plazo puede provocar el desgaste de las juntas tóricas. Para
mantener un sello de agua adecuado, reemplace el anillo con un repuesto
aprobado.
La limpieza periódica de los contactos de la batería mejora el rendimiento de
la lámpara, ya que los contactos sucios pueden hacer que la lámpara parpadee,
brille de forma intermitente o incluso no se ilumine por las siguientes razones:
A: La batería necesita ser reemplazada.
Solución: reemplace la batería / batería (asegúrese de que la batería esté
insertada de acuerdo con las especificaciones del fabricante).
B: Las roscas, el contacto de la placa PCB u otros contactos están sucios.
Solución: limpie los puntos de contacto con un bastoncillo de algodón empapado
en alcohol isopropílico.
(Spanish) Linterna Fenix LD32 UVC
Instrucciones de Operación
Reemplazo de batería
Especificaciones de batería
Indicador de nivel de batería
Circuito de Memoria Inteligente
Protección inteligente de sobre calentamiento
Incluido
Advertencia de Bajo Voltaje
Uso y Mantenimiento
Advertencia
Potencia máxima de 1200 lúmenes; Distancia máxima de 170 metros.
Utiliza el LED blanco Cree XHP 35 HI, con una vida útil de 50,000 horas.
Incluye batería de iones de litio Fenix ARB-L18-3500U, también se pueden
usar dos baterías de litio CR123A.
Lente de vidrio ultra clara endurecida reduce efectivamente la pérdida de luz.
Utiliza LED Liteon de alta eficiencia; Luz UVC de 10 mW para desinfección.
Triple diseño de seguridad de cubierta de interruptor, interruptor dual y
apatado temporizado.
Indicador del nivel de batería para la verificación instantánea del nivel de
batería restante.
Hecho de aluminio duradero A6061-T6.
Acabado anti-abrasivo anodizado duro de tipo HAIII premium.
Tamaño: 4.76 '' x 1.00 '' x 0.90'' / 121 x 25.4 x 23 mm
Peso: 2,54 oz / 72 gramos (sin batería)
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
Interruptores
El redondo es para encendido / apagado, selección de potencia; Los interruptores
laterales son para encender / apagar la luz UVC.
La linterna memoriza la última potencia seleccionada del modo general. Cuando
se vuelve a encender, se recuperará la potencia del modo general utilizada
anteriormente.
Precauciones de operación:
1.Un ciclo de desinfección permanece encendido hasta 30 segundos, después de
usar durante este tiempo o soltar cualquier interruptor UV, la luz UVC se apagará.
Suelte los interruptores laterales y vuelva a presionar simultáneamente para
volver a seleccionar la luz UVC.
2.Se encenderá un indicador azul adicional para indicar el rango efectivo de
desinfección, ya que la luz UVC es invisible mientras se trabaja.
3.La luz UVC es bastante peligrosa para las células humanas y animales. Está
estrictamente prohibido hacer brillar la luz UVC en los ojos, el cuerpo humano y
en los animales. Esta linterna debe colocarse fuera del alcance de los niños.
4.La intensidad de la luz UVC se atenuará junto con la distancia. Por lo tanto, la
luz no debe mantenerse demasiado lejos de la superficie del objeto desinfectado
para evitar un efecto de desinfección deficiente. Cuando desinfecte un área
grande, divídala en áreas y desinféctelas una por una.
5.Después de desenroscar la cubierta protectora, se puede atornillar a la cola de
la linterna para evitar pérdidas. Después de usar, la cubierta protectora debe re
instalarse para mantener el rendimiento protector de la linterna y evitar posibles
riesgos de seguridad causados por la activación accidental de la luz UVC.
Encendido/Apagado
Mantenga presionado el interruptor redondo durante 0,5 segundos para encender
/ apagar la luz.
Selección de Potencia
Con la luz encendida, haga un solo clic en el interruptor redondo para recorrer
Bajo→Medio→ Alto→Turbo.
Bloqueo/Desbloqueo
Bloqueo: con la luz desbloqueada y apagada, haga doble clic en el interruptor
redondo para bloquear la luz en 0,5 segundos, la luz parpadeará dos veces en
Bajo para indicar el estado bloqueado.
Desbloqueo: con la luz bloqueada y apagada, haga doble clic en el interruptor
redondo en 0,5 segundos, la luz se desbloqueará y activará en Baja.
En estado bloqueado, hacer clic o presionar el interruptor activará 2 parpadeos de
un segundo en Bajo para indicar el estado bloqueado.
Luz UVC
Con la luz apagada, desenrosque la cubierta protectora para revelar la luz UVC;
y apunte el objeto a desinfectar a una distancia de aproximadamente 2 cm.
Presione simultáneamente los interruptores laterales para activar la función de
desinfección.
Strobo
Con la luz encendida, presione y mantenga presionado el interruptor redondo
durante 1.2 segundos para ingresar a Strobo, haga clic nuevamente para
regresar al nivel de potencia utilizado anteriormente.
Con la luz apagada, presione y mantenga presionado el interruptor redondo
durante 1.2 segundos para ingresar a Strobo, un solo clic para salir.
Advertencia: * Las baterías de iones de litio 18650 son celdas potentes
diseñadas para aplicaciones comerciales y deben tratarse con precaución y
manejarse con cuidado. Solo use baterías de calidad con circuito de protección
para reducir el riesgo potencial de combustión o explosión; pero el daño celular o
el cortocircuito son riesgos potenciales que asume el usuario.
Desatornille la cabeza de la luz para insertar la batería con el lado del ánodo (+)
hacia la cabeza de la luz, luego vuelva a atornillarla.
Con la luz apagada, haga un solo clic en el interruptor lateral para verificar el
estado de la batería, el indicador durará 3 segundos.
Luz verde encendida: saturada 100% - 85%
Destellos de luz verde: suficiente 85% - 50%
Luz roja encendida: pobre 50% - 25%
Destellos de luz roja: crítico 25% - 1%
Nota: Esto solo funciona con la batería recargable de iones de litio Fenix ARB-L18 Series 18650.
Linterna Fenix LD32 UVC, batería de iones de litio ARB-L18-3500U, cable de
carga micro USB, clip para el cuerpo, cordón, funda, 2 x juntas tóricas de
repuesto, manual del usuario, tarjeta de garantía.
Si los métodos anteriores no funcionan, comuníquese con su distribuidor
autorizado.
Esta linterna es un dispositivo de iluminación de alta intensidad capaz de
causar daños oculares al usuario u otras personas. Evite dirigir la linterna
directamente a los ojos de nadie.
Esta linterna acumulará mucho calor cuando se usa durante períodos
prolongados, lo que da como resultado una temperatura alta de la carcasa de la
linterna. Preste atención al uso seguro para evitar quemaduras.
La luz UVC es bastante peligrosa para las células humanas y animales. Está
estrictamente prohibido hacer brillar la luz UVC en el cuerpo humano y en los
animales. Esta linterna debe colocarse fuera del alcance de los niños.
Toda la información proporcionada en este manual está sujeta a cambios sin
previo aviso.
La linterna acumulará mucho calor cuando se usa en potencia Turbo durante
períodos prolongados. Cuando la linterna alcanza una temperatura de 60 °C o
superior, la luz bajará automáticamente unos pocos lúmenes para reducir la
temperatura. Cuando la temperatura cae por debajo de 60 ° C, permitirá al
usuario la re-selección de la potencia Turbo.
