Bosch GGS 8 SH (0601214300) [31/215] Operación
![Bosch GGS 8 SH (0.601.214.300) [31/215] Operación](/views2/1365935/page31/bg1f.png)
Español | 31
Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
GGS 8 H (ver figura F)
– Vaya girando el husillo 3 hasta conseguir que el taladro del
husillo 3 quede alineado con las aberturas de la carcasa.
Inserte el vástago de sujeción 14 por las aberturas de la
carcasa haciéndolo pasar por el taladro del husillo 3.
– Afloje la tuerca de fijación 8 con la llave fija 19 (entrecaras
24 mm) girándola en sentido contrario a las agujas del re-
loj.
– Desmonte la brida de apriete 9.
– Limpie el husillo 3 y todas las demás piezas a montar.
– Monte la muela junto con la brida de apriete 9 y apriete fir-
memente la tuerca de fijación 8 con la llave fija 19 (entre-
caras 24 mm). Preste atención a que la muela pueda girar
en la caperuza protectora 10 sin rozar en ningún lado.
Solamente utilice muelas rectas en combinación con la
caperuza protectora cerrada 10 y el sistema de suje-
ción apropiado (tuerca de fijación 8, brida de apriete 9
y brida de apoyo 11).
Cambio de la brida de apoyo (ver figura D)
GGS 8 SH
Para el montaje de las muelas cónicas emplee la brida de apo-
yo 4, la tuerca de fijación 1 y la caperuza protectora abierta 2.
Apalanque el anillo elástico 17 con un destornillador para sa-
carlo de la ranura del husillo portamuelas 3, y retire la brida de
apoyo 4. Monte la brida de apoyo 4 apropiada siguiendo los
mismos pasos en orden inverso.
GGS 8 H
Para el montaje de las muelas rectas emplee la brida de apoyo
11, la tuerca de fijación 8, la brida de apriete 9 y la caperuza
protectora cerrada 10.
Apalanque el anillo elástico 17 con un destornillador para sa-
carlo de la ranura del husillo portamuelas 3, y retire la brida de
apoyo 11. Monte la brida de apoyo 11 apropiada siguiendo
los mismos pasos en orden inverso.
Tuerca de fijación rápida
(GGS 8 SH) (ver figura C)
Para cambiar de forma sencilla el útil de amolar, sin necesidad
de aplicar herramientas auxiliares, puede Ud. emplear a tuer-
ca de fijación rápida 7 en lugar de la tuerca de fijación 1.
La tuerca de fijación rápida 7 no debe emplearse para
sujetar cepillos.
Solamente utilice tuercas de fijación rápida 7 sin dañar y
en perfecto estado.
Al enroscarla, prestar atención a que la cara grabada de la
tuerca de fijación rápida 7 no quede orientada hacia el dis-
co de amolar; la flecha deberá coincidir además con la
marca índice 16.
Una tuerca de fijación rápida en buen estado correctamente
montada, puede aflojarse a mano girando el anillo moleteado
en sentido contrario a las agujas del reloj. Jamás intente
aflojar una tuerca de fijación rápida agarrotada con unas
tenazas; utilice para ello la llave de dos pivotes 15.
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-
gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y
metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la
inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario
o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o
enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-
derados como cancerígenos, especialmente en combina-
ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-
matos, conservantes de la madera). Los materiales que
contengan amianto solamente deberán ser procesados
por especialistas.
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro
de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los
materiales a trabajar.
Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
Operación
Puesta en marcha
¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación
deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-
racterísticas de la herramienta eléctrica.
Conexión/desconexión
Para la puesta en servicio de la herramienta eléctrica, des-
place primero el interruptor de conexión/desconexión 6 ha-
cia delante, luego debe oprimirlo y mantenerlo oprimido.
Para enclavar el interruptor de conexión/desconexión 6 es-
tando éste accionado, empuje más hacia delante el interrup-
tor de conexión/desconexión 6.
Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interrup-
tor de conexión/desconexión 6, o en caso de estar enclavado,
presione brevemente y suelte a continuación el interruptor de
conexión/desconexión 6.
Verifique los útiles de amolar antes de su uso. Los útiles
de amolar deberán estar correctamente montados, sin
rozar en ningún lado. Deje funcionar el útil en vacío, al
menos un minuto. No emplee útiles de amolar dañados,
de giro excéntrico, o que vibren. Los útiles de amolar da-
ñados pueden romperse y causar accidentes.
Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc-
trica cuando vaya a utilizarla.
Protección contra rearranque
La protección contra rearranque evita la puesta en marcha ac-
cidental de la herramienta eléctrica tras un corte de la alimen-
tación eléctrica.
Para la nueva puesta en marcha coloque el interruptor de
conexión/desconexión 6 en la posición de desconexión, y
conecte de nuevo la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-1050-006.book Page 31 Tuesday, December 1, 2015 9:45 AM
Содержание
- Ggs professional 1
- H 8 sh 1
- Ggs 8 h 3
- Ggs 8 h ggs 8 sh 3
- Ggs 8 sh 3
- Ggs 8 h 4
- Ggs 8 sh 4
- Ggs 8 h 5
- Ggs 8 h ggs 8 h 5
- Ggs 8 sh 5
- Ggs 8 sh ggs 8 sh 5
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Sicherheitshinweise für geradschleifer 7
- Abgebildete komponenten 9
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 9
- Geräusch vibrationsinformation 9
- Produkt und leistungsbeschreibung 9
- Konformitätserklärung 10
- Montage 10
- Schleifwerkzeuge montieren 10
- Schutzvorrichtungen montieren 10
- Technische daten 10
- Aufnahmeflansch wechseln siehe bild d 11
- Betrieb 11
- Inbetriebnahme 11
- Schnellspannmutter ggs 8 sh siehe bild c 11
- Staub späneabsaugung 11
- Arbeitshinweise 12
- English 12
- Entsorgung 12
- General power tool safety warnings 12
- Kundendienst und anwendungsberatung 12
- Safety notes 12
- Warning 12
- Wartung und reinigung 12
- Wartung und service 12
- Safety warnings for straight grinders 13
- Intended use 15
- Noise vibration information 15
- Product description and specifica tions 15
- Product features 15
- Assembly 16
- Declaration of conformity 16
- Mounting the protective devices 16
- Technical data 16
- Changing the mounting flange see figure d 17
- Dust chip extraction 17
- Mounting the grinding tools 17
- Operation 17
- Quick clamping nut ggs 8 sh see figure c 17
- Starting operation 17
- After sales service and application service 18
- Maintenance and cleaning 18
- Maintenance and service 18
- Working advice 18
- Avertissement 19
- Avertissements de sécurité 19
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 19
- Disposal 19
- Français 19
- Instructions de sécurité pour meuleuses droites 20
- Description et performances du produit 22
- Eléments de l appareil 22
- Niveau sonore et vibrations 22
- Utilisation conforme 22
- Caractéristiques techniques 23
- Déclaration de conformité 23
- Montage 23
- Montage des capots de protection 23
- Montage des outils de meulage 23
- Aspiration de poussières de copeaux 24
- Ecrou de serrage rapide ggs 8 sh voir figure c 24
- Mise en marche 24
- Mise en service 24
- Remplacement de la bride porte outil voir figure d 24
- Entretien et service après vente 25
- Instructions d utilisation 25
- Nettoyage et entretien 25
- Service après vente et assistance 25
- Élimination des déchets 25
- Advertencia 26
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 26
- Español 26
- Instrucciones de seguridad 26
- Instrucciones de seguridad para amoladoras rectas 27
- Componentes principales 29
- Descripción y prestaciones del producto 29
- Información sobre ruidos y vibraciones 29
- Utilización reglamentaria 29
- Datos técnicos 30
- Declaración de conformidad 30
- Montaje 30
- Montaje de los dispositivos de protección 30
- Montaje de los útiles de amolar 30
- Aspiración de polvo y virutas 31
- Cambio de la brida de apoyo ver figura d 31
- Operación 31
- Puesta en marcha 31
- Tuerca de fijación rápida ggs 8 sh ver figura c 31
- Eliminación 32
- Instrucciones para la operación 32
- Mantenimiento y limpieza 32
- Mantenimiento y servicio 32
- Servicio técnico y atención al cliente 32
- Atenção 33
- Indicações de segurança 33
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas elétricas 33
- Português 33
- Indicações de segurança para retificadoras retas 34
- Componentes ilustrados 36
