Husqvarna ST 327 [10/124] Инструкции за безопасност по време на работа
![Husqvarna ST 327 [10/124] Инструкции за безопасност по време на работа](/views2/1881514/page10/bga.png)
• Разкачете проводника на запалителната свещ
преди сглобяване, складиране или техническо
обслужване на продукта.
• Не използвайте продукта, ако е променен
спрямо първоначалните му спецификации. Не
сменяйте някоя част на продукта без
одобрение от производителя. Използвайте
само части, които са одобрени от
производителя. Неправилното техническо
обслужване е възможно да доведе до
нараняване или смърт.
• Не вдишвайте изпарения от двигателя.
Продължителното вдишване на отработените
газове от двигателя е опасно за здравето.
• Не стартирайте продукта на закрито или
близо до запалими материали. Отработените
газове са горещи и биха могли да съдържат
искри, които да предизвикат пожар.
Недостатъчният въздушен поток може да
доведе до нараняване или смърт поради
задушаване или въглероден окис.
• Когато използвате този продукт, двигателят
създава електромагнитно поле.
Електромагнитното поле може да предизвика
повреда на медицински импланти. Говорете с
Вашия лекар или с производителя на
медицинския имплант, преди да започнете
работа с продукта.
• Не позволявайте на деца да работят с
продукта. Не позволявайте на лице, което не
е запознато с инструкциите, да работи с
продукта.
• Уверете се, че винаги наблюдавате лица с
намален физически или умствен капацитет,
които използват продукта. През цялото време
трябва да присъства отговорен възрастен.
• Заключете продукта в зона, до която нямат
достъп деца и неодобрени лица.
• Възможно е от продукта да изхвърчат
предмети i да причинят наранявания.
Спазвайте инструкциите за безопасност, за да
намалите опасността от нараняване или
смърт.
• Не се отдалечавайте от продукта, когато
двигателят работи.
• Операторът на продукта е отговорен при
възникването на инцидент.
• Преди и докато вървите назад се оглеждайте
назад и надолу за малки деца, животни или
други опасности, които могат да са причина
да паднете.
• Уверете се, че частите не са повредени,
преди да използвате продукта.
• Уверете се, че сте на разстояние от най-
малко 15 m (50 ft) от други лица или животни,
преди да използвате продукта. Уверете се, че
лицето в близост до Вас е наясно, че ще
използвате продукта.
• Направете справка с националните или
местните закони. Те биха могли да
предотвратят или ограничат работата на
продукта при определени условия.
Инструкции за безопасност по
време на работа
• Не поставяйте ръцете или краката си в
близост до или под въртящите се части.
Стойте на разстояние от отвора за
разтоварване през цялото време.
• Бъдете изключително предпазливи при
работа или пресичане на чакълени алеи,
пътеки или пътища. Внимавайте за скрити
опасности или трафик.
• След удар с чуждо тяло,спрете двигателя
(мотора), премахнете проводника от
запалителната свещ, изключете шнура от
електродвигателите, надлежно проверете
продукта за някакви повреди и поправете
повредите, преди отново да пуснете и
боравите с продукта.
• Ако продуктът започне да вибрира по
необичаен начин, спрете двигателя (мотора)
и незабавно проверете каква е причината.
Вибрациите обикновено са предупреждение
за неизправност.
• Спирайте двигателя (мотора) винаги когато
напускате работното си място, преди да
отпушите картера на шнека или дефлектора
на улея, както и при извършване на ремонти,
настройки или прегледи.
• Когато почиствате, ремонтирате или
преглеждате продукта, спрете двигателя и се
уверете, че шнековете и всички движещи се
части са спрели. Разкачете проводника на
запалителната свещ и го дръжте на
разстояние от свещта, за да предотвратите
нечие случайно стартиране на двигателя.
• Не оставяйте двигателя да работи на закрито,
с изключение на случаите, когато го палите и
при вкарване и изкарване на продукта от
сградата. Отворете външните врати;
отработените газове са опасни.
• Бъдете изключително внимателни, когато
работите по наклони.
• Никога не работете с продукта без
съответните предпазители и другите
приспособления за безопасност да са на
място и в изправност.