Parámetros Técnicos
ANSI/PLATO FL1 ALTO
350 lúmenes
4 horas 45 minutos
90 metros
2100 candelas
TURBO
1200 lúmenes
1 hora*
170 metros
7300 candelas
150 lúmenes
14 horas
60 metros
900 candelas
1 metro
IP68
15 lúmenes
144 horas
20 metros
100 candelas
POTENCIA
AUTONOMÍA
DISTANCIA
INTENSIDAD
RESISTENCIA
A IMPACTOS
SUMERGIBLE
MEDIO
BAJO
1200 lúmenes
/
/
/
ESTROBO
Nota: De acuerdo con el estándar ANSI / PLATO FL1, las especificaciones anteriores son de los resultados producidos por Fenix a través de sus pruebas de laboratorio utilizando la batería Fenix
ARB-L18-3500U incluida, a una temperatura de 21 ± 3°C y una humedad del 50% a 80%. El verdadero rendimiento de este producto puede variar según los diferentes entornos de trabajo y la
batería utilizada.
* La potencia Turbo se mide en tiempo total de ejecución, incluida la baja de potencia debido a la temperatura o al mecanismo de protección en el diseño.
TIPO
Fenix ARB-L18
series
√
√
√
!
×
Recomendada
Usable
√
Usable
√
Usable
Precaución*
Prohibida
18650 3.6V/3.7V
3V
3.2V
CR123A
18650
Batería no
recargable(Litio)
Batería Recargable
(LiFePO4)
Batería Recargable
(LiFePO4)
3.2V16340
3.6V/3.7V18650
Batería Recargable
(Li-ion)
Batería Recargable
(Li-ion)
3.6V/3.7V16340
DIMENSIÓN
VOLTAJE
NOMINAL
USABILIDAD
!
(Japanese) Fenix LD32 UVC フラッシュライト
使用方法
使用可能電池
バッテリー残量インジケーター
モードメモリー機能
過熱保護機能
内容物
警告
電池交換方法
低電圧警告機能
使用上の注意
明るさ最大1200 lm 照射距離最大170 m
メインライトにはCree社製 XHP 35 HI LEDを採用
UVCライトの光源にはLiteon社製の高効率10mW UVC LEDを採用
付属品のFenix ARB-L18-3500Uリチウムイオン充電池を電源として使用
CR123Aリチウム電池2本での使用も可能
風防薄型レンズに高透過強化ガラスを採用
UVCライトには誤照射防止用カバー・デュアルスイッチ・自動消灯機能の3
種類の安全設計を採用
バッテリー残量インジケーターを搭載
耐摩耗処理としてType-III硬質アルマイト表面処理を採用
本体材質: A6061-T6アルミニウム
サイズ(約): 121mm × 25.4mm × 23 mm
重量: 72 g(電池除く)
スイッチ
円形のメインスイッチはメインライトの点灯/消灯や明るさ変更用のスイッチで
す。2つの長円形のサイドスイッチはUVCライトの点灯/消灯用のスイッチです。
点灯/消灯
円形のメインスイッチを約0.5秒間長押しすることで点灯/消灯ができます。
明るさ変更方法
点灯状態で円形のメインスイッチを1回押すごとに、以下の繰り返しで明るさが
切り替わります。 Lowモード→Medモード→Highモード→Turboモード→Low
モード
Strobeモード
点灯状態で円形のメインスイッチを約1.2秒間長押しすると、Strobeモードにな
ります。この状態でスイッチを1回押すと、Strobeモードに変更する前の明るさ
で点 灯します。
メインライトでは最後に使用した明るさを自動的に記憶します。(Strobeモード
を除く)次回点灯時には記憶した明るさで点灯します。
ロックアウト機能
ロック方法: 消灯状態かつライトのロックが解除された状態で、円形のメインス
イッチを約0.5秒間に2回連続で押すと、ライトがLowモードの明るさで2回点滅
しロック状態に なります。
ロック解除方法: 消灯状態かつライトがロックされた状態で、円形のメインスイ
ッチを0.5秒間に2回連続で押すと、ロックが解除されLowモードで点灯します。
ロック状態ではスイッチを操作してもライトは点灯せず、2回点滅してロック状
態であることをお 知らせします。
ライトのヘッド部分を外し、電池のプラス極がライトのヘッド側になるように電
池 を入 れ てくだ さい 。その 後 、ヘッド部 分 を 取り付 けてくだ さい 。
U VCラ イト
消灯状態で、UVCライトを覆っている保護カバーを取り外してください。その後、
対象の物体にライトを向け、物体とライト間の距離が約2cmとなるようにライト
を近づけてください。最後に、2つの長円形のサイドスイッチを同時押ししてUVC
ライトを 点 灯 させてくだ さい 。
Turboモードで長時間使用すると、LEDの発熱で本体が高温になります。ライト
本体の温度が60℃以上になると、過熱保護機能によって自動的に数lmほど減
光します。本体の温度が60℃を下回ると、Turboモードに変更可能になります。
充電池の電圧が一定値以下になると、Lowモードでの明るさに到達するまで段
階的に減光します。Lowモード使用時に電圧が一定値を下回った場合は、バッ
テリーの充電または交換をお知らせするため、バッテリー残量インジケーター
が赤色点滅します。
※この機能はFenix ARB-L18シリーズ18650リチウムイオン充電池でのみ動作します。
警告: *18650リチウムイオン充電池は商業用として設計された電池であるため、取り扱い
には十分に注意する必要があります。保護回路内蔵の充電池は発火や爆発などの危険
性が低くなりますが、外部から衝撃を加えたり、ショートさせたりすることは危険ですので
決してし ないでくだ さい 。
ライトが消灯している状態で長円形のサイドスイッチを1回押すと、インジケー
ターが約3秒間点灯し、バッテリー残量を確認できます。
(インジケーターはおおよそのバッテリー残量を反映します)
緑色点灯: バッテリー残量100% - 85%
緑色点滅: バッテリー残量85% - 50%
赤色点灯: バッテリー残量50% - 25%
赤色点滅: バッテリー残量25% - 1%
※この機能はFenix ARB-L18シリーズ18650リチウムイオン充電池でのみ動作します。
Fenix LD32 UVC 本体, ARB-L18-3500Uリチウムイオン充電池, Micro USB充
電ケーブル, クリップ, ストラップ, ホルスター, 予備Oリング2個, 取扱説明書, 保
証書。
※上記の方法でも点灯しない場合は販売代理店に連絡してください。
本ライトが発する光は強力であるため、光を直接目に当てないでください。ま
た、周りの人の目に向けての照射も危険ですので決してしないでください。
本ライトは長時間使用すると、ライト本体が発熱し高温になります。そのた
め 、や け ど を し な い よ う に ご 注 意 く だ さ い 。
UVCライトはヒトや動物の細胞に悪影響を及ぼす危険性があります。そのた
め、UVCライトを人体あるいは動物に向けて照射しないでください。また、本ラ
イトは子供の手の届かない場所に保管してください。
本説明書に記載されている情報は予告なく変更される可能性があります。
ライト本体を分解しないでください。分解された場合、保証適用外となります。
粗悪品の電池は使用しないでください。
長期間ライトを使用しない場合は、本体から電池を取り出して保管してくだ
さい。電池の液漏れや爆発が起きることがあります。
誤点灯を防ぐため、保管するときや持ち運ぶときは電池を取り外すかロック
アウト機能を使用してください。
Oリングは長期間の使用によって摩耗します。防水性能を維持するため、摩
耗した場合はOリングを交換してください。
以下の理由によって、ライトが点灯しなかったり、ちらつきが発生したりする
ことがあります。
A: 電池の交換が必要な場合
対処法: 電池を交換してください。その際、本ライトで使用可能な電池かどうか
を 確 認してくだ さい 。
B: 電池と接触する端子に汚れがある場合、あるいは端子間に異物がある場合
対処法: 端子間にある異物を取り除き、アルコールに浸した綿棒などで端子を
きれいに拭いてください。
仕様
※上記のANSI/PLATO FL1基準に基づいた数値は、Fenix ARB-L18-3500Uリチウムイオン充電池を用いたFenix試験室(温度21±3°C、湿度50% - 80%)でのテスト時の数値であり、実際の数値は使用環境
や個体差、バッテリーの状態によって異なります。
*Turboモードでの点灯時間は、過熱保護機能により明るさが抑えられた状態での点灯時間も含んでいます。
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
!