- Descrição do produto e da potência 36
- Informação sobre ruídos vibrações 36
- Utilização conforme as disposições 36
- Dados técnicos 37
- Declaração de conformidade 37
- Montagem 37
- Montar ferramentas abrasivas 37
- Montar os dispositivos de proteção 37
- Aspiração de pó de aparas 38
- Colocação em funcionamento 38
- Funcionamento 38
- Porca de aperto rápido ggs 8 sh veja figura c 38
- Substituir o flange de fixação veja figura d 38
- Avvertenza 39
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 39
- Eliminação 39
- Indicações de trabalho 39
- Italiano 39
- Manutenção e limpeza 39
- Manutenção e serviço 39
- Norme di sicurezza 39
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 39
- Indicazioni di sicurezza per smerigliatrici assiali 41
- Componenti illustrati 43
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 43
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 43
- Uso conforme alle norme 43
- Dati tecnici 44
- Dichiarazione di conformità 44
- Montaggio 44
- Montaggio degli utensili abrasivi 44
- Montaggio del dispositivo di protezione 44
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 45
- Dado a serraggio rapido ggs 8 sh vedi figura c 45
- Messa in funzione 45
- Sostituzione della flangia di alloggiamento vedi figura d 45
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 46
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 46
- Indicazioni operative 46
- Manutenzione e pulizia 46
- Manutenzione ed assistenza 46
- Nederlands 46
- Smaltimento 46
- Veiligheidsvoorschriften 46
- Waarschuwing 46
- Veiligheidsvoorschriften voor rechte slijp machines 48
- Afgebeelde componenten 50
- Gebruik volgens bestemming 50
- Informatie over geluid en trillingen 50
- Product en vermogensbeschrijving 50
- Technische gegevens 50
- Beschermingsvoorzieningen monteren 51
- Conformiteitsverklaring 51
- Montage 51
- Slijpgereedschappen monteren 51
- Afzuiging van stof en spanen 52
- Gebruik 52
- Ingebruikneming 52
- Onderhoud en reiniging 52
- Onderhoud en service 52
- Opnameflens wisselen zie afbeelding d 52
- Snelspanmoer ggs 8 sh zie afbeelding c 52
- Tips voor de werkzaamheden 52
- Advarsel 53
- Afvalverwijdering 53
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 53
- Klantenservice en gebruiksadviezen 53
- Sikkerhedsinstrukser 53
- Sikkerhedsinstrukser til ligeslibere 54
- Beregnet anvendelse 56
- Beskrivelse af produkt og ydelse 56
- Illustrerede komponenter 56
- Støj vibrationsinformation 56
- Tekniske data 56
- Montering 57
- Montering af beskyttelsesanordninger 57
- Montering af slibeværktøj 57
- Overensstemmelseserklæring 57
- Arbejdsvejledning 58
- Holdeflange skiftes se fig d 58
- Ibrugtagning 58
- Kundeservice og brugerrådgivning 58
- Lynspændemøtrik ggs 8 sh se fig c 58
- Støv spånudsugning 58
- Vedligeholdelse og rengøring 58
- Vedligeholdelse og service 58
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 59
- Bortskaffelse 59
- Svenska 59
- Säkerhetsanvisningar 59
- Varning 59
- Säkerhetsanvisningar för raka slipmaskiner 60
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 61
- Buller vibrationsdata 62
- Illustrerade komponenter 62
- Tekniska data 62
- Ändamålsenlig användning 62
- Byte av stödfläns se bild d 63
- Försäkran om överensstämmelse 63
- Montage 63
- Montering av skyddsutrustning 63
- Montering av slipverktyg 63
- Snabbspännmutter ggs 8 sh se bild c 63
- Arbetsanvisningar 64
- Avfallshantering 64
- Damm spånutsugning 64
- Driftstart 64
- Kundtjänst och användarrådgivning 64
- Underhåll och rengöring 64
- Underhåll och service 64
- Advarsel 65
- Generelle advarsler for elektroverktøy 65
- Sikkerhetsinformasjon 65
- Sikkerhetsinformasjon for rettsliper 66
- Formålsmessig bruk 67
- Illustrerte komponenter 67
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 67
- Samsvarserklæring 68
- Støy vibrasjonsinformasjon 68
- Tekniske data 68