• Никога не насочвайте дефлектора на улея
към хора или зони, където могат да бъдат
нанесени материални щети. Дръжте настрана
деца и странични наблюдатели.
• Не претоварвайте продукта, като се опитвате
да почиствате снега прекалено бързо.
• Не работете с продукта на висока
транспортна скорост по хлъзгави
повърхности. Когато се движите назад,
поглеждайте назад и бъдете предпазливи.
• Когато транспортирате продукта или не я
използвате, изключете задвижването на
шнековете.
10
1674 - 004 - 18.05.2021
Содержание
- St 324 st 327 st 330 1
- Въведение 8
- Забележка 8
- Общ преглед на продукта 8
- Описание на продукта 8
- Предназначение 8
- Символи върху машината 8
- Съдържание 8
- Безопасност 9
- Внимание 9
- Дефиниции за безопасност 9
- Забележка 9
- Общи инструкции за безопасност 9
- Отговорност за продукта 9
- Предупреждение 9
- Инструкции за безопасност по време на работа 10
- Безопасност на работната област 11
- Лични предпазни средства 11
- Приспособления за безопасност на машината 11
- Ауспух 12
- Безопасност при работа с гориво 12
- Инструкции за безопасност при техническо обслужване 12
- Предупреждение 12
- За монтаж на ръкохватката 13
- Изваждане на продукта от кашона 13
- Монтаж 13
- Монтаж на дефлектора и роторната глава на улея 13
- Монтаж на дистанционното управление на дефлектора на улея 13
- Свободни части 13
- Внимание 14
- За наливане на гориво 14
- Запалване на двигателя ръчно стартиране 14
- Операция 14
- Преди да стартирате продукта 14
- Пълнене на двигателя с масло 14
- Регулиране на разтоварителния улей и дефлектора на улея 14
- Внимание 15
- Забележка 15
- Предупреждение 15
- Стартиране на двигателя електрическо стартиране 15
- Внимание 16
- За да използвате регулатора на дроселната клапа 16
- За да използвате смукача 16
- За да работите с продукта 16
- Забележка 16
- Спиране на продукта 16
- Употреба на превключвателя за гориво 16
- Въведение 17
- За получаване на добър резултат 17
- Забележка 17
- Поддръжка 17
- Предотвратяване на замръзване след употреба 17
- Предупреждение 17
- Регулиране на плъзгащите се плочи 17
- Употреба на резци за преспи ако има 17
- Внимание 18
- График за техническо обслужване 18
- За извършване на обща проверка 18
- За проверка на нивото на маслото 18
- За смяна на моторното масло 18
- Забележка 18
- Предупреждение 18
- Ауспух 19
- Внимание 19
- За проверка на запалителната свещ 19
- За смазване на продукта 19
- Предупреждение 19
- Проверка на шнековете и шината на стъргалката 19
- Смяна на срезните щифтове на ротора 19
- Смяна на срезните щифтове на шнека 19
- Забележка 20
- Задвижващи ремъци 20
- Подготовка за смяна на ремъците 20
- Поставяне на задвижващия ремък 20
- Почистване на запушен дефлектор на разтоварителния улей 20
- Предупреждение 20
- Проверка на гумите 20
- Сваляне на задвижващия ремък 20
- Смяна на шината на стъргалката 20
- Внимание 21
- Забележка 21
- Монтиране на капака на ремъка 21
- Поставяне на ремъка на шнека 21
- Регулиране на жилото за управление на шнека 21
- Регулиране на опъна на жилото за дефлектора на разтоварителния улей 21
- Сваляне на ремъка на шнека 21
- За почистване на машината 22
- Регулиране на обтягането на ремъка 22
- Сваляне на колелата 22
- Отстраняване на проблеми 23
- Изхвърляне 26