ANSI/PLATO FL1
HIGHモード
350 lm
4時間 45分
90 m
2100 cd
TURBOモード
1200 lm
1時間*
170 m
7300 cd
150 lm
14時間
60 m
900 cd
1 m
IP68
15 lm
144時間
20 m
100 cd
明るさ
点灯時間
照射距離
最大光度
落下耐久
保護等級
MEDモード LOWモード
1200 lm
/
/
/
STROBEモード
種類
FenixARB-L18シリーズ 使用可能(推奨)
√√
√
√
√
!
×
使用可能
使用可能
使用可能
使用可能*
使用不可
18650 3.6V/3.7V
3V
3.2V
CR123A
16340
18650
リチウム電池
リチウムイオン充 電池
LiFePO4充電池
3.2V16340
LiFePO4充電池
3.6V/3.7V
3.6V/3.7V
18650
リチウムイオン充 電池
サイズ
公称電圧 使用可否
使用上の注意
1.UVCライトは最長約30秒間まで点灯可能です。点灯してから約30秒経過する
か、スイッチから手を離すとUVCライトは消灯します。UVCライトを再度点灯した
い場合は、もう一度2つの長円形のサイドスイッチを同時押ししてください。
2.UVCライトから照射される光は目に見えないため、UVCライト使用時は照射
範囲確認用の青色LEDが点灯します。
3.UVCライトはヒトや動物の細胞に悪影響を及ぼす危険性があります。そのため
、UVCライトを人体あるいは動物に向けて照射しないでください。また、UVCライ
トを目 に向 けて 照射しな いでくだ さい 。
4.UVCライトの強度は照射距離と共に減衰します。そのため、消毒効果が十分に
発揮されるように、対 象の物 体からUV Cライトを遠ざけ過 ぎないようにしてくだ
さい。広範囲を消毒する必要がある場合は、対象の範囲を分割し複数回に分け
て 消 毒してくだ さい 。
5.U VCライトの保護カバーを取り外した後は 、カバーの紛 失を防ぐためにライト
のテール部に取り付けてください。UVCライト使用後は、誤点灯による危険防止
や防塵・防水性能を維持するため、UVCライトの保護カバーをしっかりと取り付
け てくだ さい 。
(Gemran) Fenix LD32 UVC LED Taschenlampe
BEDIENUNG
1200 Lumen maximale Helligkeit; 170 Meter maximale Reichweite
Cree XHP 35 HI LED mit 50.000 Stunden Lebensdauer
Fenix ARB-L18-3500U LiIon Akku enthalten, Betrieb alternativ mit 2x CR123A
Batterien
Gehärtete ultra-klare Linse für gute Lichttransmission
hocheffiziente Liteon LED; 10mW UVC Licht zur Desinfektion
Dreifache Sicherheit durch Schutzkappe, Doppelschalter und Zeitsteuerung
Einfache sofortige Anzeige der verbleibenden Kapazität
Gefertigt aus haltbarem A6061-T6 Aluminium
Premium Typ HAIII hart-anodisiserte Oberfläche
Größe: 121 x 25.4 x 23 mm
Gewicht: 72 Gramm ohne Akku
Schalter
Der runde helle Schalter am Lampenkopf ist zur Bedienung des weißen Licht. Die
beiden ovalen seitlichen Schalter sind zur Bedienung des UVC Licht.
Weißes Licht:
Ein- und Ausschalten
Drücken und halten Sie den runden hellen Schalter für 0,5 Sekunden, um das
weiße Licht ein- oder auszuschalten.
Wahl der Helligkeitsstufe
Drücken Sie bei eingeschaltetem Licht den Schalter kurz, um endlos zwischen
Dunkel → Mittel → Hell → Turbo zu wechseln.
Memory-Funktion
Beim erneuten Einschalten wird automatisch die zuletzt genutzte konstante
Helligkeitsstufe angewählt.
Strobe
Drücken Sie den Schalter für 1,2 Sekunde, um Strobe zu aktivieren. Ein erneuter
Druck führt zur vorherigen Zustand zurück.
Bediensperre
Aktivieren: Drücken Sie den runden hellen Schalter binnen 0,5 Sekunden zwei
mal. Die Bediensperre ist aktiviert und die Taschenlampe blinkt zwei mal, um die
aktive Bediensperre zu bestätigen. Sie blinkt auch zweimal, wenn bei aktivierter
Bediensperre ein Tastendruck erfolgt.
Deaktivieren: Drücken Sie den runden hellen Schalter binnen 0,5 Sekunden zwei
mal. Die Sperre wird deaktiviert und das weiße Licht leuchtet in der Stufe Dunkel.
UVC Licht
Schrauben Sie den Schutz der UVC LED bei ausgeschalteter Taschenlampe ab
und schrauben sie ihn zur Aufbewahrung auf die Endkappe auf. Halten Sie die
Taschenlampe mit 2 cm Entfernung über die zu desinfizierende Fläche. Drücken
und halten Sie zeitgleich die beiden seitlichen Schalter, um das UVC LED zu
aktivieren.
Die Nutzung in der Helligkeitsstufe „Turbo“ erzeugt eine Menge Hitze. Werden
60°C oder mehr erreicht, so wird die Taschenlampe automatisch die Helligkeit
etwas verringern. Wenn die Temperatur wieder unter 60°C liegt kann der Nutzer
die Stufe „Turbo“ wieder aktivieren.
Drehen Sie den Endkappe ab und legen Sie die Batterien / Akku(s) mit dem
Pluspol (+) in Richtung Lampenkopf ein. Schrauben Sie die Endkappe danach
wieder auf.
Warnung: Mischen Sie niemals Batterien unterschiedlichem Hersteller, Typ, Version,
Alter & Ladezustand.
Drücken Sie bei ausgeschalteter Taschenlampe den runden hellen Schalter kurz,
um für 3 Sekunden in der Mitte des Schalter die Kapazität anzeigen zu lassen:
Grün konstant: sehr gut (100% - 85%)
Grün blinkend: gut (85% - 50%)
Rot konstant: schlecht - bitte aufladen (50% - 25%)
Rot blinkend: sehr kritisch - umgehend aufladen! (25% - 1%)
Hinweis: Dies funktioniert nur mit Akkus der Fenix ARB-L18 Serie
Fenix LD32 UVC LED Taschenlampe, ARB-L18-3500U LiIon Akku, USB
Ladekabel, Gürtelclip, Lanyard, Holster, 2 Ersatz-O-Ringe, Bedienungsanleitung.
Sollte die Taschenlampe trotzdem nicht funktionieren, so kontaktieren Sie bitte
den Verkäufer oder den Distributor.
Dies ist eine Hochleistungstaschenlampe. Leuchten Sie weder Menschen
noch Tieren in die Augen. Blicken Sie wenn die Taschenlampe eingeschaltet ist
nicht auf die LEDs.
Das UVC Licht ist für die menschlichen und tierischen Augen und Haut sehr
gefährlich. Leuchten Sie niemals in die Augen oder auf die Haut. Achten Sie
darauf, dass das Licht von angestrahlten Spiegeln oder glatten Flächen niemals
auf menschliche oder tierische Augen und Haut reflektiert wird.