- Hurtiglås ggs 8 sh se bilde c 69
- Igangsetting 69
- Montering 69
- Montering av beskyttelsesinnretninger 69
- Montering av slipeverktøy 69
- Skifting av tange se bilde d 69
- Støv sponavsuging 69
- Arbeidshenvisninger 70
- Deponering 70
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 70
- Service og vedlikehold 70
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 70
- Turvallisuusohjeita 70
- Varoitus 70
- Vedlikehold og rengjøring 70
- Suorahiomakoneiden turvallisuusohjeet 71
- Kuvassa olevat osat 73
- Määräyksenmukainen käyttö 73
- Tuotekuvaus 73
- Asennus 74
- Melu tärinätiedot 74
- Standardinmukaisuusvakuutus 74
- Suojalaitteiden asennus 74
- Tekniset tiedot 74
- Hiomatyökalun asennus 75
- Kiinnityslaipan vaihto katso kuva d 75
- Käyttö 75
- Käyttöönotto 75
- Pikakiinnitysmutteri ggs 8 sh katso kuva c 75
- Pölyn ja lastun poistoimu 75
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 76
- Hoito ja huolto 76
- Huolto ja puhdistus 76
- Hävitys 76
- Työskentelyohjeita 76
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 76
- Ελληνικά 76
- Υποδείξεις ασφαλείας 76
- Υποδείξεις ασφαλείας για ευθείς λειαντήρες 78
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 80
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 80
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 80
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 80
- Δήλωση συμβατότητας 81
- Συναρμολόγηση 81
- Συναρμολόγηση των λειαντικών εργαλείων 81
- Συναρμολόγηση των προστατευτικών διατάξεων 81
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 81
- Αλλαγή της φλάντζας σύσφιξης βλέπε εικόνα d 82
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 82
- Εκκίνηση 82
- Λειτουργία 82
- Παξιμάδι ταχυσύσφιξης ggs 8 sh βλέπε εικόνα c 82
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 83
- Güvenlik talimatı 83
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 83
- Türkçe 83
- Απόσυρση 83
- Συντήρηση και service 83
- Συντήρηση και καθαρισμός 83
- Υποδείξεις εργασίας 83
- Kalıpçı taşlamalar için güvenlik talimatı 84
- Gürültü titreşim bilgisi 86
- Usulüne uygun kullanım 86
- Ürün ve işlev tanımı 86
- Şekli gösterilen elemanlar 86
- Koruyucu donanımların takılması 87
- Montaj 87
- Taşlama uçlarının takılması 87
- Teknik veriler 87
- Uygunluk beyanı 87
- Bağlama flanşının değiştirilmesi bakınız şekil d 88
- Hızlı germe somunu ggs 8 sh bakınız şekil c 88
- I şletim 88
- Toz ve talaş emme 88
- Çalıştırma 88
- Bakım ve servis 89
- Bakım ve temizlik 89
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 89
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 89
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 90
- Ostrzezenie 90
- Polski 90
- Tasfiye 90
- Wskazówki bezpieczeństwa 90
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ze szlifierkami prostymi 91
- Informacja na temat hałasu i wibracji 93
- Opis urządzenia i jego zastosowania 93
- Przedstawione graficznie komponenty 93
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 93
- Dane techniczne 94
- Deklaracja zgodności 94
- Montaż 94
- Montaż urządzeń zabezpieczających 94
- Montaż narzędzi szlifierskich 95
- Nakrętka szybkomocująca ggs 8 sh zob rys c 95
- Odsysanie pyłów wiórów 95
- Wymiana tulejki mocującej zob rys d 95
- Konserwacja i czyszczenie 96
- Konserwacja i serwis 96
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 96
- Uruchamianie 96
- Usuwanie odpadów 96
- Wskazówki dotyczące pracy 96
- Bezpečnostní upozornění 97
- Varování 97
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 97
- Česky 97
- Bezpečnostní upozornění pro přímé brusky 98
- Popis výrobku a specifikací 99
- Určené použití 99
- Zobrazené komponenty 99
- Informace o hluku a vibracích 100
- Prohlášení o shodě 100
- Technická data 100
- Montáž 101
- Montáž brusných nástrojů 101
- Montáž ochranných přípravků 101
- Odsávání prachu třísek 101