- Технически данни 26
- Транспорт и съхранение 26
- Транспортиране съхранение и изхвърляне 26
- Декларация за съответствие на ео 28
- Съдържание на декларацията за съответствие на ес 28
- Kasutusotstarve 29
- Märkus 29
- Sissejuhatus 29
- Sisukord 29
- Sümbolid tootel 29
- Toote kirjeldus 29
- Toote tutvustus 29
- Ettevaatust 30
- Hoiatus 30
- Märkus 30
- Ohutus 30
- Ohutuse määratlused 30
- Tootevastutus 30
- Üldised ohutuseeskirjad 30
- Ohutusjuhised kasutamisel 31
- Tööala ohutus 31
- Hoiatus 32
- Kaitsevarustus 32
- Ohutusjuhised hooldamisel 32
- Ohutusnõuded kütuse käsitsemisel 32
- Summuti 32
- Toote ohutusseadised 32
- Kanali deflektori ja väljaviske pöördpea paigaldamine 33
- Kanali deflektori kaugjuhtimistrossi paigaldamine 33
- Kokkupanek 33
- Käepideme paigaldamine 33
- Lahtised osad 33
- Toote karbist väljavõtmine 33
- Enne toote käivitamist 34
- Ettevaatust 34
- Kütuse tankimine 34
- Mootori käsitsi käivitamiseks 34
- Märkus 34
- Väljalaskekanali ja suunaja asendi reguleerimine 34
- Õli valamine mootorisse 34
- Ettevaatust 35
- Hoiatus 35
- Mootori elektriliseks käivitamiseks 35
- Ettevaatust 36
- Gaasihoovastiku juhtnupu kasutamine 36
- Hoiatus 36
- Kinnikülmumise vältimine pärast kasutamist 36
- Kütuselüliti kasutamine 36
- Liugplaatide reguleerimine 36
- Lumelõikurite kasutamine kui kuulub varustusse 36
- Märkus 36
- Seadme kasutamine 36
- Seadme seiskamine 36
- Õhuklapi kasutamine 36
- Hea tulemuse saavutamiseks 37
- Hooldamine 37
- Hooldusskeem 37
- Märkus 37
- Sissejuhatus 37
- Üldülevaatuse läbiviimine 37
- Ettevaatust 38
- Hoiatus 38
- Mootoriõli vahetamine 38
- Seadme määrimine 38
- Summuti 38
- Süüteküünla kontrollimine 38
- Teo nihketihvtide vahetamine 38
- Tigude ja kaabitsa kontrollimine 38
- Õlitaseme kontrollimine 38
- Ettevaatust 39
- Hoiatus 39
- Kaabitsa vahetamine 39
- Märkus 39
- Niiduki veorihma eemaldamine 39
- Rehvide ülevaatus 39
- Rihmade asendamiseks valmistumine 39
- Tiiviku nihketihvtide vahetamine 39
- Veorihma paigaldamine 39
- Veorihmad 39
- Väljaviskekanali suunaja ummistusest vabastamine 39
- Ettevaatust 40
- Märkus 40
- Rihmakatte eemaldamine 40
- Rihmapingutaja reguleerimine 40
- Tigulaaduri juhtkaabli reguleerimine 40
- Tigulaaduri rihma eemaldamine 40
- Tigulaaduri rihma paigaldamine 40
- Väljaviskekanali suunaja kaabli pingsuse reguleerimine väljalaskeklapi deflektorile 40
- Rataste eemaldamine 41
- Toote puhastamine 41
- Veaotsing 41
- Transportimine hoiulepanek ja utiliseerimine 43
- Transportimine ja hoiustamine 43
- Kõrvaldamine 44
- Tehnilised andmed 44
- El i vastavusdeklaratsiooni sisu 45
- Eü vastavusdeklaratsioon 45
- Gaminio aprašas 46
- Gaminio apžvalga 46
- Naudojimas 46
- Pasižymėkite 46
- Simboliai ant gaminio 46
- Turinys 46
- Įvadas 46
- Atsakomybė už gaminį 47
- Bendrieji saugos nurodymai 47
- Pasižymėkite 47
- Pastaba 47
- Perspėjimas 47
- Saugos ženklų reikšmės 47
- Naudojimo saugos instrukcijos 48
- Sauga darbo vietoje 48
- Asmeninės apsauginės priemonės 49
- Degalų naudojimo sauga 49
- Duslintuvas 49
- Gaminio apsauginės priemonės 49
- Perspėjimas 49
- Priežiūros saugos instrukcijos 49
- Išmetimo kreiptuvo deflektoriaus ir išmetimo kreiptuvo sukimo įrenginio galvutės montavimas 50
- Palaidos dalys 50