Diese Taschenlampe erzeugt viel Wärme, insbesondere wenn sie längere Zeit
eingeschaltet ist. Fassen Sie sie daher in solchen Fällen nur vorsichtig an, um ein
Verbrennen zu verhindern.
Bewahren Sie die Taschenlampe außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Kinder sollen diese Taschenlampe nicht benutzten.
Öffnen Sie niemals den versiegelten Kopf der Taschenlampe
Nutzen Sie ausschließlich hochwertige Markenbatterien und Akkus
Wenn die Taschenlampe längere Zeit nicht benutzt wird, so entnehmen Sie die
Batterien oder Akkus, um eine Tiefenentladung zu verhindern.
Aktivieren Sie die Bediensperre oder entnehmen Sie die Batterien / Akkus
beim Transport, um ein versehentliches Einschalten zu verhindern.
Wenn durch die Nutzung der O-Ring beschädigt ist, so tauschen Sie ihn zum
Erhalt der Wasserdichtigkeit gegen einen gleichartigen neuen O-Ring aus.
Wiederkehrende Reinigung der Batteriekontakte wird die einwandfreie
Nutzbarkeit unterstützen.
Prüfen Sie im Falle des Flackern des Licht oder Nicht Leuchten zuerst, ob der
Akku aufgeladen bzw. die eingelegten Batterien voll sind. Stellen Sie auch sicher,
dass der Akku / die Batterien gemäß der angegebenen Polarität richtig eingelegt
sind. Sollte dies nicht helfen so stellen Sie auch sicher, dass die Batteriekontakte
mit einem in Alkohol getränkten Wattepad gereinigt sind. Sollte dies nicht helfen,
so kontaktieren Sie den Verkäufer Ihrer Taschenlampe.
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
Technische Daten
Intelligenter Überhitzungsschutz
Batteriewechsel
Erlaubte und verbotene Batterien und Akkus
Kapazitätsanzeige
Enthalten
Warnung
Nutzung und Wartung
Warnung bei geringer Spannung
ANSI/PLATO FL1 HELL
350 Lumen
4 Stunden 45 Minuten1 Stunde*
90 Meter
2100 Candela
TURBO
1200 Lumen
170 Meter
7300 Candela
150 Lumen
14 Stunden
60 Meter
900 Candela
1 Meter
IP68
15 Lumen
144 Stunden
20 Meter
100 Candela
HELLIGKEIT
BRENNDAUER
REICHWEITE
INTENSITÄT
STOßFESTIGKEIT
UNTERTAUCHBARKEIT
MITTEL DUNKEL
1200 Lumen
/
/
/
STROBE
Hinweis: Gemäß dem ANSI/PLATO FL1 Standard sind die zuvor genanten Werte im Fenix Labor bei bei 21°C±3°C, 50%-80% Luftfeuchtigkeit und dem enthaltenen Fenix ARB-L18-3500U Akku
ermittelt. Die Werte können je nach verwendeter Taschenlampe, Batterien / Akku, Alter und Umgebung abweichen.
*: Die Brenndauer in der Stufe Turbo enthält die Brenndauer mit reduzierter Helligkeit aufgrund des Überhitzungsschutz.
!
Typ
Fenix ARB-L18
Serie
LiIon Akku
√√
√
Nutzbar
√
Nutzbar
√
Nutzbar
Nutzbar
Empfohlen3.6V
3VCR123A
LiIon Batterien
Größe
Nominelle
Spannung
Nutzbarkeit
×
Verboten!
3.2V18650
LiFePO4 Akkus
3.2V16340
LiFePO4 Akkus
3.6V/3.7V16340
LiIon Akku
!
3.6V/3.7V18650
LiIon Akku mit
Schutzschaltung
gen Überspannung,
Unterspannung,
Überstrom, Kurzschluss
Wenn die Spannung nicht mehr für die aktuelle Helligkeitsstufe ausreicht wird sie
automatisch eine Stufe herunterschalten, bis Dunkel erreicht ist. Das Blinken der
Kapazitätsanzeige erinnert daran, den Akku umgehend aufzuladen.
Hinweis: Dies funktioniert nur mit Akkus der Fenix ARB-L18 Serie
Schrauben Sie nach Beendigung der Desinfektion die Schutzkappe wieder auf
die LED.
Ein Desinfektionszyklus dauert bis zu 30 Sekunden. Dann – oder wenn einer oder
beide Schalter losgelassen werden – schaltet sich die UVC LED wieder aus. Wird
das UVC Licht wieder benötigt, so lassen Sie beide seitlichen Schalter los und
drücken und halten Sie sie wieder zeitgleich.
Da das UVC Licht unsichtbar ist wird zusammen mit der UVC LED eine Blaulicht
LED aktiviert.
Je weiter sich das zu desinfizierende Objekt von der LED entfernt befindet, um so
schlechter erfolgt die Desinfektion. Achten Sie daher auf den genannten Abstand
von 2cm.
WARNUNG!
1.Das UVC Licht ist sowohl für das menschliche Auge, als auch die menschliche
Haut, sowie die Augen und die Haut von Tieren sehr gefährlich. Es ist verboten,
Menschen und Tieren in die Augen oder auf die Haut zu leuchten.
2.Beachten Sie, dass insbesondere Spiegel und glatte Flächen das Licht
reflektieren. Leuchten Sie solche Flächen nur dann an, wenn auszuschließen ist,
dass die Reflexionen auf die Augen und Haut von Menschen und Tieren treffen.
3.Bewahren Sie die Taschenlampe immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
(Russian) Фонарь Fenix LD32 UVC с УФ светом Технические характеристики
Управление фонарем
Замена элементов питания
Управление фонарем
Спецификация элементов питания
Автоматическая защита от перегрева
Предупреждение о низком напряжении
Эксплуатация и уход
Комплектация
Предостережение
Максимальная яркость 1200 люмен; максимальная дистанция луча 170
метров.
Светодиод Cree XHP 35 HI белого света, ресурс 50,000 часов.
Элементы питания: аккумулятор Fenix ARB-L18-3500U Li-ion (в комплекте)
или 2 литиевые батарейки CR123A.
Закаленная ультрачистая оптическая линза эффективно уменьшает
световые потери.
Высокоэффективный УФ светодиод LITEON; UVC 10 мВт для дезинфекции.
Тройная безопасность защитной крышки от УФ, две кнопки для активации
УФ и автоматическое ограничение времени работы УФ.
Индикация уровня заряда для мгновенной проверки оставшегося заряда
батарей.
Материал корпуса: высокопрочный алюминий A6061-T6.
Покрытие корпуса: премиум высокопрочное анодирование HAIII степени
жесткости.
Размеры: 121 x 25.4 x 23 мм
Вес: 72 г (без элементов питания)
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
Кнопки
Круглая кнопка для включения/выключения фонаря, выбора режима;
боковые кнопки для включения/выключения УФ света.
Включение/Выключение
Нажмите и удерживайте круглую кнопку 0.5 секунд, чтобы включить/выключить
фонарь.
Выбор режима
Когда фонарь включен, однократно нажмите на круглую кнопку, чтобы
выбрать режим: Минимальный→Средний→Максимальный→Турбо.
Строб
Когда фонарь включен, нажмите и удерживайте круглую кнопку 1.2 секунды,
чтобы войти в режим Строб. Снова однократно нажмите на кнопку, чтобы
вернуться в предыдущий режим.
