Karcher GP 60 MOBILE CONTROL Инструкция по эксплуатации онлайн [85/106] 8154
![Karcher GP 60 MOBILE CONTROL Инструкция по эксплуатации онлайн [85/106] 8154](/views2/1008814/page85/bg55.png)
6 Deutsch
należy stosować tylko dopuszczone do
tego celu i odpowiednio oznaczone
przedłużacze o wystarczającym
przekroju.
Wtyczka i łącznik używanego przewodu
przedłużeniowego muszą być
wodoszczelne.
Nie używać przewodu sieciowego do
transportowania / mocowania
urządzenia.
Aby odłączyć urządzenie od sieci, nie
ciągnąć za kabel instalacyjny, lecz za
wtyczkę.
Unikać sytuacji prowadzących do
uszkodzenia mechaniczego kabla
zasilającego (przecięcia, przetarcia,
zgniecenia, wyrwania).
Urządzenie powinno zostać
zabezpieczone przed zatopieniem i
zalaniem.
Nie używać urządzenia długotrwale w
czasie deszczu lub przy dużej
wilgotności powietrza.
Napięcie podane na tabliczce
znamionowej musi się zgadzać z
napięciem źródła prądu.
Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i
montaż części zamiennych mogą być
przeprowadzane jedynie przez
autoryzowany serwis.
W przypadku braku dopływu wody wzgl.
zamkniętej strony tłocznej pompę
można używać maks. przez 3 min. W
tym stanie woda w pompie się
nagrzewa i wydostając się na zewnątrz
może prowadzić do obrażeń!
Obudowa metalowa pompy przy tym się
nagrzewa i istnieje niebezpieczeństwo
poparzenia.
W przypadku przegrzania pompa się
wyłącza.
Pompa nie powinna być stosowana
jako pompa zanurzeniowa.
W przypadku stosowania pompy w
basenach pływackich, stawach
ogrodowych i fontannach należy
zachować minimalną odległość 2 m i
zabezpieczyć urz
ądzenie przed
zsunięciem się do wody.
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa
elektrycznego:
Pompy w basenach pływackich,
stawach ogrodowych i fontannach
mogą być obsługiwane tylko przy
użyciu wyłącznika ochronnego
prądowego o prądzie uszkodzeniowym
sięgającym maks. 30 mA. Gdy
wewnątrz basenu pływackiego albo w
stawu ogrodowego znajdują się osoby,
pompy nie można włączać.
Ze względów bezpieczeństwa zaleca
się uruchamianie urządzenia zawsze
przy użyciu wyłącznika ochronnego
prądowego (maks. 30 mA).
Przyłącze elektryczne może być
wykonane jedynie przez specjalistę
elektryka. Przy tym należy przestrzegać
odnośnych krajowych przepisów!
W Austrii pompy używane w basenach
pływackich i stawach ogrodowych,
wyposa
żone w stały przewód łączący,
muszą być zasilane zgodnie z ÖVE B/
EN 60555 cz. 1 do 3 poprzez
transformator izolacyjny atestowany
przez ÖVE, przy czym napięcie
znamionowe sekundarne nie może
przekraczać 230 V.
Niniejsze urządzenie nie jest
przeznaczone do użytku przez osoby
(włącznie z dziećmi) z ograniczonymi
możliwościami psychofizycznymi albo
nie posiadające doświadczenia i/lub
wiedzy, chyba że są one nadzorowane
przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo albo otrzymały od niej
wskazówki, w jaki sposób używać tego
urządzenia. Dzieci powinny być
nadzorowane, żeby uniknąć
wykorzystywania urządzenia do
zabawy.