- Produkto išėmimas iš dėžės 50
- Rankenos montavimas 50
- Surinkimas 50
- Degalų pripylimas 51
- Išmetimo kreiptuvo deflektoriaus nuotolinio valdymo įtaiso montavimas 51
- Išmetimo kreiptuvo ir išmetimo kreiptuvo deflektoriaus reguliavimas 51
- Naudojimas 51
- Pastaba 51
- Variklio pildymas alyva 51
- Variklio užvedimas rankinis užvedimas 51
- Veiksmai prieš pradedant naudoti įrenginį 51
- Pasižymėkite 52
- Pastaba 52
- Perspėjimas 52
- Variklio užvedimas elektrinis užvedimas 52
- Akceleratoriaus svirties naudojimas 53
- Degalų jungiklio naudojimas 53
- Gaminio naudojimas 53
- Gaminio sustabdymas 53
- Oro sklendės rankenėlės naudojimas 53
- Pasižymėkite 53
- Pastaba 53
- Perspėjimas 53
- Pusnies pjoviklių jei yra naudojimas 53
- Slydimo plokščių reguliavimas 53
- Apsaugojimas nuo užšalimo po naudojimo 54
- Gerų rezultatų gavimas 54
- Pasižymėkite 54
- Priežiūros grafikas 54
- Techninė priežiūra 54
- Įvadas 54
- Alyvos lygio tikrinimas 55
- Bendroji apžiūra 55
- Duslintuvas 55
- Gaminio sutepimas 55
- Norėdami pakeisti variklio alyvą 55
- Pasižymėkite 55
- Pastaba 55
- Perspėjimas 55
- Uždegimo žvakės tikrinimas 55
- Grandiklio juostos keitimas 56
- Padangų patikra 56
- Pasižymėkite 56
- Pastaba 56
- Pavaros diržai 56
- Perspėjimas 56
- Sparnuotės pjautinių kaiščių keitimas 56
- Sraigto pjautinių kaiščių keitimas 56
- Sraigtų ir grandiklio juostos patikra 56
- Užsikimšusio išmetimo kreiptuvo deflektoriaus valymas 56
- Diržo gaubto uždėjimas 57
- Pasiruošimas keisti diržus 57
- Pasižymėkite 57
- Pastaba 57
- Pavaros diržo nuėmimas 57
- Pavaros diržo uždėjimas 57
- Sraigto diržo nuėmimas 57
- Sraigto diržo uždėjimas 57
- Diržo įtempimo reguliavimas 58
- Gaminio valymas 58
- Išmetimo kreiptuvo deflektoriaus kabelio įtempimo reguliavimas 58
- Norėdami nuimti ratus 58
- Pasižymėkite 58
- Sraigto valdymo kabelio reguliavimas 58
- Gedimai ir jų šalinimas 59
- Transportavimas ir laikymas 61
- Transportavimas saugojimas ir utilizavimas 61
- Techniniai duomenys 62
- Šalinimas 62
- Eb atitikties deklaracija 63
- Eb atitikties deklaracijos turinys 63
- Ievads 64
- Izstrādājuma apraksts 64
- Izstrādājuma pārskats 64
- Paredzētā lietošana 64
- Piezīme 64
- Saturs 64
- Simboli uz izstrādājuma 64
- Atbildība par izstrādājuma kvalitāti 65
- Brīdinājums 65
- Drošība 65
- Drošības definīcijas 65
- Ievērojiet 65
- Piezīme 65
- Vispārīgi norādījumi par drošību 65
- Darba zonas drošība 66
- Norādījumi par drošu darbu 66
- Brīdinājums 67
- Drošības norādījumi rīkojoties ar degvielu 67
- Individuālie aizsarglīdzekļi 67
- Izstrādājuma drošības ierīces 67
- Slāpētājs 67
- Brīdinājums 68
- Izstrādājuma izņemšana no kastes 68
- Montāža 68
- Nepiestiprinātas daļas 68
- Norādījumi par drošu apkopi 68
- Roktura uzstādīšana 68
- Degvielas uzpildīšana 69
- Dzinēja iedarbināšana manuāla 69
- Dzinēja uzpilde ar eļļu 69
- Ievērojiet 69
- Izmešanas teknes un teknes novirzītāja regulēšana 69
- Kas jāpaveic pirms izstrādājuma darbināšanas 69
- Lietošana 69
- Teknes novirzītāja attālās vadības uzstādīšana 69
- Teknes novirzītāja un teknes rotatora galvas uzstādīšana 69
- Brīdinājums 70
- Dzinēja iedarbināšana elektriska 70
- Ievērojiet 70
- Piezīme 70
- Aizsargplākšņu regulēšana 71
- Degvielas slēdža izmantošana 71