Когда фонарь выключен, нажмите и удерживайте круглую кнопку 1.2
секунды, чтобы войти в режим Строб. Однократно нажмите на кнопку, чтобы
выйти из режима
Заблокировать/Разблокировать
Заблокировать: когда фонарь разблокирован и выключен, дважды нажмите
на круглую кнопку в течение 0.5 секунд, чтобы заблокировать фонарь.
Фонарь мигнет дважды в Минимальном режиме, показывая, что он
заблокирован.
Разблокировать: когда фонарь заблокирован и выключен, дважды нажмите
на круглую кнопку в течение 0.5 секунд – фонарь разблокируется и
включится в Минимальном режиме.
В заблокированном состоянии любое нажатие на кнопку включает 2 мигания
по одной секунде в Минимальном режиме, чтобы показать, что фонарь
заблокирован.
УФ свет
Когда фонарь выключен, открутите защитную крышку, чтобы открыть
Открутите крышку в хвосте фонаря и установите элемент питания анодом
(+) по направлению к головной части фонаря. Закрутите фонарь и включите
для проверки.
Индикация уровня заряда батарей
Когда фонарь выключен, однократно нажмите на боковую кнопку, чтобы
проверить статус аккумулятора. Индикатор отобразит уровень заряда в
течение 3 секунд.
Зеленый свет: полный заряд 100% - 85%
Зеленые вспышки: достаточный заряд 85% - 50%
Красный свет: низкий заряд 50% - 25%
Красные вспышки: критичный заряд 25% - 1%
Примечание: данная функция работает только с аккумуляторами серии Fenix ARB-L18
18650 Li-ion.
Предостережение: *18650 Li-ion аккумуляторы разработаны для промышленного
использования и должны быть использованы с осторожностью и бережно.
Качественные аккумуляторы имеют схему защиты от переразряда, это уменьшает риск
утечки или взрыва. Возможны случаи повреждения элементов или короткое замыкание.
Фонарь накапливает большое количество тепла во время продолжительной
работы в Турбо режиме. Когда температура фонаря превысит 60°C, фонарь
будет автоматически понижать яркость на несколько люмен, чтобы понизить
температуру. Когда температура упадет ниже 60°C, пользователю
разрешается снова выбрать Турбо режим.
Когда напряжение на аккумуляторе упадет ниже допустимого уровня,
фонарь будет автоматически понижать режим яркости до тех пор, пока не
достигнет Минимальный режима. В Минимальный режиме индикатор будет
мигать, напоминая вам зарядить или заменить аккумуляторы.
Примечание: данная функция работает только с аккумуляторами серии Fenix ARB-L18
18650 Li-ion.
Фонарь Fenix LD32 UVC, аккумулятор ARB-L18-3500U Li-ion, кабель Micro
USB, клипса, ремешок, чехол, 2 запасных уплотнительных кольца,
инструкция, гарантийный талон.
Внимание! Фонарь содержит источник света повышенной яркости.
Избегайте попадания прямого света в глаза.
Фонарь накапливает большое количество тепла во время длительного
использования, в результате корпус становится горячим. Будьте осторожны
во избежание ожогов.
УФ свет опасен для человеческой кожи и глаз, а также для животных.
Запрещается светить УФ светом в людей и животных. Держите фонарь вне
зоны досягаемости детей.
Информация в данной инструкции может быть изменена без
предварительного уведомления.
ANSI/PLATO FL1
МАКСИМАЛЬНЫЙ
350 люмен
4 часа 45 минут
90 метров
2100 кандел
ТУРБО
1200 люмен
1 час*
170 метров
7300 кандел
150 люмен
14 часов
60 метров
900 кандел
1 метр
IP68
15 люмен
20 метров
100 кандел
ЯРКОСТЬ
ВРЕМЯ РАБОТЫ
ДИСТАНЦИЯ
ИНТЕНСИВНОСТЬ
УДАРОПРОЧНОСТЬ
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ
СРЕДНИЙ МИНИМАЛЬНЫЙ
144 часa
1200 люмен
/
/
/
СТРОБ
Примечание: в соответствии со стандартом ANSI/PLATO FL1 параметры спецификации получены в результате лабораторного тестирования Fenix с использованием аккумулятора
ARB-L18-3500U 18650 Li-ion (в комплекте) при температуре 21±3°C и влажности 50% - 80%. Действительные параметры фонаря могут варьироваться в зависимости от используемых
элементов питания и условий окружающей среды.
*Время работы в Турбо режиме указано суммарно, учитывая понижение режима при срабатывании защиты от перегрева.
Тип
Аккумуляторы серии
Fenix ARB-L18
√√
√
!
×
Штатно
√
Штатно
√
Штатно
Рекомендуется
С осторожностью*
Запрещено
18650
18650
3.6V/3.7V
3V
3.6V/3.7V
3.6V/3.7V
3.2V
3.2V
CR123A
16340
16340
18650
Литиевые батареи
Аккумулятор (Li-ion)
Аккумулятор (Li-ion)
Аккумулятор (LiFePO4)
Аккумулятор (LiFePO4)
Размеры
Номинальное
напряжение
Использование
◎
◎
◎
◎
!
◎
Не разбирайте головную часть фонаря – это нарушит герметизацию и
повредит фонарь, а также будет потеряна гарантия на фонарь.
Рекомендуется использовать качественные батарейки и аккумуляторы со
встроенной платой защиты.
Не храните длительное время фонарь вместе с элементами питания. А
также извлекайте их, если истек срок хранения. Некачественные элементы
питания могут дать течь и повредить фонарь.
Блокируйте фонарь или вынимайте элементы питания во избежание
случайного включения во время хранения или транспортировки.
Своевременно замените резиновые кольца, если они повреждены.
Регулярно смазывайте их, а также резьбовые части фонаря – это позволит
предотвратить преждевременный износ деталей и обеспечит
водонепроницаемость корпуса.
Время от времени очищайте контакты от грязи и окисла. Особенно когда
есть нерегулярное мерцание света или когда фонарь не включается.
Возможные причины некорректной работы:
Причина А: Необходимо заменить батарейки или зарядить аккумуляторы.
Решение: Замените батарейки или зарядите аккумуляторы/аккумуляторный
блок, соблюдая полярность.
Причина Б: Резьба, контакты платы или другие контакты загрязнены.
Решение: Бережно очистите контакты ватным тампоном, смоченным в
растворе спирта.
Если вышеописанные случаи не решают проблему, пожалуйста, обратитесь
к продавцу в вашем регионе.
◎
источник УФ света; направьте на объект, который вы хотите продезинфицировать
на расстоянии около 2 см. Одновременно нажмите на боковые кнопки, чтобы
активировать функцию обеззараживания.
Меры предосторожности при эксплуатации:
1.Дезинфекционный цикл длится до 30 секунд, после работы в течение этого
времени либо отпускании любой УФ кнопки, УФ свет выключится. Отпустите
боковые кнопки и снова одновременно нажмите их, чтобы опять включить
УФ свет.
2.Дополнительный голубой светодиод загорится, показывая эффективную
область дезинфекции, так как УФ свет невидим для глаз во время работы.
3.УФ свет опасен для кожи и глаз человека и животных. Запрещено светить
УФ светом на глаза, тело человека и животных. Держите фонарь вне зоны
досягаемости детей.
4.Интенсивность УФ света ослабевает с увеличением дистанции. Не
держите фонарь слишком далеко от дезинфицируемой поверхности во
избежание низкого обеззараживающего эффекта. При дезинфекции
большой области разделите ее на участки дезинфицируйте их по очереди.
5.После откручивания защитной крышки накрутите ее на хвост фонаря,
чтобы не потерять. После использования защитную крышку следует
поместить на место, чтобы обеспечить защиту фонаря и избежать
потенциальной опасности от случайной активации УФ света.