- Rychloupínací matice ggs 8 sh viz obr c 101
- Výměna unášecí příruby viz obr d 101
- Bezpečnostné pokyny 102
- Pracovní pokyny 102
- Provoz 102
- Slovensky 102
- Uvedení do provozu 102
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 102
- Zpracování odpadů 102
- Zákaznická a poradenská služba 102
- Údržba a servis 102
- Údržba a čištění 102
- Bezpečnostné pokyny pre priamočiare brúsky 104
- Informácia o hlučnosti vibráciách 106
- Popis produktu a výkonu 106
- Používanie podľa určenia 106
- Vyobrazené komponenty 106
- Montáž 107
- Montáž brúsnych nástrojov 107
- Montáž ochranných prvkov 107
- Technické údaje 107
- Vyhlásenie o konformite 107
- Odsávanie prachu a triesok 108
- Pokyny na používanie 108
- Prevádzka 108
- Rýchloupínacia matica ggs 8 sh pozri obrázok c 108
- Uvedenie do prevádzky 108
- Výmena upínacej príruby pozri obrázok d 108
- Biztonsági előírások 109
- Figyelmeztetés 109
- Likvidácia 109
- Magyar 109
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 109
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 109
- Údržba a servis 109
- Údržba a čistenie 109
- Biztonsági előírások az egyenes csiszolókhoz 110
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 112
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 112
- Rendeltetésszerű használat 112
- Megfelelőségi nyilatkozat 113
- Műszaki adatok 113
- Zaj és vibráció értékek 113
- A csiszolószerszámok felszerelése 114
- A felvevő karima kicserélése lásd a d ábrát 114
- A védőberendezések felszerelése 114
- Gyorsbefogó anya ggs 8 sh lásd a c ábrát 114
- Por és forgácselszívás 114
- Összeszerelés 114
- Hulladékkezelés 115
- Karbantartás és szerviz 115
- Karbantartás és tisztítás 115
- Munkavégzési tanácsok 115
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 115
- Üzembe helyezés 115
- Üzemeltetés 115
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 116
- Русский 116
- Указания по безопасности 116
- Указания по технике безопасности для прямых шлифмашин 117
- Данные по шуму и вибрации 120
- Изображенные составные части 120
- Описание продукта и услуг 120
- Применение по назначению 120
- Технические данные 120
- Заявление о соответствии 121
- Сборка 121
- Установка защитных устройств 121
- Установка шлифовальных инструментов 121
- Быстрозажимная гайка ggs 8 sh см рис с 122
- Включение электроинструмента 122
- Замена опорного фланца см рис d 122
- Отсос пыли и стружки 122
- Работа с инструментом 122
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 123
- Техобслуживание и очистка 123
- Техобслуживание и сервис 123
- Указания по применению 123
- Утилизация 123
- Вказівки з техніки безпеки 124
- Загальні застереження для електроприладів 124
- Українська 124
- Вказівки з техніки безпеки для прямих шліфмашин 125
- Інформація щодо шуму і вібрації 127
- Зображені компоненти 127
- Опис продукту і послуг 127
- Призначення приладу 127
- Заява про відповідність 128
- Монтаж 128
- Монтаж захисних пристроїв 128
- Технічні дані 128
- Відсмоктування пилу тирси стружки 129
- Заміна опорного фланця див мал d 129
- Монтаж шліфувальних інструментів 129
- Швидкозатискна гайка ggs 8 sh див мал c 129
- Вказівки щодо роботи 130
- Початок роботи 130
- Робота 130
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 130
- Технічне обслуговування і очищення 130
- Технічне обслуговування і сервіс 130
- Утилізація 130
- Ескерту 131
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 131
- Қaзақша 131
- Қауіпсіздік нұсқаулары 131
- Тік ажарлауыш қауіпсіздік нұсқаулары 132
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 134
- Тағайындалу бойынша қолдану 134
- Өнім және қызмет сипаттамасы 134
- Жинау 135
- Сәйкестік мәлімдемесі 135
- Техникалық мәліметтер 135
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 135
- Қорғаныш жабдықтарын орнату 135
- Ажарлауыш құралдарын орнату 136
- Бекіткіш фланецті алмастыру d суретін қараңыз 136