- Droseles sviras lietošana 71
- Gaisa vārsta sviras lietošana 71
- Ievērojiet 71
- Izstrādājuma darbināšana 71
- Lai apturētu ierīci 71
- Piezīme 71
- Apkope 72
- Apkopes grafiks 72
- Brīdinājums 72
- Ievads 72
- Izvairīšanās no sasalšanas pēc lietošanas 72
- Kupenu griezēju izmantošana ja uzstādīti 72
- Laba rezultāta panākšana 72
- Piezīme 72
- Aizdedzes sveces pārbaude 73
- Brīdinājums 73
- Dzinēja eļļas maiņa 73
- Eļļas līmeņa pārbaude 73
- Ievērojiet 73
- Izstrādājuma eļļošana 73
- Piezīme 73
- Slāpētājs 73
- Vispārējās pārbaudes veikšana 73
- Aizsērējuša izkraušanas teknes novirzītāja tīrīšana 74
- Brīdinājums 74
- Gliemežvārpstu cirpes tapu nomaiņa 74
- Gliemežvārpstu un skrāpja pārbaude 74
- Ievērojiet 74
- Lāpstiņriteņa cirpes tapu nomaiņa 74
- Piedziņas siksnas 74
- Riepu pārbaude 74
- Skrāpja nomaiņa 74
- Brīdinājums 75
- Gliemežvārpstas siksnas noņemšana 75
- Gliemežvārpstas siksnas uzstādīšana 75
- Ievērojiet 75
- Piedziņas siksnas noņemšana 75
- Piedziņas siksnas uzstādīšana 75
- Piezīme 75
- Sagatavošanās siksnu nomaiņai 75
- Siksnas vāka uzstādīšana 75
- Gliemežvārpstas vadības kabeļa regulēšana 76
- Izmešanas teknes novirzītāja kabeļa spriegojuma regulēšana 76
- Piezīme 76
- Produkta tīrīšana 76
- Riteņu noņemšana 76
- Siksnas spriegojuma regulēšana 76
- Problēmu novēršana 77
- Pārvadāšana glabāšana un utilizēšana 79
- Transportēšana un glabāšana 79
- Tehniskie dati 80
- Utilizēšana 80
- Ek atbilstības deklarācija 81
- Es atbilstības deklarācijas saturs 81
- Cuprins 82
- Descrierea produsului 82
- Domeniul de utilizare 82
- Introducere 82
- Prezentarea generală a produsului 82
- Simbolurile de pe produs 82
- Atenţie 83
- Avertisment 83
- Definiţii privind siguranţa 83
- Instruc ț iuni generale de siguran ț ă 83
- Instrucțiuni generale de siguranță 83
- Răspunderea pentru produs 83
- Siguranţă 83
- Instruc ț iuni de siguran ț ă pentru utilizare 84
- Instrucțiuni de siguranță pentru utilizare 84
- Siguran ț a zonei de lucru 84
- Siguranța zonei de lucru 84
- Amortizor de zgomot 85
- Avertisment 85
- Dispozitivele de siguran ț ă de pe produs 85
- Dispozitivele de siguranță de pe produs 85
- Echipament de protec ț ie personală 85
- Echipament de protecție personală 85
- Reguli de siguran ț ă referitoare la carburant 85
- Reguli de siguranță referitoare la carburant 85
- Asamblarea 86
- Avertisment 86
- Instruc ț iuni de siguran ț ă pentru între ț inere 86
- Instrucțiuni de siguranță pentru întreținere 86
- Piese dezasamblate 86
- Scoaterea produsului din ambalaj 86
- Alimentarea cu carburant 87
- Atenţie 87
- Funcţionarea 87
- Instalarea controlului de la distan ț ă pentru deflectorul pantei 87
- Instalarea controlului de la distanță pentru deflectorul pantei 87
- Instalarea deflectorului pantei ș i capul rotativ dispozitivului de rotire al pantei 87
- Instalarea deflectorului pantei și capul rotativ dispozitivului de rotire al pantei 87
- Instalarea mânerului 87
- Umplerea motorului cu ulei 87
- Înainte de a porni produsul 87
- Atenţie 88
- Avertisment 88
- Pornirea motorului pornirea electrică 88
- Pornirea motorului pornirea manuală 88
- Reglarea pantei de descărcare ș i a deflectorului pantei 88
- Reglarea pantei de descărcare și a deflectorului pantei 88
- Atenţie 89
- Avertisment 89
- Oprirea produsului 89
- Pornirea motorului pornirea electrică 89
- Utilizarea produsului 89
- Avertisment 90
- Ob ț inerea rezultatelor bune 90
- Obținerea rezultatelor bune 90
- Prevenirea înghe ț ării după utilizare 90
- Prevenirea înghețării după utilizare 90
- Reglarea plăcilor de alunecare 90
- Utilizarea ac ț ionării ș ocului 90
- Utilizarea acționării șocului 90
- Utilizarea barelor laterale dacă există în dotare 90
- Utilizarea controlului accelera ț iei 90
- Utilizarea controlului accelerației 90
- Utilizarea întrerupătorului pentru carburant 90
- Atenţie 91
- Avertisment 91
- Introducere 91
- Pentru a efectua o inspec ț ie generală 91
- Pentru a efectua o inspecție generală 91
- Pentru a verifica nivelul de ulei 91
- Program de între ț inere 91
- Program de întreținere 91
- Înlocuirea uleiului pentru motor 91
- Între ț inerea 91
- Întreținerea 91
- Amortizor de zgomot 92
- Atenţie 92
- Avertisment 92
- Examinarea pneurilor 92
- Inspectarea melcului ș i a bandei răzuitoare 92
- Inspectarea melcului și a bandei răzuitoare 92
- Lubrifierea produsului 92
- Pentru a verifica bujia 92
- Înlocuirea ș plinturilor melcului 92
- Înlocuirea ș plinturilor rotorului 92
- Înlocuirea șplinturilor melcului 92
- Înlocuirea șplinturilor rotorului 92
- Avertisment 93
- Curele de transmisie 93
- Deblocarea deflectorului pantei de descărcare 93
- Demontarea curelei de transmisie 93
- Montarea curelei de transmisie 93
- Pregătirea înlocuirii curelelor 93
- Înlocuirea benzii răzuitoare 93
- Atenţie 94
- Demontarea ro ț ilor 94
- Demontarea roților 94
- Instalarea capacului curelei 94
- Montarea curelei melcului 94
- Reglarea cablului de control al melcului 94
- Reglarea tensiunii din cablu pentru deflectorul pantei de descărcare 94
- Reglarea întinderii curelei 94
- Îndepărtarea curelei melcului 94
- Cură ț area produsului 95
- Curățarea produsului 95
- Depanarea 95
- Date tehnice 98
- Dezafectarea 98
- Transportul depozitarea şi eliminarea 98
- Transportul ș i depozitarea 98
- Transportul și depozitarea 98
- Con ț inutul declara ț iei de conformitate ce 100
- Conținutul declarației de conformitate ce 100
- Declara ț ie de conformitate ce 100
- Declarație de conformitate ce 100
- Введение 101
- Назначение 101
- Обзор изделия 101
- Описание изделия 101
- Примечание 101
- Содержание 101
- Условные обозначения на изделии 101
- Безопасность 102
- Внимание 102
- Инструкции по технике безопасности 102
- Общие инструкции по технике безопасности 102
- Ответственность изготовителя 102
- Предупреждение 102
- Примечание 102
- Инструкции по технике безопасности во время эксплуатации 103
- Средства индивидуальной защиты 104
- Техника безопасности на рабочем месте 104
- Глушитель 105
- Защитные устройства на изделии 105
- Инструкции по технике безопасности во время технического обслуживания 105
- Правила безопасного обращения с топливом 105
- Предупреждение 105
- Извлечение изделия из картонной упаковки 106
- Отдельные компоненты 106
- Сборка 106
- Установка дефлектора и поворотной головки желоба 106
- Установка ручки 106
- Внимание 107
- Заправка двигателя маслом 107
- Заправка топливом 107
- Запуск двигателя вручную 107