◎
Содержание
- 3 v 3 v 1
- 91 86 ld32_uvc 说明书 八国语言说明书 a1 105g铜版纸 单黑双面印刷 风琴折5折再4折 225 490mm 1
- Ansi plato fl1 high 1
- Ansi plato fl1 极亮档 1
- Attenzione 1
- Banned 1
- Batteria non ricaricabile lithium 1
- Batteria ricaricabile li ion 1
- Batteria ricaricabile lifepo4 1
- Candela 1
- Caution 1
- Cr123a 1
- Dimensions 1
- Disassembling the sealed head can cause damage to the light and will void the warranty fenix recommends using an excellent quality battery if the light will not be used for an extended period remove the battery or the light could be damaged by electrolyte leakage or battery explosion lock the light or remove the battery to prevent accidental activation during storage or transportation long term use can result in o ring wear to maintain a proper water seal replace the ring with an approved spare periodic cleaning of the battery contacts improves the lamp s performance as dirty contacts may cause the lamp to flicker shine intermittently or even fail to illuminate for the following reasons a the battery needs replacing solution replace battery pack battery ensure battery is inserted according to the manufacturer s specifications b the threads pcb board contact or other contacts are dirty solution clean the contact points with a cotton swab soaked in rubbing alcohol if the above methods do 1
- Distance 1
- Fenix arb l18 series 1
- Fenix arb l18系列 推荐 1
- Fenix ld32 uvc flashlight arb l18 3500u li ion battery micro usb charging cable body clip lanyard holster 2 x spare o rings user manual warranty card 1
- Hours 45 minutes 1
- Impact resistance 1
- Intensity 1
- Ld32 uvc 1
- Ld32 uvc手电 arb l18 3500u 锂离子电池 micro usb充电线 抱夹 手 绳 布套 备用防水圈 2 说明书 保修卡 1
- Lighting for extremes 1
- Lock unlock lock with the light unlocked and switched off double click the round switch to lock the light in 0 seconds the light will blink twice on low to indicate locked status unlock with the light locked and switched off double click the round switch in 0 seconds the light will be unlocked and activated on low in locked status clicking or pressing the switch will activate 2 one second blinks on low to indicate locked status 1
- Lumens 1
- Lumens maximum output 1
- Lumens maximum output 170 meters maximum beam distance uses cree xhp 35 hi white led with a lifespan of 50 000 hours included fenix arb l18 3500u li ion battery two cr123a lithium batteries can be used as well toughened ultra clear glass lens effectively reduces light loss utilizes high efficiency liteon led 10mw uvc light for disinfection triple safe designs of protective switch cover dual switch and timed force off battery level indication for instant checking of remaining battery level made of durable a6061 t6 aluminum premium type haiii hard anodized anti abrasive finish size 4 6 x 1 0 x 0 0 121 x 25 x 23 mm weight 2 4 oz 72 grams excluding battery 1
- Med low 1
- Meters 1
- Nominal voltage 1
- Nominal voltage usability 1
- Non rechargeable battery lithium 1
- On off press and hold the round switch for 0 seconds to turn on off the light 1
- Operation cautions 1 a disinfection cycle remains up to 30 seconds after working for this time or 1
- Output 1
- Output selection with the light switched on single click the round switch to cycle through low med high turbo 1
- Portable uvc flashlight 1
- Rechargeable battery li ion 1
- Rechargeable battery lifepo4 rechargeable battery lifepo4 1
- Recomandata 1
- Recommandé 1
- Recommended 1
- Releasing any uv switch the uvc light will go out release the side switches and simultaneously press again for the reselection of the uvc light 2 an extra blue indicator will be lit to indicate the effective disinfection range since the uvc light is invisible while working 3 the uvc light is quite dangerous to human and animal cells it is strictly prohibited to shine the uvc light into the eyes human body and animal this flashlight should be placed beyond the reach of children 4 the intensity of uvc light will attenuate along with distance therefore the light should not be kept too far away from the surface of the disinfected object to avoid a poor disinfection effect when disinfecting a large area divide it into areas and disinfect them one by one 5 after the protective cover is unscrewed it can be screwed to the light tail to avoid loss after using the protective cover should be replaced to maintain the protective performance of the flashlight and avoid potential safety hazards cause 1
- Runtime 1
- Serie fenix arb l18 1
- Strobe 1
- Strobe with the light switched on press and hold the round switch for 1 seconds to enter strobe single click again to turn back to the previously used output level with the light switched off press and hold the round switch for 1 seconds to enter strobe single click to exit 1
- Submersible 1
- Switches the round is for on off output selection the side switches are for uvc light on off 1
- The light memorizes the last selected output of general mode when turned on again the previously used output of general mode will be recalled 1