- Тез қысқыш гайка ggs 8 sh c суретін қараңыз 136
- Шаңды және жоңқаларды сору 136
- Кәдеге жарату 137
- Пайдалану 137
- Пайдалану нұсқаулары 137
- Пайдалануға ендіру 137
- Техникалық күтім және қызмет 137
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 137
- Қызмет көрсету және тазалау 137
- Avertisment 138
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 138
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 138
- Română 138
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru polizoare drepte 139
- Date tehnice 141
- Descrierea produsului şi a performanţelor 141
- Elemente componente 141
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 141
- Utilizare conform destinaţiei 141
- Declaraţie de conformitate 142
- Montare 142
- Montarea accesoriilor 142
- Montarea echipamentelor de protecţie 142
- Aspirarea prafului aşchiilor 143
- Funcţionare 143
- Instrucţiuni de lucru 143
- Piuliţa de strângere rapidă ggs 8 sh vezi figura c 143
- Punere în funcţiune 143
- Schimbarea flanşei de prindere vezi figura d 143
- Întreţinere şi curăţare 143
- Întreţinere şi service 143
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 144
- Eliminare 144
- Български 144
- Общи указания за безопасна работа 144
- Указания за безопасна работа 144
- Указания за безопасна работа с прави шлифо ващи машини 146
- Изобразени елементи 148
- Информация за излъчван шум и вибрации 148
- Описание на продукта и възмож ностите му 148
- Предназначение на електроинструмента 148
- Декларация за съответствие 149
- Монтиране 149
- Монтиране на инструменти за шлифоване 149
- Монтиране на предпазните съоръжения 149
- Технически данни 149
- Гайка за бързо застопоряване ggs 8 sh вижте фиг c 150
- Пускане в експлоатация 150
- Работа с електроинструмента 150
- Система за прахоулавяне 150
- Смяна на центроващия фланец вижте фиг d 150
- Безбедносни напомени 151
- Бракуване 151
- Македонски 151
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 151
- Поддържане и почистване 151
- Поддържане и сервиз 151
- Предупредување 151
- Сервиз и технически съвети 151
- Указания за работа 151
- Безбедносни напомени за рамни брусилки 153
- Илустрација на компоненти 155
- Информации за бучава вибрации 155
- Опис на производот и моќноста 155
- Употреба со соодветна намена 155
- Изјава за сообразност 156
- Монтажа 156
- Монтирање на брусни алати 156
- Монтирање на заштитните уреди 156
- Технички податоци 156
- Брзозатезна навртка ggs 8 sh види слика c 157
- Вшмукување на прав струготини 157
- Менување на приклучната прирабница види слика d 157
- Ставање во употреба 157
- Употреба 157
- Opšta upozorenja za električne alate 158
- Srpski 158
- Upozorenje 158
- Uputstva o sigurnosti 158
- Одржување и сервис 158
- Одржување и чистење 158
- Отстранување 158
- Сервисна служба и совети при користење 158
- Совети при работењето 158
- Sigurnosna uputstva za ravne brusilice 159
- Informacije o šumovima vibracijama 161
- Komponente sa slike 161
- Opis proizvoda i rada 161
- Upotreba prema svrsi 161
- Izjava o usaglašenosti 162
- Montaža 162
- Montaža brusnih alata 162
- Montaža zaštitnih uredjaja 162
- Tehnički podaci 162
- Navrtka sa brzim zatezanjem ggs 8 sh pogledajte sliku c 163
- Promena prihvatne prirubnice pogledajte sliku d 163
- Puštanje u rad 163
- Usisavanje prašine piljevine 163
- Održavanje i servis 164
- Održavanje i čišćenje 164
- Opozorilo 164
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 164
- Slovensko 164
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 164
- Uklanjanje djubreta 164
- Uputstva za rad 164
- Varnostna navodila 164
- Varnostna opozorila za premi brusilnike 165
- Komponente na sliki 167
- Opis in zmogljivost izdelka 167
- Uporaba v skladu z namenom 167
- Izjava o skladnosti 168
- Montaža 168
- Montaža zaščitnih priprav 168
- Podatki o hrupu vibracijah 168
- Tehnični podatki 168
- Delovanje 169