- Перед началом эксплуатации изделия 107
- Регулировка желоба для выброса снега и дефлектора желоба 107
- Установка дистанционного управления дефлектором желоба 107
- Эксплуатация 107
- Внимание 108
- Запуск двигателя электрическим стартером 108
- Предупреждение 108
- Примечание 108
- Внимание 109
- Остановка изделия 109
- Примечание 109
- Эксплуатация изделия 109
- Достижение оптимальных результатов 110
- Использование выключателя топлива 110
- Использование ножей для подрезки сугробов при наличии 110
- Использование ручки дросселя 110
- Использование рычага воздушной заслонки 110
- Предотвращение обмерзания после использования 110
- Предупреждение 110
- Примечание 110
- Регулировка защитных пластин 110
- Введение 111
- Внимание 111
- Выполнение общего осмотра 111
- График технического обслуживания 111
- Примечание 111
- Проверка уровня масла 111
- Техническое обслуживание 111
- Внимание 112
- Глушитель 112
- Замена моторного масла 112
- Замена срезных штифтов крыльчатки 112
- Замена срезных штифтов шнека 112
- Осмотр шнеков и скребка 112
- Предупреждение 112
- Проверка свечи зажигания 112
- Смазка изделия 112
- Внимание 113
- Замена скребка 113
- Очистка забитого дефлектора желоба для выброса снега 113
- Подготовка к замене ремней 113
- Предупреждение 113
- Приводные ремни 113
- Примечание 113
- Проверка шин 113
- Снятие приводного ремня 113
- Внимание 114
- Примечание 114
- Регулировка натяжения троса дефлектора желоба для выброса снега 114
- Снятие ремня шнека 114
- Установка крышки ремня 114
- Установка приводного ремня 114
- Установка ремня шнека 114
- Очистка изделия 115
- Примечание 115
- Регулировка натяжения ремня 115
- Регулировка троса управления шнеком 115
- Снятие колес 115
- Поиск и устранение неисправностей 116
- Технические данные 119
- Транспортировка и хранение 119
- Транспортировка хранение и утилизация 119
- Утилизация 119
- Декларация соответствия ес 121
- Содержание декларации о соответствии ес 121
- Www husqvarna com 124
Похожие устройства
- Husqvarna ST 330 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna ST 430T Инструкция по эксплуатации
- Einhell GC-EM 1437 3400285 Инструкция по эксплуатации
- Einhell GC-EM 1743 HW 3400590 Инструкция по эксплуатации
- Einhell GC-KS 2540 3430330 Инструкция по эксплуатации
- Einhell GE-EC 2240 4501740 Инструкция по эксплуатации
- Einhell GC-ET 2522 3402040 Инструкция по эксплуатации
- Einhell GC-ET 4025 3402060 Инструкция по эксплуатации
- Einhell GC-EH 5747 3403742 Инструкция по эксплуатации
- Einhell GE-EH 6560 3403330 Инструкция по эксплуатации
- Einhell GE-EH 7067 3403340 Инструкция по эксплуатации
- Einhell GC-HH 5047 3403200 Инструкция по эксплуатации
- Einhell GC-HH 9048 3403492 Инструкция по эксплуатации
- Einhell GE-CG 7,2 Li 3410381 Инструкция по эксплуатации
- Einhell GE-CG 12 Li WT 3410411 Инструкция по эксплуатации
- Einhell GC-RT 1545 M 3431060 Инструкция по эксплуатации
- Einhell GC-GP 6538 set 4180283 Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC GE-CM 18/33 Li (1x4,0Ah) 3413260 Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC GE-HM 18/38 Li-Solo 3414200 без акк. и зу. Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC GE-CG 18/100 Li-Solo 3410313 без акк. и зу. Инструкция по эксплуатации