- The light will accumulate a lot of heat when used on turbo output level for extended periods when the light reaches a temperature of 60 c or above the light will automatically step down a few lumens to reduce the temperature when the temperature drops below 60 c it will then allow the user for the reselection of turbo mode 1
- This flashlight is a high intensity lighting device capable of causing eye damage to the user or others avoid shining the flashlight directly into anyone s eyes this flashlight will accumulate a lot of heat when used for extended periods resulting in high temperature of the flashlight shell pay attention to safe use to avoid scalding the uvc light is quite dangerous to human and animal cells it is strictly prohibited to shine the uvc light into the human body and animal this flashlight should be placed beyond the reach of children all information provided in this manual is subject to change without prior notice 1
- Unscrew the light head to insert the battery with the anode side towards the light head then screw the light head back on 1
- Usabile 1
- Usability 1
- Usable 1
- Utilisable 1
- Uvc light disinfection 1
- Uvc light with the light switched off unscrew the protective cover to reveal the uvc light and aim the object to be disinfected at a distance of about 2 cm simultaneously press the side switches to activate the disinfection function 1
- V 16340 可充磷酸铁锂电池 1
- V 18650 1
- V 18650 可充磷酸铁锂电池 1
- Vietata 1
- When the voltage level drops below the preset level the flashlight is programmed to downshift to a lower brightness level until low output is reached when this happens in low output mode the battery level indicator blinks red to remind you to timely recharge or replace the battery note this only works with fenix arb l18 18650 li ion battery 1
- With the light switched off single click the side switch to check the battery status the indicator will last for 3 seconds green light on saturated 100 85 green light flashes sufficient 85 50 red light on poor 50 25 red light flashes critical 25 1 1
- 一个消杀周期为30秒 持续工作此时间或松开任一紫外开关后 紫外 uvc光将会关闭 需要继续使用时 请先松开两个紫外开关后再次操作 1
- 一次性锂电池 1
- 亮度 1
- 低亮档 1
- 使用1颗cree xhp 35 hi白光led 寿命50000小时 1
- 使用liteon 大功率紫外led uvc光输出功率10mw 有效进行消毒杀菌 1
- 使用双面增透膜钢化玻璃镜片 可有效减少光损 1
- 光强 1
- 关机状态下 单击颈部圆形开关 按键帽里的电量指示灯会亮起3秒 显示 剩余电量 不同状态对应剩余电量如下 绿灯长亮 代表电量饱和 电量大约100 85 绿灯闪烁 代表电量充足 电量大约85 50 红灯长亮 代表电量不足 电量大约50 25 红灯闪烁 代表电量严重不足 电量大约25 1 1
- 可充锂离子电池 1
- 可用 1
- 坎德拉 1
- 如果上述方法无效 请联系经销商并按照售后服务条款保修 1
- 射程 1
- 小时 1
- 小时45分 1
- 尺寸 121 筒长 25 筒头直径 23 筒身直径 毫米 1
- 尺寸规格 标称电压 是否可用 1
- 开机 关机 长按颈部圆形开关0 秒打开 关闭手电照明功能 1
- 按键说明 颈部圆形开关为照明开关 左右两侧跑道型开关为紫外开关 1
- 旋开筒头装入标称电池 注意将电池的正极方向对准灯头 旋紧筒头即可 进入待机状态 1
- 智能记忆 手电会自动记忆照明功能的亮度档位 每次打开照明功能时均会以记忆档 位开始工作 1
- 最高亮度1200流明 12瓦 最远射程170米 1
- 本产品亮度极高 请勿直视发光体 以免造成视力损伤 1
- 本产品长时间工作后会累积大量热量 造成产品外壳温度高 请在使用 时注意安全 以免烫伤 1
- 本说明书上提供的所有信息若有更改 恕不另行通知 1
- 标配1节fenix arb l18 3500u 锂离子电池 兼容2节3v 的cr123a 锂 电池 1
- 档位切换 开机状态下 单击颈部圆形开关 即可按低亮档 中亮档 高亮档 极亮 档的顺序循环调节亮度 1
- 注意 1
- 流明 0 5瓦 1
- 流明 1 瓦 1
- 流明 12瓦 1
- 流明 3 瓦 1
- 灯具检测到电池电压过低时 会逐步的自动降低当前工作档位 并从高到 低依次屏蔽掉可切换的档位 直到仅剩下低亮度档位为止 如果检测到电 池在低亮度档位时仍然电压过低 电量指示灯会持续红灯闪烁 以提醒用 户即时充电或更换电池 1
- 灯具长时间以极亮档工作时会累积大量热量 为避免外壳温度过高影响使 用舒适度 当电路检测到温度到达60 会逐渐阶梯降低当前档位的亮度 以避免手电迅速过热 待温度降低后 会自动逐渐递增亮度 直到恢复极亮 档的初始亮度 1
- 爆闪档 1
- 爆闪模式 开机状态下 长按颈部圆形开关1 秒可启动爆闪模式 再次单击即可返回 照明模式 并以记忆档位开始工作 关机状态下 长按颈部圆形开关1 秒也可启动爆闪模式 再次单击即可关 闭爆闪 1
- 由于紫外uvc光为不可见光 故在紫外led工作时 会点亮一颗额外的 蓝光led 以提示有效消杀范围 1
- 电池类型 1
- 电量指示功能 可快速查看剩余电量情况 1
- 禁止 1
- 紫外uvc光有一定危险性 请严格避免照射到人体 宠物 本产品平时 需放置在儿童难以触及的地方 1
- 紫外uvc光的强度会随着距离平方衰减 故使用紫外消杀功能时 不应 距离需要消杀的物体表面太远 以免灭杀效果不佳 大面积消杀时 应增加 消杀时间或分为多个消杀区域逐一进行 1
- 紫外uvc光能有效灭杀细菌 病毒 故对人体 动物细胞也有相当的危险 性 使用紫外消杀功能时 应严格避免照射到眼睛 人体 宠物 本产品平时 需放置在儿童难以触及的地方 1
- 紫外消杀模式 关机状态下 旋开颈部防护盖 将出光口对准需要消杀的物体 距离约2厘 米 同时按住颈部两侧紫外开关 即可启动紫外消杀功能 1
- 续航时间 1
- 请勿拆卸灯具密封部件 否则将会导致保修失效并可能损坏灯具 请使用优质电池 并且当长期不用时请将电池从灯具中取出 否则可能 因部分品质不良的电池漏液造成灯具损坏 由于采用了长按0 秒开机设计 灯具放在包里时可能会因为挤压而误 点亮 如果希望避免此问题 您可以在把灯具装入包中前 将筒尾旋松或将 电池取出 长期使用后 灯具的o圈可能受损 如若发现了这种情况 请您更换o圈 以维持灯具的防水性能 请经常清洁灯具或电池的导电接触面以保证灯具的正常工作 特别是 当灯具出现异常的闪烁或者无法点亮的时候 以下是几个可能导致灯具出 现异常的闪烁或者无法点亮的原因 原因一 电池电量不足 解决方案 充电或更换电池 原因二 灯具或电池的导电接触面 接触点被弄脏 解决方案 用酒精棉签清洁导电接触面或接触点 1
- 谨慎使用 1
- 采用a6061 t6铝合金材质制造 表面进行了haiii硬质阳极氧化抗磨处理 1
- 重量 72克 不含电池 1
- 锁定 解锁 锁定 关机非锁定状态下 0 秒内双击颈部圆形开关 手电以低亮档闪烁2 次然后熄灭 代表进入锁定关机状态 解锁 锁定状态下 0 秒内双击颈部圆形开关 手电解锁 并且以低亮档启 动 代表已经解锁并开机 1
- 防护盖 双按钮操作和定时强制关闭的三重安全设计 最大限度减少安 全隐患 1
- 防护盖旋下后 可旋至筒尾上避免丢失 使用完消杀功能后 应装回防护 盖以保持手电的防护性能并避免误开紫外uvc光所产生安全隐患 1
- 防护等级 1
- 防跌落高度 1
- 高亮档 中亮档 1
- 3 v 3 v 2
- A 電池の交換が必要な場合 2
- Advertencia 2
- Advertencia de bajo voltaje 2
- Ansi plato fl1 high モード 2
- B 電池と接触する端子に汚れがある場合 あるいは端子間に異物がある場合 2
- Batteriewechsel 2
- Bedienung 2
- Circuito de memoria inteligente 2
- Cr123a 2
- Empfohlen 3 v 2
- Enthalten 2
- Erlaubte und verbotene batterien und akkus 2
- Especificaciones de batería 2
- Fenix arb l18 serie 2
- Fenix arb l18シリーズ 使用可能 推奨 2
- Fenix ld32 uvc 本体 arb l18 3500uリチウムイオン充電池 micro usb充 電ケーブル クリップ ストラップ ホルスター 予備oリング2個 取扱説明書 保 証書 2
- Gemran fenix ld32 uvc led taschenlampe 2
- Größe nominelle spannung nutzbarkeit 2
- Incluido 2
- Indicador de nivel de batería 2
- Instrucciones de operación 2
- Intelligenter überhitzungsschutz 2
- Japanese fenix ld32 uvc フラッシュライト 2
- Kapazitätsanzeige 2
- Lifepo4 充電池 2
- Medモード lowモード 2
- Nutzbar 2
- Nutzung und wartung 2
- Oリングは長期間の使用によって摩耗します 防水性能を維持するため 摩 耗した場合はoリングを交換してください 2
- Parámetros técnicos 2
- Protección inteligente de sobre calentamiento 2
- Reemplazo de batería 2
- Russian фонарь fenix ld32 uvc с уф светом технические характеристики 2
- Spanish linterna fenix ld32 uvc 2
- Strobeモード 2
- Strobeモード 点灯状態で円形のメインスイッチを約1 秒間長押しすると strobeモードにな ります この状態でスイッチを1回押すと strobeモードに変更する前の明るさ で点灯します 2
- Technische daten 2
- Turbo モード 2
- Turboモードで長時間使用すると ledの発熱で本体が高温になります ライト 本体の温度が60 以上になると 過熱保護機能によって自動的に数lmほど減 光します 本体の温度が60 を下回ると turboモードに変更可能になります 2
- Uso y mantenimiento 2
- Uvcライトから照射される光は目に見えないため uvcライト使用時は照射 範囲確認用の青色ledが点灯します 2
- Uvcライトの保護カバーを取り外した後は カバーの紛失を防ぐためにライト のテール部に取り付けてください uvcライト使用後は 誤点灯による危険防止 や防塵 防水性能を維持するため uvcライトの保護カバーをしっかりと取り付 けてください 2
- Uvcライトの強度は照射距離と共に減衰します そのため 消毒効果が十分に 発揮されるように 対象の物体からuvcライトを遠ざけ過ぎないようにしてくだ さい 広範囲を消毒する必要がある場合は 対象の範囲を分割し複数回に分け て消毒してください 2
- Uvcライトはヒトや動物の細胞に悪影響を及ぼす危険性があります そのた め uvcライトを人体あるいは動物に向けて照射しないでください また 本ラ イトは子供の手の届かない場所に保管してください 2
- Uvcライトはヒトや動物の細胞に悪影響を及ぼす危険性があります そのため uvcライトを人体あるいは動物に向けて照射しないでください また uvcライ トを目に向けて照射しないでください 2
- Uvcライトは最長約30秒間まで点灯可能です 点灯してから約30秒経過する か スイッチから手を離すとuvcライトは消灯します uvcライトを再度点灯した い場合は もう一度2つの長円形のサイドスイッチを同時押ししてください 2
- V 16340 2
- V 16340 lifepo4 充電池 2
- V 18650 2
- V 3 v 16340 2
- V 3 v 18650 2
- V cr123a 2
- Verboten 2
- Warnung 2
- Warnung bei geringer spannung 2
- Автоматическая защита от перегрева 2
- Замена элементов питания 2
- Индикация уровня заряда батарей 2
- Комплектация 2
- Предостережение 2
- Предупреждение о низком напряжении 2
- Спецификация элементов питания 2
- Управление фонарем 2
- Штатно 2
- Эксплуатация и уход 2
- サイズ 公称電圧 使用可否 2
- スイッチ 円形のメインスイッチはメインライトの点灯 消灯や明るさ変更用のスイッチで す 2つの長円形のサイドスイッチはuvcライトの点灯 消灯用のスイッチです 2
- バッテリー残量インジケーター 2
- メインライトでは最後に使用した明るさを自動的に記憶します strobeモード を除く 次回点灯時には記憶した明るさで点灯します 2
- モードメモリー機能 2
- ライトが消灯している状態で長円形のサイドスイッチを1回押すと インジケー ターが約3秒間点灯し バッテリー残量を確認できます インジケーターはおおよそのバッテリー残量を反映します 緑色点灯 バッテリー残量100 85 緑色点滅 バッテリー残量85 50 赤色点灯 バッテリー残量50 25 赤色点滅 バッテリー残量25 1 2
- ライト本体を分解しないでください 分解された場合 保証適用外となります 2
- リチウムイオン充電池 2
- リチウム電池 2
- ロックアウト機能 ロック方法 消灯状態かつライトのロックが解除された状態で 円形のメインス イッチを約0 秒間に2回連続で押すと ライトがlowモードの明るさで2回点滅 しロック状態になります ロック解除方法 消灯状態かつライトがロックされた状態で 円形のメインスイ ッチを0 秒間に2回連続で押すと ロックが解除されlowモードで点灯します ロック状態ではスイッチを操作してもライトは点灯せず 2回点滅してロック状 態であることをお知らせします ライトのヘッド部分を外し 電池のプラス極がライトのヘッド側になるように電 池を入れてください その後 ヘッド部分を取り付けてください uvcライト 消灯状態で uvcライトを覆っている保護カバーを取り外してください その後 対象の物体にライトを向け 物体とライト間の距離が約2cmとなるようにライト を近づけてください 最後に 2つの長円形のサイドスイッチを同時押ししてuvc ライトを点灯させてください 2
- 仕様 2
- 以下の理由によって ライトが点灯しなかったり ちらつきが発生したりする ことがあります 2
- 低電圧警告機能 2
- 使用上の注意 2
- 使用不可 2
- 使用可能 2
- 使用方法 使用可能電池 2
- 保護等級 2
- 充電池の電圧が一定値以下になると lowモードでの明るさに到達するまで段 階的に減光します lowモード使用時に電圧が一定値を下回った場合は バッ テリーの充電または交換をお知らせするため バッテリー残量インジケーター が赤色点滅します 2
- 内容物 2
- 対処法 端子間にある異物を取り除き アルコールに浸した綿棒などで端子を きれいに拭いてください 2
- 対処法 電池を交換してください その際 本ライトで使用可能な電池かどうか を確認してください 2
- 明るさ 2
- 明るさ変更方法 点灯状態で円形のメインスイッチを1回押すごとに 以下の繰り返しで明るさが 切り替わります lowモード medモード highモード turboモード low モード 2
- 明るさ最大1200 lm 照射距離最大170 m メインライトにはcree社製 xhp 35 hi ledを採用 uvcライトの光源にはliteon社製の高効率10mw uvc ledを採用 付属品のfenix arb l18 3500uリチウムイオン充電池を電源として使用 cr123aリチウム電池2本での使用も可能 風防薄型レンズに高透過強化ガラスを採用 uvcライトには誤照射防止用カバー デュアルスイッチ 自動消灯機能の3 種類の安全設計を採用 バッテリー残量インジケーターを搭載 耐摩耗処理としてtype iii硬質アルマイト表面処理を採用 本体材質 a6061 t6アルミニウム サイズ 約 121mm 25 mm 23 mm 重量 72 g 電池除く 2
- 時間 2
- 時間 45分 2
- 最大光度 2
- 本ライトが発する光は強力であるため 光を直接目に当てないでください ま た 周りの人の目に向けての照射も危険ですので決してしないでください 2
- 本ライトは長時間使用すると ライト本体が発熱し高温になります そのた め やけどをしないようにご注意ください 2
- 本説明書に記載されている情報は予告なく変更される可能性があります 2
- 点灯 消灯 円形のメインスイッチを約0 秒間長押しすることで点灯 消灯ができます 2
- 点灯時間 2
- 照射距離 2
- 種類 2
- 粗悪品の電池は使用しないでください 2
- 落下耐久 2
- 誤点灯を防ぐため 保管するときや持ち運ぶときは電池を取り外すかロック アウト機能を使用してください 2
- 警告 2
- 過熱保護機能 2
- 長期間ライトを使用しない場合は 本体から電池を取り出して保管してくだ さい 電池の液漏れや爆発が起きることがあります 2
- 電池交換方法 2
Похожие устройства
- BERGER "БОР" 200мм Инструкция по эксплуатации
- BERGER "ФОРСЕТИ" 63мм Инструкция по эксплуатации
- BERGER «ГРЮН» HVLP 1.7 мм BG1378 Инструкция по эксплуатации
- BERGER «ГОЛЬД» LVMP 1.4 мм BG1391 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW088CG-XJ Инструкция по эксплуатации
- CERSANIT AQUA 40 для унитаза с бачком (P-IN-MZ-AQ40-QF) Инструкция по эксплуатации
- Thermos KBJ-3000 (451064) Инструкция по эксплуатации
- Delta GEL 12-33 Инструкция
- Delta GEL 12-85 Инструкция
- Delta GEL 12-100 Инструкция
- Delta GEL 12-200 Инструкция
- Delta GX 12-65 Инструкция
- Delta GX 12-120 Инструкция
- Security Force SF 1265 Инструкция по эксплуатации
- Security Force SF 12120 Инструкция по эксплуатации
- Delta DTM 1240 I Инструкция по эксплуатации
- Crown CT33132 Инструкция по эксплуатации
- PROLIFT TF 80 Инструкция по эксплуатации
- ONEKEYELECTRO ОКЕ-10 1E42071300 Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC TC-ID 18 Li - Solo (4513960) Инструкция по эксплуатации