- Hitrovpenjalna matica ggs 8 sh glejte sliko c 169
- Menjava prijemalne prirobnice glejte sliko d 169
- Nontaža brusilnih orodij 169
- Odsesavanje prahu ostružkov 169
- Hrvatski 170
- Navodila za delo 170
- Odlaganje 170
- Opće upute za sigurnost za električne alate 170
- Servis in svetovanje o uporabi 170
- Upozorenje 170
- Upute za sigurnost 170
- Vzdrževanje in servisiranje 170
- Vzdrževanje in čiščenje 170
- Upute za sigurnost za ravnu brusilicu 171
- Informacije o buci i vibracijama 173
- Opis proizvoda i radova 173
- Prikazani dijelovi uređaja 173
- Uporaba za određenu namjenu 173
- Izjava o usklađenosti 174
- Montaža 174
- Montaža brusnih alata 174
- Montaža zaštitnih naprava 174
- Tehnički podaci 174
- Brzostežuća matica ggs 8 sh vidjeti sliku c 175
- Puštanje u rad 175
- Usisavanje prašine strugotina 175
- Zamjena stezne prirubnice vidjeti sliku d 175
- Održavanje i servisiranje 176
- Održavanje i čišćenje 176
- Ohutusnõuded 176
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 176
- Tähelepanu 176
- Upute za rad 176
- Zbrinjavanje 176
- Üldised ohutusjuhised 176
- Ohutusnõuded otslihvmasinate kasutamisel 177
- Andmed müra vibratsiooni kohta 179
- Nõuetekohane kasutamine 179
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 179
- Seadme osad 179
- Tehnilised andmed 179
- Kaitseseadiste paigaldus 180
- Lihvimistarvikute paigaldus 180
- Montaaž 180
- Vastavus normidele 180
- Alusseibi vahetamine vt joonist d 181
- Hooldus ja puhastus 181
- Hooldus ja teenindus 181
- Kasutus 181
- Kiirkinnitusmutter ggs 8 sh vt joonist c 181
- Seadme kasutuselevõtt 181
- Tolmu saepuru äratõmme 181
- Tööjuhised 181
- Bridinajums 182
- Drošības noteikumi 182
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 182
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 182
- Latviešu 182
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 182
- Drošības noteikumi taisnajām slīpmašīnām 183
- Attēlotās sastāvdaļas 185
- Informācija par troksni un vibrāciju 185
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 185
- Pielietojums 185
- Aizsargierīču nostiprināšana 186
- Atbilstības deklarācija 186
- Montāža 186
- Tehniskie parametri 186
- Balstpaplāksnes nomaiņa attēls d 187
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 187
- Rokas piespiedējuzgrieznis ggs 8 sh attēls c 187
- Slīpēšanas darbinstrumentu iestiprināšana 187
- Apkalpošana un apkope 188
- Apkalpošana un tīrīšana 188
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 188
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 188
- Lietošana 188
- Norādījumi darbam 188
- Uzsākot lietošanu 188
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 189
- Lietuviškai 189
- Saugos nuorodos 189
- Saugos nuorodos dirbantiems su tiesiniais šlifuokliais 190
- Elektrinio įrankio paskirtis 192
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 192
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 192
- Pavaizduoti prietaiso elementai 192
- Techniniai duomenys 192
- Apsauginės įrangos montavimas 193
- Atitikties deklaracija 193
- Greitai fiksuojanti prispaudžiamoji veržlė ggs 8 sh žr pav c 193
- Montavimas 193
- Tvirtinamosios jungės keitimas žr pav d 193
- Šlifavimo įrankių tvirtinimas 193
- Darbo patarimai 194
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 194
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 194
- Naudojimas 194
- Paruošimas naudoti 194
- Priežiūra ir servisas 194
- Priežiūra ir valymas 194
- Šalinimas 195
- 안전 수칙 195
- 전동공구용 일반 안전수칙 195
- 한국어 195
- 스트레이트 그라인더용 안전 수칙 196
- 규정에 따른 사용 198
- 소음 진동에 관한 정보 198
- 제품 및 성능 소개 198
- 제품 사양 198
- 제품의 주요 명칭 198
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 199
- Henk becker executive vice president engineering 199
- 그림 c 참조 199
- 수용 플랜지 교환하기 그림 d 참조 199
- 순간 교환 너트 ggs 8 sh 199
- 안전장치 조립하기 199
- 연마공구 조립하기 199
- 적합성에 관한 선언 199
- 조립 199
- 기계 시동 200
- 보수 정비 및 서비스 200
- 보수 정비 및 유지 200
- 보쉬 as 및 고객 상담 200
- 분진 및 톱밥 추출장치 200
- 사용방법 200
- 작동 200
- 처리 201
- 2 02 224 76091 95 2 02 224 78072 73 202
- 2 022 2478075 202
- 212 0 522 400 409 212 0 522 400 615 202
- 213 0 34201569 202
- 213 0 982 400 992 202
- 216 71 354 175 202
- 216 71 428 770 202
- Boschegypt unimaregypt com 202
- Sav siestal dz com 202
- Service outipro ma 202
- Sotel2 planet tn 202
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 202
- عربي 202
- Ggs 8 sh 203
- ةراشنلا رابغلا طفش 203
- ةروصلا عجارت 203
- ةمدخلاو ةنايصلا 203
- دشلا ةعيرسلا ةلوماصلا 203
- عربي 203
- فيظنتلاو ةنايصلا 203
- لغش تاظحلام 203
- ليغشتلا 203
- ليغشتلا ءدب 203
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 203
- بيكرتلا 204
- ةروصلا عجارت لصولا ةفش لادبتسا 204
- ةياقولا تازيهجت بيكرت 204
- خيلجتلا ددع بيكرت 204
- عربي 204
- قفاوتلا حيرصت 204
- En 6074 205
- En 60745 2 205
- Epta procedure 01 201 205
- Ggs 8 h 205
- Ggs 8 sh 205
- ةروصملا ءازجلأا 205
- ةينفلا تانايبلا 205
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 205
- عربي 205
- ءادلأاو ج تنملا فصو 206
- صصخملا لامعتسلاا 206
- عربي 206
- ةميقتسملا تاخلاجلل ناملأا تاميلعت 207
- عربي 207
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام 208
- عربي 208
- ناملأا تاميلعت 208
- يبرع 208
- Www bosch pt com 209
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم 209
- سیورس و تبقارم 209
- فارسى 209
- هاگتسد اب راک زرط 209
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 209
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 209
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 209
- یلمع یاه یئامنهار 209
- Ggs 8 h 210
- Ggs 8 sh 210
- ریوصت هب دوش عوجر 210
- ریوصت هب دوش عوجر ریگرازبا ژنلاف 210
- شیاس هب طوبرم تاقلعتم بصن هوحن 210
- فارسى 210
- هب زهجم عیرس راهم هرهم 210
- هدنرادهگن ژنلاف ضیوعت هوحن 210
- هشارت و هدارب درگ شکم 210
- 108 ec 201 211
- 2006 42 ec 211
- 30 eu 201 211
- En 50581 211
- En 60745 211
- En 60745 2 3 211
- Epta procedure 01 201 211
- Ggs 8 h 211
- Ggs 8 sh 211
- Henk becker executive vice president engineering 211
- Kg 4 4 211
- Mm 125 211
- Robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 211
- W 1 200 211
- بصن 211
- تقباطم هیراهظا 211
- فارسى 211
- ینف تاصخشم 211
- ینمیا تاقحلم بصن هوحن 211
- En 6074 212
- En 60745 2 212
- En 60745 2 3 212
- Ggs 8 h 212
- Ggs 8 sh 212
- K 1 5 m 212
- K 3 db 212
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 212
- فارسى 212
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 212
- هاگتسد ءازجا 212
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 212
- فارسى 213
- زرف یارب ینمیا یاهرادشه و تاحیضوت یتشگنا 214
- فارسى 214
- فارسى 215
- فسراف 215
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا 215
- ینمیا یاه یئامنهار 215
Похожие устройства
- Rexant 12-0240 Руководство по Эксплуатации
- Prio новая вода OD320 Инструкция по эксплуатации
- Makita DUH523Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Барьер Эксперт Ультра (Н271Р00) Инструкция по эксплуатации
- Feron 29491 Инструкция по эксплуатации
- Feron 32089 Инструкция по эксплуатации
- Feron 29649 Инструкция по эксплуатации
- Feron 29646 Инструкция по эксплуатации
- Feron 29515 Инструкция по эксплуатации
- TEGERA 17 classic Инструкция по эксплуатации
- Gardena 15001-32.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Maxcut MC 460S Инструкция по эксплуатации
- Maxcut MC 510S Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 330 Li Инструкция по эксплуатации
- Hammer ACD120B PREMIUM (2 акк) Инструкция по эксплуатации
- LAUFEN Palomba 8.2880.0.000.278.1 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол Ф 6мм S 8мм I 9.5мм (2009-032) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол Ф 41.3мм S 12.7мм (2009-087) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол Ф 41.3мм S 12.7мм (2009-088) Инструкция по эксплуатации
- Neptun iws Bugatti ProW 1/2 Инструкция по эксплуатации