Polski 85
Содержание
- Gp 60 m 5 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Garantie 5
- Sicherheitshinweise 5
- Umweltschutz 5
- Symbole 6
- Betrieb 7
- Gerätebeschreibung 7
- Inbetriebnahme 7
- Vorbereiten 7
- Betrieb beenden 8
- Ce erklärung 8
- Lagerung 8
- Pflege wartung 8
- Sonderzubehör 9
- Hilfe bei störungen 11
- Technische daten 13
- Garanti 14
- Miljöskydd 14
- Säkerhetsanvisningar 14
- Ändamålsenlig användning 14
- Beskrivning av aggregatet 15
- Idrifttagande 15
- Symboler 15
- Avsluta driften 16
- Förberedelser 16
- Ce försäkran 17
- Förvaring 17
- Skötsel underhåll 17
- Specialtillbehör 18
- Åtgärder vid störningar 20
- Tekniska data 22
- Tarkoituksenmukainen käyttö 23
- Turvaohjeet 23
- Ympäristönsuojelu 23
- Symbolit 24
- Käyttö 25
- Käyttöönotto 25
- Laitekuvaus 25
- Valmistelu 25
- Ce todistus 26
- Hoito huolto 26
- Käytön lopetus 26
- Säilytys 26
- Erikoisvarusteet 27
- Häiriöapu 29
- Tekniset tiedot 30
- Forskriftsmessig bruk 31
- Garanti 31
- Miljøvern 31
- Sikkerhetsanvisninger 31
- Symboler 32
- Beskrivelse av apparatet 33
- Forberedelse 33
- Igangsetting 33
- Ce erklæring 34
- Etter bruk 34
- Lagring 34
- Pleie vedlikehold 34
- Tilleggsutstyr 35
- Feilretting 37
- Tekniske data 38
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 39
- Garanti 39
- Miljøbeskyttelse 39
- Sikkerhedsanvisninger 39
- Symboler 40
- Beskrivelse af apparat 41
- Forberedelse 41
- Ibrugtagning 41
- Efter brug 42
- Opbevaring 42
- Overensstemmelseserklæring 42
- Pleje vedligeholdelse 42
- Ekstratilbehør 43
- Hjælp ved fejl 45
- Tekniske data 46
- Garantii 47
- Keskkonnakaitse 47
- Ohutusalased märkused 47
- Sihipärane kasutamine 47
- Sümbolid 48
- Ettevalmistus 49
- Kasutuselevõtt 49
- Käitamine 49
- Seadme osad 49
- Ce vastavusdeklaratsioon 50
- Hoiulepanek 50
- Hooldus 50
- Töö lõpetamine 50
- Erivarustus 51
- Abi härete korral 53
- Tehnilised andmed 55
- Drošības norādījumi 56
- Garantijas nosacījumi 56
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 56
- Vides aizsardzība 56
- Simbols 57
- Aparāta apraksts 58
- Ekspluatācijas sākums 58
- Ierīces ekspluatācija 58
- Sagatavošana 58
- Ce deklarācija 59
- Darba beigšana 59
- Glabāšana 59
- Kopšana tehniskā apkope 59
- Speciālie piederumi 60
- Kļūmju novēršana 62
- Tehniskie dati 64
- Aplinkos apsauga 65
- Garantija 65
- Naudojimas pagal paskirtį 65
- Nurodymai dėl saugos 65
- Simboliai 66
- Darbas 67
- Naudojimo pradžia 67
- Paruošimas 67
- Prietaiso aprašymas 67
- Ce deklaracija 68
- Darbo pabaiga 68
- Laikymas 68
- Techninė priežiūra 68
- Specialūs priedai 69
- Pagalba gedimų atveju 71
- Techniniai duomenys 73
- Гарантия 74
- Использование по назначению 74
- Охрана окружающей среды 74
- Указания по технике безопасности 75
- Ввод в эксплуатацию 76
- Описание прибора 76
- Подготовка 76
- Символ 76
- Окончание работы 77
- Эксплуатация прибора 77
- Заявление о соответствии требованиям се 78
- Уход техническое обслуживание 78
- Хранение 78
- Специальные принадлежности 79
- Помощь в случае неполадок 81
- Технические данные 83
- Gwarancja 84
- Ochrona środowiska 84
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 84
- Zasady bezpieczeństwa 84
- Opis urządzenia 86
- Przygotowanie 86
- Symbole 86
- Uruchomienie 86
- Czyszczenie i konserwacja 87
- Praca urządzenia zakończenie pracy 87
- Przechowywanie 87
- Deklaracja ce 88
- Wyposażenie specjalne 89
- Usuwanie usterek 91
- Dane techniczne 93
- Гарантія 94
- Охорона довкілля 94
- Правила безпеки 94
- Правильне застосування 94
- Введення в експлуатацію 96
- Значки 96
- Опис пристрою 96
- Підготовка 96
- Догляд технічне обслуговування 97
- Експлуатація закінчення роботи 97
- Зберігання 97
- Заява про відповідність нормам ce 98
- Спеціальне оснащення 99
- Допомога для усунення неполадок 101
- Технічні дані 103
- Karcher romania s r l sos odaii nr 439 013606 bucureşti 106
- Kärcher spol s r o modletice č p 141 251 01 říčany u prahy 106
Похожие устройства
- Braun EC 1 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 76 Инструкция по эксплуатации
- Novation XIOSYNTH 25 Инструкция по эксплуатации
- Sparky X 52E Инструкция по эксплуатации
- Karcher GP 60 M5 EU-2 Инструкция по эксплуатации
- Braun ES-2 Инструкция по эксплуатации
- Novation XIOSYNTH 49 Инструкция по эксплуатации
- Festool OF 2200 EB-PLUS 574260 Инструкция по эксплуатации
- Garmin eTrex Summit Инструкция по эксплуатации
- Karcher GP 70 MOBILE CONTROL Инструкция по эксплуатации
- Braun 3300 new Инструкция по эксплуатации
- Garmin eTrex Legend Cx Инструкция по эксплуатации
- Numark MP102 Инструкция по эксплуатации
- Festool MFK 700 EQ-Set 574284 Инструкция по эксплуатации
- Numark MP302 Инструкция по эксплуатации
- Braun Z50 BL Инструкция по эксплуатации
- Karcher SBP 2200 Инструкция по эксплуатации
- Garmin eTrex Legend Инструкция по эксплуатации
- AEG 403665(OF 2050 E) Инструкция по эксплуатации
- Numark IDJ2 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения