Greenworks Optimow 10 (2505507) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации онлайн

Optimow 10®/Optimow 15®
Robotic Lawnmower
Rasenmähroboter
Cortacésped robótico
Tondeuse à gazon robotique
Gogo Tosaerba
Corta-relva robótico
Robotmaaier
Роботизированная газонокосилка
Robottiruohonleikkuri
Robotgräsklippare
Robotklipper
Robotplæneklipper
Robokosiarka
Robotická sekačka na trávu
Robotická kosačka
Robotska kosilnica
Robotska kosilica
Robotfűnyíró
Robot de tuns iarba
Роботизирана ливадна косачка
Original instructions/Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen/Traducción de las instrucciones originales/Tradu-
zione delle istruzioni originali/Traduction des instructions d’origine/Tradução das instruções originais/Vertaling van de
originele gebruiksaanwijzing/Перевод оригинальных инструкций/Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös/Översättning
av originalanvisningarna/Oversettelse av den originale bruksanvisningen/Oversættelse af den originale instruktions-
bog/Tłumaczenie oryginalnej instrukcji/Překlad originálního návodu/Preklad originálneho návodu/Prevod izvirnih navo-
dil/Prijevod izvornih uputa/Az eredeti utasítás fordítása/Traducere a instrucţiunilor originale/Превод на оригиналните
инструкции
OPERATOR’S MANUAL
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUAL DEL OPERARIO
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUEL OPÉRATEUR
MANUAL DO OPERADOR
GEBRUIKERSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА
KÄYTTÖOPAS
ANVÄNDARHANDBOK
BRUKERHÅNDBOK
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
PRIROČNIK ZA UPRAVLJAVCA
PRIRUČNIK ZA RUKOVATELJE
KEZELŐI KÉZIKÖNYV
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА
BG
CS
DA
DE
ES
FI
FR
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SV
EN
HR
Содержание
- Optimow 10 optimow 15 1
- Contents 3
- As a complement to this operator manual more information is available on the website www greenworkstools eu 4
- Explanation of symbols on the mower 4
- Product safety 4
- Reading the operator manual 4
- The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions 4
- The following system is used in the operator manual to make it easier to understand 4
- Wear protective gloves 4
- General 5
- Important 5
- Maintenance and storage 5
- Preparation 5
- Product safety 5
- Read carefully before use keep for future reference 5
- Training 5
- Warning automatic lawnmower keep away from the machine supervise children 5
- Operational safety 6
- Product safety 6
- This operator manual contains all of the basic information concerning the safe operation and maintenance of the mower 6
- 5 7 8 9 7
- Product unboxing 7
- Installation 8
- Planning layout and preparation 8
- Installation 9
- Installing and connecting the charging station 9
- Connecting the power supply 10
- Installation 10
- Initial charging of the battery 11
- Installation 11
- Installation 12
- Installing the boundary wire 12
- Installation 13
- Installation 14
- Installation 15
- Installing a guide wire 15
- Installation 16
- Calibrating and initial start up 17
- Installation 17
- Adjusting cutting height 18
- Operation 18
- Starting and stopping the mower 18
- Switching off the mower 18
- Warning always remove the safety key when performing maintenance or if the mower must be moved 18
- Lifting and carrying the mower 19
- Operation 19
- Pairing mobile app to mower 19
- Cleaning 20
- Maintenance 20
- Removing the body from chassis 20
- Warning before working on the charging station or power supply remove the plug from the mains 20
- Warning before working on the mower itself remove the safety key 20
- Warning press the stop button and remove the safety key before cleaning 20
- Warning wear protective gloves when handling or working near the sharp blades 20
- Maintaining the battery 21
- Maintenance 21
- Replacing blades 21
- Warning in the event of electrolyte leakage flush with water neutralizing agent and seek medical care if electrolyte comes in contact with the eyes 21
- Warning press the stop button and remove the safety key before replacing blades and wear protective gloves 21
- Warning use only globe s blade 333092355 21
- Maintenance 22
- Replacing the battery 22
- Warning press the stop button and remove the safety key before replacing batteries and wear protective gloves 22
- After winter storage 23
- Maintenance 23
- Winter storage charging station 23
- Winter storage mower 23
- Indicator leds on charging station 24
- Indicator leds on mower 24
- Troubleshooting 24
- Breaks in boundary wire and guide wire 25
- Symptoms 25
- Troubleshooting 25
- Technical data 26
- Environmental protection 27
- Warranty terms 28
- Ce declaration of conformity 29
- Inhalt 31
- Das folgende system wird im bedienungshandbuch verwendet um das verständnis zu erleichtern 32
- Die folgenden symbole sind wichtig zum lesen und verstehen der betriebsanleitung 32
- Ergänzend zu diesem bedienungshandbuch finden sie weitere informationen auf der website www greenworkstools eu 32
- Erläuterung der symbole am mäher 32
- Lesen des bedienungshandbuchs 32
- Produktsicherheit 32
- Schutzhandschuhe tragen 32
- Produktsicherheit 33
- Warnung automatischer rasenmäher von der maschine fernhalten kinder beaufsichtigen 33
- Betriebssicherheit 34
- Dieses bedienungshandbuch enthält alle grundlegenden informationen über den sicheren betrieb und die wartung des mähers 34
- Produktsicherheit 34
- 5 7 8 9 35
- Auspacken des produkts 35
- Lageplan und vorbereitung 36
- Montage 36
- Installation und anschluss der ladestation 37
- Montage 37
- Anschluss des netzteils 38
- Montage 38
- Erstladung des akkus 39
- Montage 39
- Installation des begrenzungsdrahts 40
- Montage 40
- Montage 41
- Montage 42
- Installation eines führungsdrahts 43
- Montage 43
- Montage 44
- Kalibrierung und erstinbetriebnahme 45
- Montage 45
- Ausschalten des mähers 46
- Bedienung 46
- Einstellen der schnitthöhe 46
- Starten und stoppen des mähers 46
- Warnung ziehen sie bei wartungsarbeiten oder wenn der mäher bewegt werden muss immer den sicherheitsschlüssel ab 46
- Anheben und tragen des mähers 47
- Bedienung 47
- Koppeln der mobilen app mit dem mäher 47
- Entfernen der karosserie vom fahrgestell 48
- Reinigung 48
- Warnung bevor sie arbeiten am mäher durchführen ziehen sie den sicherheitsschlüssel ab 48
- Warnung tragen sie schutzhandschuhe wenn sie mit den scharfen messern umgehen oder in deren nähe arbeiten 48
- Warnung vor arbeiten an der ladestation oder dem netzteil ist der stecker aus der steckdose zu ziehen 48
- Wartung und instandhaltung 48
- Austausch der messer 49
- Warnung bei austreten von elektrolyt mit wasser neutralisierungsmittel spülen suchen sie einen arzt auf wenn die augen mit elektrolyt in berührung gekommen sind 49
- Warnung drücken sie die stop taste und ziehen sie den sicherheitsschlüssel ab bevor sie die messer austauschen tragen sie dabei schutzhandschuhe 49
- Warnung verwenden sie ausschließlich messer von globe 333092355 49
- Wartung des akkus 49
- Wartung und instandhaltung 49
- Auswechseln des akkus 50
- Warnung drücken sie die stop taste und ziehen sie den sicherheitsschlüssel ab bevor sie akkus austauschen tragen sie dabei schutzhandschuhe 50
- Wartung und instandhaltung 50
- Lagerung der ladestation im winter 51
- Lagerung des mähers im winter 51
- Nach der winterlagerung 51
- Wartung und instandhaltung 51
- Anzeige leds am mäher 52
- Anzeige leds an der ladestation 52
- Fehlerbehebung 52
- Brüche im begrenzungsdraht und führungsdraht 53
- Fehlerbehebung 53
- Problem 53
- Technische daten 54
- Schutz der umwelt 55
- Garantiebedingungen 56
- Eg konformitätserklärung 57
- Contenido 59
- Como complemento de este manual del operario dispone de información adicional en el sitio web www greenworkstools eu 60
- En el manual del operario se utiliza el siguiente sistema para facilitar su comprensión 60
- Explicación de los símbolos en el cortacésped 60
- Lectura del manual del operario 60
- Lleve guantes de protección 60
- Los siguientes símbolos son importantes para leer y entender las instrucciones de funcionamiento 60
- Seguridad del producto 60
- Advertencia cortacésped automático manténgase lejos de la máquina supervise a los niños 61
- Seguridad del producto 61
- Este manual del operario contiene toda la información básica relativa al funcionamiento y mantenimiento seguro del cortacésped 62
- Seguridad del producto 62
- Seguridad operativa 62
- 5 7 8 9 63
- Desembalaje del producto 63
- Instalación 64
- Planificación del diseño y preparativos 64
- Instalación 65
- Instalación y conexión de la estación de carga 65
- Conexión de la fuente de alimentación 66
- Instalación 66
- Carga inicial de la batería 67
- Instalación 67
- Instalación 68
- Instalación del cable delimitador 68
- Instalación 69
- Instalación 70
- Instalación 71
- Instalación de un cable de guía 71
- Instalación 72
- Calibración y puesta en marcha inicial 73
- Instalación 73
- Advertencia retire siempre la llave de seguridad cuando realice tareas de mantenimiento o si debe mover el cortacésped 74
- Ajuste de la altura de corte 74
- Apagado del cortacésped 74
- Funcionamiento 74
- Puesta en marcha y parada del cortacésped 74
- Elevación y transporte del cortacésped 75
- Emparejamiento de la aplicación móvil con el cortacésped 75
- Funcionamiento 75
- Advertencia antes de trabajar en el cortacésped retire la llave de seguridad 76
- Advertencia antes de trabajar en la estación de carga o en la fuente de alimentación retire el enchufe de la red 76
- Advertencia lleve guantes protectores cuando manipule o trabaje cerca de las cuchillas afiladas 76
- Limpieza 76
- Mantenimiento 76
- Retirada del cuerpo del chasis 76
- Advertencia en caso de fugas de electrolito lave con agua agente neutralizante y acuda al médico inmediatamente si el electrolito entra en contacto con los ojos 77
- Advertencia pulse el botón de parada y retire la llave de seguridad antes de sustituir las cuchillas y lleve guantes de protección 77
- Advertencia utilice únicamente la cuchilla de globe 333092355 77
- Mantenimiento 77
- Mantenimiento de la batería 77
- Sustitución de las cuchillas 77
- Advertencia pulse el botón de parada y retire la llave de seguridad antes de sustituir las baterías y lleve guantes de protección 78
- Mantenimiento 78
- Sustitución de la batería 78
- Almacenamiento invernal de la estación de carga 79
- Almacenamiento invernal del cortacésped 79
- Mantenimiento 79
- Tras el almacenamiento invernal 79
- Leds indicadores en el cortacésped 80
- Leds indicadores en la estación de carga 80
- Solución de problemas 80
- Roturas en el cable delimitador y el cable de guía 81
- Solución de problemas 81
- Síntomas 81
- Datos técnicos 82
- Protección medioambiental 83
- Condiciones de la garantía 84
- Declaración de conformidad ce 85
- Indice 87
- Come complement di questo manuale di istruzioni le informazioni sono disponibili sul sito web www greenworkstools eu 88
- I seguenti simboli sono importanti per la lettura e comprendere le istruzioni 88
- Il sistema seguente è usata in questo manuale per facilitare comprendono 88
- Indossare guanti di protezione 88
- Leggere il manuale di istruzioni 88
- Sicurezza 88
- Spiegazione dei simboli presenti sull apparecchio 88
- Avvertenza tosaerba automatico tenere lontano dall apparecchio sorvegliare i bambini 89
- Sicurezza 89
- Questo manuale contiene tutte le informazioni relative alla sicurezza di base e la manutenzione dell apparecchio 90
- Sicurezza 90
- Sicurezza di funzionamento 90
- 5 7 8 9 91
- Prodotto unboxing 91
- Installazione 92
- Secondo schema e preparazione 92
- Installazione 93
- Installazione e collegare la stazione di ricarica 93
- Collegare l alimentazione elettrica 94
- Installazione 94
- Installazione 95
- Primo caricamento della batteria 95
- Installare gli filo 96
- Installazione 96
- Installazione 97
- Installazione 98
- Installare un filo di guida 99
- Installazione 99
- Installazione 100
- Installazione 101
- La calibrazione e il primo avvio 101
- Avviare e arrestare il tosaerba 102
- Funzionamento 102
- Regolazione altezza di taglio 102
- Spegnere l apparecchio 102
- Abbinamento dispositivo mobile per tosaerba 103
- Funzionamento 103
- Sollevare e trasportare l apparecchio 103
- Avvertenza indossare guanti protettivi quando si maneggiano o eseguire lavori in prossimità di lame affilate 104
- Avvertenza prima di eseguire lavori sull apparecchio rimuovere la chiave di sicurezza 104
- Avvertenza prima di lavorare sulla stazione di ricarica o la presa di corrente rimuovere la spina dalla presa elettrica 104
- Manutenzione 104
- Pulizia 104
- Rimuovere il corpo dal telaio 104
- Avvertenza in caso di perdite elettrolitiche lavare con acqua e consultare un medico neutralizing attenzione se il liquido entra in contatto con gli occhi 105
- Avvertenza premere il tasto stop e rimuovere la chiave di sicurezza prima di sostituire le lame e indossare guanti di protezione 105
- Avvertenza usare solo globe s lama 333092355 105
- Manutenzione 105
- Manutenzione della batteria 105
- Replacing blades 105
- Avvertenza premere il tasto stop e rimuovere la chiave di sicurezza prima di sostituire le batterie e indossare guanti di protezione 106
- Manutenzione 106
- Sostituzione della batteria 106
- Dopo lo stoccaggio invernale 107
- Lo stoccaggio invernale della stazione di ricarica 107
- Lo stoccaggio invernale tosaerba 107
- Manutenzione 107
- Risoluzione dei problemi 108
- Spia led sul caricabatterie 108
- Spia led sul tosaerba 108
- Cavo e regolari in filo guida gli 109
- I sintomi 109
- Risoluzione dei problemi 109
- Dati techincal 110
- Produzione ambientale 111
- Condizioni di garanzia 112
- Declaraction di conformità ce 113
- Sommaire 115
- Explication des symboles sur la tondeuse 116
- Le système suivant est employé dans le manuel opérateur pour faciliter la compréhension 116
- Lecture du manuel opérateur 116
- Les symboles suivants sont importants pour la lecture et la compréhension des instructions d utilisation 116
- Portez des gants de protection 116
- Pour compléter ce manuel opérateur vous retrouvez davantage d informations sur le site web www greenworkstools eu 116
- Sécurité du produit 116
- Avertissement tondeuse à gazon automatique maintenez à l écart de la machine supervisez les enfants 117
- Sécurité du produit 117
- Ce manuel opérateur contient l ensemble des informations essentielles concernant le fonctionnement et la maintenance en toute sécurité de la tondeuse 118
- Sécurité du produit 118
- Sécurité opérationnelle 118
- 5 7 8 9 119
- Déballage du produit 119
- Installation 120
- Planification d agencement et préparation 120
- Installation 121
- Installation et connexion de station de charge 121
- Connexion d alimentation électrique 122
- Installation 122
- Charge initiale de batterie 123
- Installation 123
- Installation 124
- Installation de fil périphérique 124
- Installation 125
- Installation 126
- Installation 127
- Installation de fil de guidage 127
- Installation 128
- Calibration et démarrage initial 129
- Installation 129
- Ajustement de hauteur de coupe 130
- Avertissement retirez systématiquement la clé de sécurité pour exécuter la maintenance ou si la tondeuse doit être déplacée 130
- Démarrage et arrêt de tondeuse 130
- Fonctionnement 130
- Mise hors tension de la tondeuse 130
- Appariement d app mobile et de tondeuse 131
- Fonctionnement 131
- Levage et transport de la tondeuse 131
- Avertissement avant tout travail sur la station de charge ou l alimentation électrique retirez la fiche du secteur 132
- Avertissement avant tout travail sur la tondeuse elle même retirez la clé de sécurité 132
- Avertissement portez des gants de protection pour manipuler ou travailler à proximité des lames coupantes 132
- Maintenance 132
- Nettoyage 132
- Retrait de la carrosserie du châssis 132
- Avertissement appuyez sur le bouton stop et retirez la clé de sécurité avant le remplacement des lames sans oublier de porter des gants de protection 133
- Avertissement en cas de fuite d électrolyte rincez avec de l eau agent de neutralisation et faites appel à un médecin en cas de contact d électrolyte avec les yeux 133
- Avertissement utilisez uniquement une lame globe 333092355 133
- Maintenance 133
- Maintenance de la batterie 133
- Remplacement de lames 133
- Avertissement appuyez sur le bouton stop et retirez la clé de sécurité avant le remplacement des batteries sans oublier de porter des gants de protection 134
- Maintenance 134
- Remplacement de batterie 134
- Après le stockage d hiver 135
- Maintenance 135
- Stockage d hiver de la tondeuse 135
- Stockage d hiver de station de charge 135
- Dépannage 136
- Indicateurs led sur la station de charge 136
- Indicateurs led sur la tondeuse 136
- Casse de fil périphérique ou de fil de guidage 137
- Dépannage 137
- Symptômes 137
- Données techniques 138
- Protection environnementale 139
- Conditions de la garantie 140
- Déclaration de conformité ce 141
- Índice 143
- Como complemento deste manual do operador estão disponíveis mais informações no site www greenworkstools eu 144
- Explicação dos símbolos sobre o corta relva 144
- Leitura do manual do operador 144
- O sistema seguinte é usado no manual do operador para tornar mais fácil de entender 144
- Os seguintes símbolos são importantes para a leitura e o entendimento do manual de instruções 144
- Segurança do produto 144
- Use luvas de proteção 144
- Aviso corta relva automático mantenha se afastado da máquina supervisione as crianças 145
- Segurança do produto 145
- Este manual de operador contém todas as informações básicas sobre a operação segura e manutenção do corta relva 146
- Segurança do produto 146
- Segurança operacional 146
- 5 7 8 9 147
- Desembalar o produto 147
- Instalação 148
- Preparação e esquema de planeamento 148
- Instalação 149
- Instalação e ligação da estação de carregamento 149
- Instalação 150
- Ligar a fonte de alimentação 150
- Carregamento inicial da bateria 151
- Instalação 151
- Instalar o fio de delimitação 152
- Instalação 152
- Instalação 153
- Instalação 154
- Instalar um fio guia 155
- Instalação 155
- Instalação 156
- Calibração e arranque inicial 157
- Instalação 157
- Ajustar a altura de corte 158
- Desligar o corta relva 158
- Funcionamento 158
- Iniciar e parar o corta relva 158
- Emparelhamento app móvel para corta relva 159
- Funcionamento 159
- Levantar e transportar o corta relva 159
- Aviso antes de trabalhar com o corta relva em si retire a chave de segurança 160
- Aviso antes de trabalhar na estação de carregamento ou alimentação elétrica retire a ficha da tomada 160
- Aviso use luvas de proteção quando manusear ou trabalhar perto de lâminas afiadas 160
- Limpeza 160
- Manutenção 160
- Remover o corpo do chassis 160
- Aviso em caso de fuga de eletrólitos lave com água agente de neutralização e procure cuidados médicos se eletrólitos entrarem em contacto com os olhos 161
- Aviso pressione o botão stop e remova a chave de segurança antes de substituir as lâminas e use luvas de proteção 161
- Aviso use somente da lâmina globo 333092355 161
- Manutenção 161
- Manutenção da bateria 161
- Substituição das lâminas 161
- Aviso pressione o botão stop e remova a chave de segurança antes de substituir a bateria e use luvas de proteção 162
- Manutenção 162
- Substituir a bateria 162
- Após o armazenamento do inverno 163
- Armazenamento da estação de carregamento no inverno 163
- Armazenamento do corta relva no inverno 163
- Manutenção 163
- Indicador led do corta relvaligado 164
- Leds indicadores na estação de carregamento 164
- Resolução de problemas 164
- Quebras no fio de delimitação e fio guia 165
- Resolução de problemas 165
- Sintomas 165
- Dados técnicos 166
- Produção ambiental 167
- Termos de garantia 168
- Declaração de conformidade ce 169
- Inhoud 171
- De gebruikershandleiding lezen 172
- De volgende symbolen zijn belangrijk voor het lezen en begrijpen van de gebruiksinstructies 172
- Draag veiligheidshandschoenen 172
- Het volgend systeem wordt in deze gebruikershandleiding gebruikt om het eenvoudiger te begrijpen 172
- Naast deze gebruikershandleiding is er tevens meer informatie te vinden op onze website www greenworkstools eu 172
- Productveiligheid 172
- Verklaring van de symbolen op de grasmaaier 172
- Productveiligheid 173
- Waarschuwing automatische grasmaaier blijf uit de buurt van de machine houd altijd toezicht op kinderen 173
- Deze gebruikershandleiding bevat alle basisinformatie voor een veilige werking en onderhoud van de grasmaaier 174
- Operationele veiligheid 174
- Productveiligheid 174
- 5 7 8 9 175
- Beschrijving van de onderdelen 175
- De indeling plannen en voorbereiden 176
- Installatie 176
- Het laadstation installeren en aansluiten 177
- Installatie 177
- Installatie 178
- Op de stroomvoorziening aansluiten 178
- De accu voor de eerste keer opladen 179
- Installatie 179
- De begrenzingsdraad installeren 180
- Installatie 180
- Installatie 181
- Installatie 182
- Installatie 183
- Installatie 184
- Installatie 185
- Kalibratie en inbedrijfstelling 185
- De grasmaaier starten en stoppen 186
- De grasmaaier uitschakelen 186
- De maaihoogte aanpassen 186
- Werking 186
- De grasmaaier optillen en dragen 187
- De mobiele app aan de grasmaaier koppelen 187
- Werking 187
- De romp van het chassis losmaken 188
- Onderhoud 188
- Reiniging 188
- Waarschuwing draag veiligheidshandschoenen wanneer u in de buurt van de scherpe messen komt 188
- Waarschuwing voordat u werkzaamheden op de grasmaaier uitvoert verwijder de veiligheidssleutel 188
- Waarschuwing voordat u werkzaamheden op het laadstation of de stroomvoorziening uitvoert haal de stekker uit het stopcontact 188
- De accu onderhouden 189
- De messen vervangen 189
- Onderhoud 189
- Waarschuwing druk op de stop knop en verwijder de veiligheidssleutel voordat de messen worden vervangen en draag veiligheidshandschoenen 189
- Waarschuwing gebruik alleen het globe s mes 333092355 189
- Waarschuwing in geval van lekkage van het elektrolyt spoel overvloedig met water neutraliserend middel en raadpleeg een arts als het met de ogen in contact komt 189
- De accu vervangen 190
- Onderhoud 190
- Waarschuwing druk op de stop knop en verwijder de veiligheidssleutel voordat de accu wordt vervangen en draag veiligheidshandschoenen 190
- De grasmaaier tijdens de winter opbergen 191
- Het laadstation tijdens de winter opbergen 191
- Na de winteropslag 191
- Onderhoud 191
- Led controlelampjes op de grasmaaier 192
- Led controlelampjes op het laadstation 192
- Probleemoplossing 192
- Breuk in de begrenzingsdraad en begeleidingsdraad 193
- Probleemoplossing 193
- Symptomen 193
- Technische gegevens 194
- Milieubescherming 195
- Garantievoorwaarden 196
- Eu conformiteitsverklaring 197
- Содержание 199
- Безопасность продукта 200
- Для упрощения понимания в руководстве оператора используется следующая система 200
- Для чтения и понимания инструкций важно освоить следующие символы 200
- Дополнительную информацию к настоящему руководству можно найти на веб сайте www greenworkstools eu 200
- Объяснение символов на газонокосилке 200
- Чтение руководства оператора 200
- Безопасность продукта 201
- Внимание автоматическая газонокосилка не подходите к машине присматривайте за детьми 201
- Безопасность продукта 202
- В настоящем руководстве оператора содержится вся основная информация об эксплуатационной безопасности и обслуживании газонокосилки 202
- Эксплуатационная безопасность 202
- 5 7 8 9 203
- Распаковка продукта 203
- Монтаж 204
- Планирование и подготовка 204
- Монтаж 205
- Установка и подключение зарядной станции 205
- Монтаж 206
- Подключение адаптера 206
- Монтаж 207
- Первая зарядка аккумулятора 207
- Монтаж 208
- Установка пограничного провода 208
- Монтаж 209
- Монтаж 210
- Монтаж 211
- Установка направляющего провода 211
- Монтаж 212
- Калибровка и начальный пуск 213
- Монтаж 213
- Внимание всегда вынимайте ключ безопасности перед выполнением техобслуживания или переноской косилки 214
- Выключение газонокосилки 214
- Запуск и выключение газонокосилки 214
- Регулировка высоты скашивания 214
- Эксплуатация 214
- Поднятие и переноска газонокосилки 215
- Синхронизация мобильного приложения и газонокосилки 215
- Эксплуатация 215
- Внимание прежде чем приступить к работе с газонокосилкой выньте ключ безопасности 216
- Внимание прежде чем приступить к работе с зарядной станцией или блоком электропитания выньте вилку из сетевой розетки 216
- Внимание при работе с острыми ножами или в области их размещения необходимо надевать защитные перчатки 216
- Снятие корпуса с шасси 216
- Техобслуживание 216
- Чистка 216
- Внимание в случае попадания пролившегося электролита в глаза промойте их водой нейтрализующим средством и обратитесь за медицинской помощью 217
- Внимание используйте только ножи globe 333092355 217
- Внимание перед заменой лезвий нажмите кнопку стоп выньте ключ безопасности и наденьте защитные перчатки 217
- Замена ножей 217
- Техобслуживание 217
- Техобслуживание акб 217
- Внимание перед заменой акб нажмите кнопку стоп выньте ключ безопасности и наденьте защитные перчатки 218
- Замена акб 218
- Техобслуживание 218
- Зимнее хранение зарядной станции 219
- После зимнего хранения 219
- Техобслуживание 219
- Хранение газонокосилки в зимний период 219
- Выявление и устранение неисправностей 220
- Индикаторный светодиод на газонокосилке 220
- Индикаторный светодиод на зарядной станции 220
- Выявление и устранение неисправностей 221
- Признаки 221
- Разрыв пограничного или направляющего проводов 221
- Технические данные 222
- Защита окружающей среды 223
- Гарантийные условия 224
- Декларация соответствия ес 225
- Sisältö 227
- Käyttöoppaan lukeminen 228
- Käytä suojakäsineitä 228
- Ruohonleikkurin symbolien selitykset 228
- Seuraavat symbolit ovat tärkeitä käyttöohjeiden lukemisessa ja ymmärtämisessä 228
- Seuraavia huomiosanoja käytetään käyttöoppaassa helpottamassa ymmärtämistä 228
- Tuoteturvallisuus 228
- Tätä käyttöopasta täydentäviä tietoja löytyy verkkosivustolta www greenworkstools eu 228
- Tuoteturvallisuus 229
- Varoitus automaattinen ruohonleikkuri pysy etäällä koneesta valvo lapsia 229
- Käyttöturvallisuus 230
- Tuoteturvallisuus 230
- Tämä käyttöopas sisältää kaikki perustiedot ruohonleikkurin turvallisesta käyttämisestä ja kunnossapidosta 230
- 5 7 8 9 231
- Tuotteen purkaminen pakkauksesta 231
- Alueen suunnittelu ja valmistelu 232
- Asennus 232
- Asennus 233
- Latausaseman asentaminen ja yhdistäminen 233
- Asennus 234
- Verkkolaitteen yhdistäminen 234
- Akun ensimmäinen lataus 235
- Asennus 235
- Asennus 236
- Rajalangan asentaminen 236
- Asennus 237
- Asennus 238
- Asennus 239
- Ohjauslangan asentaminen 239
- Asennus 240
- Asennus 241
- Kalibrointi ja käyttöönotto 241
- Käyttö 242
- Leikkuukorkeuden säätäminen 242
- Ruohonleikkurin käynnistys ja pysäytys 242
- Ruohonleikkurin virran poiskytkentä 242
- Käyttö 243
- Mobiilisovelluksen pariliitos ruohonleikkurin kanssa 243
- Ruohonleikkurin nostaminen ja kantaminen 243
- Kunnossapito 244
- Puhdistaminen 244
- Rungon irrottaminen alustasta 244
- Varoitus irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin teet toimenpiteitä latausasemalle tai verkkolaitteelle 244
- Varoitus käytä suojakäsineitä kun käsittelet teräviä teriä tai työskentelet niiden lähellä 244
- Varoitus poista turva avain ennen kuin teet mitään toimenpiteitä ruohonleikkurille 244
- Akun kunnossapito 245
- Kunnossapito 245
- Terien vaihtaminen 245
- Varoitus jos elektrolyyttiä pääsee vuotamaan huuhtele vedellä neutraloivalla aineella ja hakeudu lääkäriin jos elektrolyyttiä pääsee silmiin 245
- Varoitus käytä vain globe teriä 333092355 245
- Varoitus paina pysäytys painiketta ja poista turva avain ennen terien vaihtamista ja käytä suojakäsineitä 245
- Akun vaihtaminen 246
- Kunnossapito 246
- Varoitus paina pysäytys painiketta ja poista turva avain ennen akun vaihtamista ja käytä suojakäsineitä 246
- Kunnossapito 247
- Latausaseman talvisäilytys 247
- Ruohonleikkurin talvisäilytys 247
- Talvisäilytyksen jälkeen 247
- Latausaseman led merkkivalot 248
- Ruohonleikkurin led merkkivalot 248
- Vianmääritys 248
- Ongelmat 249
- Rajalangan ja ohjauslangan katkeaminen 249
- Vianmääritys 249
- Tekniset tiedot 250
- Ympäristönsuojelu 251
- Takuuehdot 252
- Ce vaatimustenmukaisuusvakuutus 253
- Innehåll 255
- Använd skyddshandskar 256
- Följande symboler är viktiga för att läsa och förstå användaranvisningarna 256
- Följande system används i användarhandboken för att underlätta förståelsen 256
- Förklaring av symboler på klipparen 256
- Läsa användarhandboken 256
- Produktsäkerhet 256
- Som komplement till denna användarhandbok kan du hitta mer information på vår webbplats www greenworkstools eu 256
- Produktsäkerhet 257
- Varning automatisk gräsklippare håll dig undan från maskinen ha uppsikt över barn 257
- Denna användarhandbok innehåller all grundläggande information om säker drift och säkert underhåll av klipparen 258
- Driftsäkerhet 258
- Produktsäkerhet 258
- 5 7 8 9 259
- Uppackning av produkten 259
- Installation 260
- Planera layouten och förbereda 260
- Installation 261
- Installera och ansluta laddstationen 261
- Ansluta strömförsörjningen 262
- Installation 262
- Installation 263
- Ladda batteriet för första gången 263
- Installation 264
- Installera begränsningskabeln 264
- Installation 265
- Installation 266
- Installation 267
- Installera en guidekabel 267
- Installation 268
- Installation 269
- Kalibrera och ta maskinen i drift för första gången 269
- Användning 270
- Justera klipphöjden 270
- Starta och stoppa klipparen 270
- Stänga av klipparen 270
- Varning ta alltid ur säkerhetsnyckeln när du utför underhåll eller om klipparen måste flyttas 270
- Användning 271
- Koppla mobilappen till klipparen 271
- Lyfta och bära klipparen 271
- Rengöring 272
- Ta av stommen från chassit 272
- Underhåll 272
- Varning använd skyddshandskar när du hanterar eller arbetar i närheten av vassa knivar 272
- Varning dra ur kontakten från eluttaget innan du börjar arbeta på laddstationen eller strömförsörjningen 272
- Varning ta ur säkerhetsnyckeln innan du börjar arbeta på själva klipparen 272
- Byta ut knivarna 273
- Underhåll 273
- Underhålla batteriet 273
- Varning använd endast globes kniv 333092355 273
- Varning tryck på stopp knappen och ta ur säkerhetsnyckeln innan du byter ut knivarna använd skyddshandskar 273
- Varning vid läckage av elektrolyt ska du spola med vatten neutraliserande medel kontakta läkare om elektrolyt kommer i kontakt med ögonen 273
- Byta ut batteriet 274
- Underhåll 274
- Varning tryck på stopp knappen och ta ur säkerhetsnyckeln innan du byter ut batterierna använd skyddshandskar 274
- Efter vinterförvaringen 275
- Underhåll 275
- Vinterförvaring av klipparen 275
- Vinterförvaring av laddstationen 275
- Felsökning 276
- Led indikatorer på klipparen 276
- Led indikatorer på laddstationen 276
- Brott på begränsningskabeln och guidekabeln 277
- Felsökning 277
- Symtom 277
- Tekniska data 278
- Miljöskydd 279
- Garantivillkor 280
- Ce deklaration om överensstämmelse 281
- Innhold 283
- Bruk vernehansker 284
- Følgende layout brukes i håndboken for at den skal være lettere å forstå 284
- Følgende symboler er viktige når du skal lese og forstå instruksjonene for bruk 284
- Lese brukerhåndboken 284
- Produktsikkerhet 284
- Som et tillegg til denne brukerhåndboken finnes det ytterligere informasjon på nettstedet www greenworkstools eu 284
- Symbolforklaring 284
- Advarsel automatisk robotklipper hold deg på avstand fra maskinen barn må holdes under oppsyn 285
- Produktsikkerhet 285
- Bruksanvisningen inneholder all nødvendig informasjon som gjelder sikker drift og riktig vedlikehold av gressklipperen 286
- Produktsikkerhet 286
- Sikker drift 286
- 5 7 8 9 287
- Produktets deler 287
- Installasjon 288
- Utforming og forberedelser 288
- Installasjon 289
- Installere og koble til ladestasjonen 289
- Installasjon 290
- Koble til strømforsyningen 290
- Installasjon 291
- Lade batteriet første gang 291
- Installasjon 292
- Installere grensekabelen 292
- Installasjon 293
- Installasjon 294
- Installasjon 295
- Installere ledekabel 295
- Installasjon 296
- Installasjon 297
- Kalibrering og oppstart første gang 297
- Betjening 298
- Regulere klippehøyden 298
- Slå av gressklipperen 298
- Starte og stoppe gressklipperen 298
- Betjening 299
- Løfte og frakte gressklipperen 299
- Paring av mobilappen med gressklipperen 299
- Advarsel bruk vernehansker når du håndterer eller jobber i nærheten av de skarpe knivene 300
- Advarsel før du begynner å jobbe med ladestasjonen eller strømtilførselen må du ta støpslet ut av stikkontakten 300
- Advarsel før du begynner å jobbe med selve gressklipperen må du ta ut sikkerhetsnøkkelen 300
- Fjerne hoveddelen fra understellet 300
- Rengjøring 300
- Vedlikehold 300
- Advarsel bruk bare globe s knivblader 333092355 301
- Advarsel hvis det skulle oppstå elektrolyttlekkasje må du skylle med vann nøytraliserende middel og kontakte lege hvis væsken kommer i kontakt med øynene 301
- Advarsel trykk på stopp knappen og ta ut sikkerhetsnøkkelen før du bytter knivblader bruk vernehansker 301
- Bytte knivblader 301
- Vedlikehold 301
- Vedlikehold av batteriet 301
- Advarsel trykk på stopp knappen og ta ut sikkerhetsnøkkelen før du bytter batterier bruk vernehansker 302
- Bytte batteriet 302
- Vedlikehold 302
- Etter vinteroppbevaring 303
- Oppbevaring av gressklipperen i vintersesongen 303
- Oppbevaring av ladestasjonen i vintersesongen 303
- Vedlikehold 303
- Led lamper på gressklipperen 304
- Led lamper på ladestasjonen 304
- Problemløsning 304
- Brudd i grense og ledekabel 305
- Problemløsning 305
- Symptomer 305
- Tekniske data 306
- Miljøvennlig produksjon 307
- Garantibetingelser 308
- Ce samsvarserklæring 309
- Indholdsfortegnelse 311
- Brug beskyttelseshandsker 312
- Forklaring af symboler på plæneklipperen 312
- Følgende symboler er vigtige for læsning og forståelse af betjeningsanvisningerne 312
- Følgende system anvendes i brugervejledningen for at lette forståelsen 312
- Læs brugervejledningen 312
- Produktsikkerhed 312
- Som supplement til denne brugerhåndbog er der flere oplysninger tilgængelige på webstedet www greenworkstools eu 312
- Advarsel automatisk plæneklipper hold afstand til maskinen hold opsyn med børn 313
- Produktsikkerhed 313
- Denne brugervejledning indeholder alle de grundlæggende oplysninger om sikker betjening og vedligeholdelse af plæneklipperen 314
- Driftsmæssig sikkerhed 314
- Produktsikkerhed 314
- 5 7 8 9 315
- Udpakning af produktet 315
- Fysisk planlægning og forberedelse 316
- Installation 316
- Installation 317
- Installation og tilslutning af ladestation 317
- Installation 318
- Tilslutning af strømforsyning 318
- Første opladning af batteriet 319
- Installation 319
- Installation 320
- Udlægning af afgrænsningskabel 320
- Installation 321
- Installation 322
- Installation 323
- Udlægning af styrekabel 323
- Installation 324
- Installation 325
- Kalibrering og første start 325
- Betjening 326
- Frakobling af plæneklipperen 326
- Justering af klippehøjde 326
- Start og stop af plæneklipper 326
- Betjening 327
- Løfte og bære plæneklipperen 327
- Parring af mobilapp med plæneklipper 327
- Advarsel bær beskyttelseshandsker når du arbejder med eller i nærheden af de skarpe knive 328
- Advarsel før der arbejdes med ladestationen eller strømforsyningen fjernes stikket fra elnettet 328
- Advarsel før der arbejdes på selve plæneklipperen tages sikkerhedsnøglen ud 328
- Rengøring 328
- Tage kabinettet af chassiset 328
- Vedligeholdelse 328
- Advarsel brug kun knive fra globe 333092355 329
- Advarsel i tilfælde af udsivning af elektrolyt skyl med vand eller andet neutraliserende middel søg lægehjælp hvis elektrolytten kommer i øjnene osv 329
- Advarsel tryk på stopknappen og tag sikkerhedsnøglen ud før udskiftning af knive husk beskyttelseshandsker 329
- Udskiftning af knive 329
- Vedligeholdelse 329
- Vedligeholdelse af batteriet 329
- Advarsel tryk på stopknappen og tag sikkerhedsnøglen ud før udskiftning af batterier husk beskyttelseshandsker 330
- Udskiftning af batteriet 330
- Vedligeholdelse 330
- Efter vinteropbevaring 331
- Vedligeholdelse 331
- Vinteropbevaring af plæneklipperen 331
- Winter storage charging station 331
- Fejlfinding 332
- Indikator led er på ladestation 332
- Indikator led er på plæneklipperen 332
- Brud på afgrænsningskabel og styrekabel 333
- Fejlfinding 333
- Symptomer 333
- Tekniske data 334
- Miljøvenlig produktion 335
- Garantivilkår 336
- Ef overensstemmelseserklæring 337
- Spis tre ś ci 339
- Bezpiecze ń stwo urz ą dzenia 340
- Czytanie instrukcji obsługi 340
- Jako uzupełnienie niniejszej instrukcji obsługi wi ę cej informacji znale źć mo ż na na stronie www greenworkstools eu 340
- No ś r ę kawice ochronne 340
- Podczas czytania dla zrozumienia instrukcji obsługi wa ż ne s ą nast ę puj ą ce symbole 340
- W niniejszej instrukcji obsługi w celu ułatwienia jej zrozumienia stosowane s ą nast ę puj ą ce konwencje 340
- Wyja ś nienie symboli widniej ą cych na kosiarce 340
- Bezpiecze ń stwo urz ą dzenia 341
- Ostrzeżenie kosiarka automatyczna trzymaj siż z dala od maszyny pilnuj dzieci 341
- Bezpiecze ń stwo urz ą dzenia 342
- Bezpieczeństwo podczas uńytkowania 342
- Niniejsza instrukcja zawiera wszystkie podstawowe informacje dotycz ą ce bezpiecznego u ż ytkowania i konserwowania kosiarki 342
- 5 7 8 9 343
- Wypakowanie urz ą dzenia 343
- Instalacja 344
- Zaplanowanie i przygotowanie terenu 344
- Instalacja 345
- Instalowanie i podł ą czenie stacji ładowania 345
- Instalacja 346
- Podł ą czenie zasilania 346
- Instalacja 347
- Pierwsze ładowanie akumulatora 347
- Instalacja 348
- Instalowanie przewodu granicznego 348
- Instalacja 349
- Instalacja 350
- Instalacja 351
- Instalowanie przewodu prowadz ą cego 351
- Instalacja 352
- Instalacja 353
- Kalibrowanie i pierwsze uruchomienie 353
- Regulacja wysoko ś ci koszenia 354
- U ż ytkowanie 354
- Wył ą czanie kosiarki 354
- Wł ą czanie i zatrzymywanie kosiarki 354
- Parowanie aplikacji mobilnej z kosiark ą 355
- Podnoszenie i przenoszenie kosiarki 355
- U ż ytkowanie 355
- Czyszczenie 356
- Konserwacja 356
- Ostrze ż enie podczas wykonywania prac przy ostrych ostrzach nale ż y mie ć zało ż one r ę kawice ochronne 356
- Ostrze ż enie przed przyst ą pieniem do wykonywania prac przy kosiarce nale ż y wyj ąć z niej kluczyk zabezpieczaj ą cy 356
- Ostrze ż enie przed przyst ą pieniem do wykonywania prac przy stacji ładowania lub przy zasilaczu nale ż y wyj ąć wtyczk ę z kontaktu 356
- Zdejmowanie pokrywy z podwozia 356
- Konserwacja 357
- Konserwacja akumulatora 357
- Ostrze ż enie nale ż y u ż ywa ć wył ą cznie ostrzy globe nr 333092355 357
- Ostrze ż enie przed wymian ą ostrzy nale ż y nacisn ąć przycisk stop i wyj ąć kluczyk zabezpieczaj ą cy w czasie wymiany nale ż y mie ć zało ż one r ę kawice ochronne 357
- Ostrze ż enie w przypadku wycieku elektrolitu zabrudzone miejsce nale ż y przemy ć wod ą ś rodkiem neutralizuj ą cym a je ś li elektrolit dostanie si ę do oczu nale ż y dodatkowo zasi ę gn ąć porady lekarza 357
- Wymiana ostrzy 357
- Konserwacja 358
- Ostrze ż enie przed wymian ą akumulatora nale ż y nacisn ąć przycisk stop i wyj ąć kluczyk zabezpieczaj ą cy w czasie wymiany nale ż y mie ć zało ż one r ę kawice ochronne 358
- Wymiana akumulatora 358
- Konserwacja 359
- Przechowywanie po sezonie zimowym 359
- Przechowywanie zim ą kosiarka 359
- Przechowywanie zim ą stacja ładowania 359
- Kontrolka led na kosiarce 360
- Kontrolki led na stacji ładowania 360
- Rozwi ą zywanie problemów 360
- Objawy 361
- Przerwania przewodu granicznego i przewodu prowadz ą cego 361
- Rozwi ą zywanie problemów 361
- Dane techniczne 362
- Ochrona ś rodowiska 363
- Warunki gwarancji 364
- Deklaracja zgodno ś ci we 365
- Bezpe č nost výrobku 368
- P ř i č tení a pro pochopení návodu k obsluze jsou d ů ležité následující symboly 368
- Používejte ochranné rukavice 368
- Pro dopln ě ní tohoto návodu k obsluze jsou na webu k dispozici další informace www greenworkstools eu 368
- Prostudování návodu k obsluze 368
- V návodu k obsluze je za ú č elem usnadn ě ní chápání použit následující systém 368
- Vysv ě tlení symbol ů na seka č ce 368
- Bezpe č nost výrobku 369
- Varování automatická seka č ka na trávu držte se v bezpe č né vzdálenosti od stroje dohlížejte na d ě ti 369
- Bezpe č nost výrobku 370
- Provozní bezpe č nost 370
- Tento návod k obsluze obsahuje všechny základní informace týkající se bezpe č ného provozu a údržby seka č ky 370
- 5 7 8 9 371
- Rozbalení výrobku 371
- Instalace 372
- Naplánování rozvržení a p ř íprava 372
- Instalace 373
- Instalace a p ř ipojení nabíjecí stanice 373
- Instalace 374
- P ř ipojení napájení 374
- Instalace 375
- Po č áte č ní nabití baterie 375
- Instalace 376
- Instalace ohrani č ujícího drátu 376
- Instalace 377
- Instalace 378
- Instalace 379
- Instalace vodicího drátu 379
- Instalace 380
- Instalace 381
- Nastavení a první spušt ě ní 381
- Nastavení délky sekání 382
- Provoz 382
- Spušt ě ní a vypnutí seka č ky 382
- Vypnutí seka č ky 382
- Provoz 383
- Spárování mobilní aplikace a seka č ky 383
- Zvedání a p ř emís ť ování seka č ky 383
- Odstran ě ní t ě la seka č ky z podvozku 384
- Varování než za č nete pracovat na nabíjecí stanici nebo napájecím zdroji vytáhn ě te zástr č ku ze sít ě 384
- Varování p ř ed zahájením práce se seka č kou vyjm ě te bezpe č nostní klí č 384
- Varování p ř i manipulaci nebo práci v blízkosti ostrých nož ů používejte ochranné rukavice 384
- Údržba 384
- Č išt ě ní 384
- Varování p ř ed vým ě nou nož ů stiskn ě te tla č ítko stop a vyjm ě te bezpe č nostní klí č použijte ochranné rukavice 385
- Varování použijte výhradn ě n ů ž zna č ky globe 333092355 385
- Varování v p ř ípad ě úniku elektrolytu vypláchn ě te postižené č ásti vodou neutraliza č ním prost ř edkem a pokud dojde ke kontaktu s o č ima vyhledejte léka ř skou pomoc 385
- Vým ě na nož ů 385
- Údržba 385
- Údržba baterie 385
- Varování stiskn ě te tla č ítko stop a p ř ed vým ě nou baterií vyjm ě te bezpe č nostní klí č použijte ochranné rukavice 386
- Vým ě na baterie 386
- Údržba 386
- Po zimním skladování 387
- Zimní skladování nabíjecí stanice 387
- Zimní skladování seka č ky 387
- Údržba 387
- Indikátor led na nabíjecí stanici 388
- Indikátory led na seka č ce 388
- Ř ešení problém ů 388
- Popraskaný ohrani č ující drát a vodicí drát 389
- Projevy 389
- Ř ešení problém ů 389
- Technické údaje 390
- Ochrana životního prost ř edí 391
- Záru č ní podmínky 392
- Prohlášení o shod ě es 393
- Bezpe č nos ť výrobku 396
- Nasledujúce symboly sú dôležité pre č ítanie a pochopenie návodu na obsluhu 396
- Nasledujúci systém sa používa v návode na obsluhu aby ho bolo jednoduchšie pochopi ť 396
- Používajte ochranné rukavice 396
- Vysvetlenie symbolov na kosa č ke 396
- Č ítanie návodu na obsluhu 396
- Ď alšie dopl ň ujúce informácie k tomuto návodu na obsluhu sa nachádzajú na webovej stránke www greenworkstools eu 396
- Bezpe č nos ť výrobku 397
- Varovanie automatická kosa č ka udržujte mimo dosahu stroja dohliadajte na deti 397
- Bezpe č nos ť výrobku 398
- Prevádzková bezpe č nos ť 398
- Tento návod na obsluhu obsahuje všetky základné informácie týkajúce sa bezpe č nej prevádzky a údržby kosa č ky 398
- 5 7 8 9 399
- Rozbalenie výrobku 399
- Inštalácia 400
- Plánovanie rozmiestnenia a príprava 400
- Inštalácia 401
- Inštalácia a pripojenie nabíjacej stanice 401
- Inštalácia 402
- Pripojenie napájacieho zdroja 402
- Inštalácia 403
- Po č iato č né nabíjanie batérie 403
- Inštalácia 404
- Inštalácia hrani č ného kábla 404
- Inštalácia 405
- Inštalácia 406
- Inštalácia 407
- Inštalácia vodiaceho kábla 407
- Inštalácia 408
- Inštalácia 409
- Kalibrácia a po č iato č né uvedenie do prevádzky 409
- Nastavenie výšky kosenia 410
- Obsluha 410
- Vypnutie kosa č ky 410
- Zapnutie a zastavenie kosa č ky 410
- Obsluha 411
- Spárovanie mobilnej aplikácie a kosa č ky 411
- Zdvíhanie a prenášanie kosa č ky 411
- Odstránenie krytu z podvozku 412
- Varovanie pred prácou na nabíjacej stanici alebo napájacím zdrojom vyberte zástr č ku zo zásuvky 412
- Varovanie pred samotnou prácou na kosa č ke odstrá ň te bezpe č nostný k ľ ú č 412
- Varovanie pri manipulácii alebo práci v blízkosti ostrých č epelí používajte ochranné rukavice 412
- Údržba 412
- Č istenie 412
- Varovanie používajte iba č epe ľ globe 333092355 413
- Varovanie stla č te tla č idlo stop a pred výmenou č epelí vyberte bezpe č nostný k ľ ú č a nasa ď te si ochranné rukavice 413
- Varovanie v prípade úniku elektrolytu opláchnite s vodou neutraliza č ným prostriedkom a vyh ľ adajte lekársku pomoc ak sa elektrolyt dostane do kontaktu s o č ami at ď 413
- Výmena ńepelí 413
- Údržba 413
- Údržba batérie 413
- Varovanie stla č te tla č idlo stop a pred výmenou batérií vyberte bezpe č nostný k ľ ú č a nasa ď te si ochranné rukavice 414
- Výmena batérie 414
- Údržba 414
- Po zimnom uskladnení 415
- Zimné uskladnenie kosa č ky 415
- Zimné uskladnenie nabíjacej stanice 415
- Údržba 415
- Led kontrolky na nabíjacej stanici 416
- Riešenie problémov 416
- Prerušenie hrani č ného a vodiaceho kábla 417
- Príznaky 417
- Riešenie problémov 417
- Technické údaje 418
- Ochrana životného prostredia 419
- Záru č né podmienky 420
- Vyhlásenie o zhode ce 421
- Na naslednjih straneh so navedena pomembna navodila o varnosti in delovanju 422
- Skrbno preberite in preglejte vse varnostne napotke opozorila in svarila v tem priro č niku 422
- Č e teh navodil opozoril in svarilnih stavkov ne preberete in upoštevate lahko pride do resne telesne poškodbe ali smrti oseb in doma č ih živali ali škode na osebni lastnini 422
- Vsebina 423
- Branje priro č nika za upravljavca 424
- Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje navodil za uporabo 424
- Nosite zaš č itne rokavice 424
- Razlaga simbolov na kosilnici 424
- Varnost proizvoda 424
- Ve č informacij je na voljo kot dopolnitev tega priro č nika za upravljavca na spletnem mestu www greenworkstools eu 424
- Za olajšanje razumevanja je v priro č niku za upravljavca uporabljen naslednji sistem 424
- Opozorilo samodejno delujo č a kosilnica napravi se ne približujte nadzirajte otroke 425
- Varnost proizvoda 425
- V tem priro č niku za upravljavca so vse osnovne informacije glede varnega delovanja in vzdrževanja kosilnice 426
- Varno delovanje 426
- Varnost proizvoda 426
- 5 7 8 9 427
- Odstranjevanje embalaže proizvoda 427
- Na č rtovanje postavitve in priprava 428
- Namestitev 428
- Namestitev 429
- Namestitev in priklju č itev polnilne postaje 429
- Namestitev 430
- Priklju č itev napajalnika 430
- Namestitev 431
- Prvo polnjenje baterije 431
- Namestitev 432
- Namestitev mejne žice 432
- Namestitev 433
- Namestitev 434
- Namestitev 435
- Namestitev vodilne žice 435
- Namestitev 436
- Namestitev 437
- Umerjanje in za č etni zagon 437
- Delovanje 438
- Izklop kosilnice 438
- Opozorilo pri izvajanju vzdrževanja ali č e je treba premakniti kosilnico vedno odstranite varnostni klju č 438
- Prilagoditev višine košnje 438
- Zagon in zaustavitev kosilnice 438
- Delovanje 439
- Dviganje in nošenje kosilnice 439
- Seznanitev mobilne aplikacije in kosilnice 439
- Odstranjevanje telesa iz ogrodja 440
- Opozorilo pred delom na polnilni postaji ali napajalniku izklju č ite vti č iz vira elektri č ne energije 440
- Opozorilo pred delom na sami kosilnici odstranite varnostni klju č 440
- Opozorilo pri ravnanju z ostrimi rezili ali delu v njihovi bližini nosite zaš č itne rokavice 440
- Vzdrževanje 440
- Č iš č enje 440
- Opozorilo preden zamenjate rezila pritisnite gumb stop ustavi in odstranite varnostni klju č pri tem pa nosite zaš č itne rokavice 441
- Opozorilo uporabite le rezila globe 333092355 441
- Opozorilo v primeru iztekanja elektrolita prizadeto mesto sperite z vodo sredstvom za nevtralizacijo č e pa elektrolit pride v stik z o č mi poiš č ite zdravniško pomo č 441
- Vzdrževanje 441
- Vzdrževanje baterije 441
- Zamenjava rezil 441
- Opozorilo pritisnite gumb stop ustavi in odstranite varnostni klju č preden zamenjate baterije pri tem nosite zaš č itne rokavice 442
- Vzdrževanje 442
- Zamenjava baterije 442
- Po zimskem shranjevanju 443
- Vzdrževanje 443
- Zimsko shranjevanje kosilnice 443
- Zimsko shranjevanje polnilne postaje 443
- Indikatorske luńke led na polnilni postaji 444
- Odpravljanje težav 444
- Lomi mejne in vodilne žice 445
- Odpravljanje težav 445
- Simptomi 445
- Tehni č ni podatki 446
- Okoljski pogoji proizvodnje 447
- Garancijski pogoji 448
- Izjava ce o skladnosti 449
- Ako ne pro č itate i ne držite se ovih uputa upozorenja i opomena može do ć i do teških ozljeda ili smrtnih stradavanja osoba i ku ć nih ljubimaca ili ošte ć ivanja osobnog vlasništva 450
- Pažljivo pro č itajte i ponovite sve sigurnosne upute upozorenja i opomene u ovom priru č niku 450
- Sljede ć e stranice sadrže važne sigurnosne upute i upute za rukovanje 450
- Sadržaj 451
- Kao dodatak ovom priru č niku za rukovanje na ć i ć ete dodatne informacije na sljede ć im internetskim stranicama www greenworkstools eu 452
- Nosite zaštitne rukavice 452
- Objašnjenja simbola na kosilici 452
- Sigurnost ure đ aja 452
- Sljede ć i simboli su bitni za č itanje uputa za rukovanje s razumijevanjem 452
- U priru č niku za rukovatelja upotrebljava se sljede ć i sustav kako bi se olakšalo razumijevanje 452
- Č itanje priru č nika za rukovatelje 452
- Sigurnost ure đ aja 453
- Priru č nik za rukovatelja sadrži sve osnovne podatke koji se ti č u sigurnog rada i održavanja kosilice 454
- Sigurnost pri radu 454
- Sigurnost ure đ aja 454
- 5 7 8 9 455
- Raspakiravanje proizvoda 455
- Planiranje rasporeda i priprema 456
- Ugradnja 456
- Montiranje i spajanje stanice za punjenje 457
- Ugradnja 457
- Priklju č ivanje elektri č nog napajanja 458
- Ugradnja 458
- Prvo punjenje baterije 459
- Ugradnja 459
- Postavljanje grani č ne žice 460
- Ugradnja 460
- Ugradnja 461
- Ugradnja 462
- Postavljanje žice vodilice 463
- Ugradnja 463
- Ugradnja 464
- Kalibracija i po č etno pokretanje 465
- Ugradnja 465
- Isklju č ivanje kosilice 466
- Podešavanje visine rezanja 466
- Pokretanje i zaustavljanje kosilice 466
- Rukovanje 466
- Dizanje i prenošenje kosilice 467
- Rukovanje 467
- Uparivanje mobilne aplikacije s kosilicom 467
- Održavanje 468
- Skidanje ku ć išta sa šasije 468
- Upozorenje nosite zaštitne rukavice kada rukujete oštrim noževima ili radite blizu njih 468
- Upozorenje prije radova na samoj kosilici izvadite sigurnosni klju č 468
- Upozorenje prije radova na stanici za punjenje ili izvoru napajanja izvadite utika č iz mrežne uti č nice 468
- Č iš ć enje 468
- Održavanje 469
- Održavanje baterije 469
- Upozorenje pritisnite gumb stop i izvadite sigurnosni klju č prije zamjene noževa i nosite zaštitne rukavice 469
- Upozorenje u slu č aju curenja elektrolita isperite vodom ili neutraliziraju ć im sredstvom i zatražite lije č ni č ku pomo ć ako elektrolit do đ e u dodir s o č ima 469
- Upozorenje upotrebljavajte samo nož tvrtke globe 333092355 469
- Zamjena noževa 469
- Održavanje 470
- Upozorenje pritisnite gumb stop i izvadite sigurnosni klju č prije zamjene baterija i nosite zaštitne rukavice 470
- Zamjena baterije 470
- Nakon zimskog uskladištenja 471
- Održavanje 471
- Skladištenje kosilice preko zime 471
- Skladištenje stanice za punjenje preko zime 471
- Otklanjanje problema 472
- Svjetlosne diode indikatori na kosilici 472
- Svjetlosne diode indikatori na stanici za punjenje 472
- Otklanjanje problema 473
- Prekidi grani č ne žice i žice vodilice 473
- Simptomi 473
- Tehni č ki podaci 474
- Proizvodnja u skladu sa zaštitom okoliša 475
- Uvjeti jamstva 476
- Ce izjava o sukladnosti 477
- A következ ő oldalak fontos biztonsági és m ű ködtetési utasításokat tartalmaznak 478
- Az itt szerepl ő utasítások figyelmeztetések és óvatosságra int ő kijelentések elolvasásának és betartásának elmulasztása személyek és kisállatok súlyos sérüléséhez és halálához valamint vagyoni károkhoz vezethet 478
- Olvassa el és tekintse át figyelmesen a jelen kézikönyvben szerepl ő összes biztonsági utasítást figyelmeztetést és óvatosságra int ő jelet 478
- Tartalmak 479
- A f ű nyírón lév ő szimbólumok magyarázata 480
- A jelen kezel ő i kézikönyv kiegészítéseként további információk elérhet ő k a következ ő weboldalon www greenworkstools eu 480
- A kezel ő i kézikönyv elolvasása 480
- A következ ő rendszer használatos a kezel ő i kézikönyvben az értelmezés megkönnyítése érdekében 480
- A következ ő szimbólumok fontosak a m ű ködtetési utasítások elolvasása és értelmezése szempontjából 480
- Termékbiztonság 480
- Viseljen véd ő keszty ű t 480
- Termékbiztonság 481
- A kezel ő i kézikönyv minden alapvet ő információt tartalmaz a f ű nyíró biztonságos m ű ködésér ő l és karbantartásáról 482
- Termékbiztonság 482
- Üzemeltetési biztonság 482
- 5 7 8 9 483
- Termék kicsomagolása 483
- Elrendezési terv és el ő készítés 484
- Telepítés 484
- A tölt ő állomás telepítése és csatlakoztatása 485
- Telepítés 485
- A hálózati tápellátás csatlakoztatása 486
- Telepítés 486
- Az akkumulátor els ő feltöltése 487
- Telepítés 487
- A határolóhuzal telepítése 488
- Telepítés 488
- Telepítés 489
- Telepítés 490
- A vezet ő huzal telepítése 491
- Telepítés 491
- Telepítés 492
- Kalibrálás és els ő beindítás 493
- Telepítés 493
- A f ű nyíró beindítása és leállítása 494
- A fńnyíró kikapcsolása 494
- A vágásmagasság beállítása 494
- Üzemeltetés 494
- A f ű nyíró felemelése és kézben hordása 495
- A mobil alkalmazás párosítása a f ű nyíróval 495
- Üzemeltetés 495
- A géptest eltávolítása az alvázról 496
- Karbantartás 496
- Tisztítás 496
- A kések cseréje 497
- Az akkumulátor karbantartása 497
- Karbantartás 497
- Az akkumulátor cseréje 498
- Karbantartás 498
- A f ű nyíró téli tárolása 499
- A töltöállomás téli tárolása 499
- Karbantartás 499
- Tél utáni tárolás 499
- A f ű nyíró led kijelz ő i 500
- A tölt ő állomás led kijelz ő i 500
- Hibaelhárítás 500
- A határolóhuzal és a vezet ő huzal törései 501
- Hibaelhárítás 501
- Hibajelenség 501
- M ű szaki adatok 502
- Környezetvédelem 503
- Globgro ab globe group europe garantálja a termék m ű köd ő képességét két évig a vásárlás dátumától számítva a garancia kiterjed az anyagokat vagy gyártási hibákat érint ő súlyos hibákra is a garanciális id ő szakon belül díjmentesen kicseréljük vagy megjavítjuk a terméket ha megfelel a következ ő feltételeknek 504
- Jótállási feltételek 504
- Ce declaration of conformity 505
- Cuprins 507
- Citirea manualului de instruc ț iuni 508
- Semnifica ț ia simbolurilor de pe robot 508
- Siguran ț a produsului 508
- Simbolurile următoare sunt importante pentru citirea și înțelegerea instrucțiunilor de utilizare 508
- Următorul sistem este utilizat în manualul de instrucțiuni pentru a facilita înțelegerea acestuia 508
- Avertisment ma ș in ă automat ă de tuns iarba nu v ă apropia ț i de ma ș in ă supraveghea ț i copiii 509
- Siguran ț a produsului 509
- Siguran ț a produsului 510
- Siguran ț a utiliz ă rii 510
- 5 7 8 9 511
- Despachetarea produsului 511
- Instalarea 512
- Planificarea zonei ș i preg ă tirea 512
- Instalarea 513
- Instalarea ș i conectarea sta ț iei de înc ă rcare 513
- Conectarea la sursa de alimentare 514
- Instalarea 514
- Instalarea 515
- Înc ă rcarea ini ț ial ă a acumulatorului 515
- Instalarea 516
- Instalarea firului de delimitare 516
- Instalarea 517
- Instalarea 518
- Instalarea 519
- Instalarea firului de ghidare 519
- Instalarea 520
- Calibrarea ș i pornirea ini ț ial ă 521
- Instalarea 521
- Func ț ionarea 522
- Oprirea robotului 522
- Pornirea ș i oprirea robotului de tuns iarba 522
- Reglarea în ă l ț imii de t ă iere cutting height 522
- Cuplarea aplica ț iei mobile la robot 523
- Func ț ionarea 523
- Ridicarea ș i transportarea robotului 523
- Avertisment ap ă sa ț i butonul stop ș i îndep ă rta ț i cheia de siguran ță înainte de a cur ăț a robotul 524
- Avertisment purta ţ i m ă nu ş i de protec ţ ie când manevra ț i ș i lucra ț i în apropiere de lame ascu ț ite 524
- Avertisment înainte de a lucra asupra sta ț iei de înc ă rcare sau a alimentatorului scoate ţ i ș techerul din priza electric ă 524
- Cur ăț area 524
- Deta ș area corpului de ș asiu 524
- Între ț inerea 524
- Avertisment ap ă sa ț i butonul stop ș i îndep ă rta ț i cheia de siguran ță înainte de a înlocui lamele ș i purta ț i m ă nu ş i de protec ţ ie 525
- Avertisment utiliza ț i numai lama de la globe 333092355 525
- Avertisment în cazul unei scurgeri de electroli ț i cl ă ti ț i cu ap ă agent neutralizator ș i apela ț i la un medic în caz c ă electrolitul intr ă în contact cu ochii 525
- Înlocuirea lamelor 525
- Între ț inerea 525
- Între ț inerea acumulatorului 525
- Avertisment ap ă sa ț i butonul stop ș i îndep ă rta ț i cheia de siguran ță înainte de a înlocui bateriile ș i purta ț i m ă nu ş i de protec ţ ie 526
- Înlocuirea acumulatorului 526
- Între ț inerea 526
- Depozitarea pe timpul iernii a robotului 527
- Depozitarea pe timpul iernii a sta ț iei de înc ă rcare 527
- Dup ă depozitarea pe timpul iernii 527
- Între ț inerea 527
- Depanarea 528
- Indicatoare led de pe sta ț ia de înc ă rcare 528
- Indicatoarele led de pe robot 528
- Depanarea 529
- Ruperi ale firului delimitator ș i ale firului de ghidare 529
- Simptome 529
- Date tehnice 530
- Protec ț ia mediului 531
- Termeni privind garan ț ia 532
- Declara ţ ie de conformitate ce 533
- Съдържание 535
- Безопасност на продукта 536
- Като допълнение към това ръководство допълнителна информация е на разположение на уебсайта www greenworkstools eu 536
- Носете защитни ръкавици 536
- Прочитане на ръководството за оператора 536
- Разяснение на символите на косачката 536
- Следната система се използва в ръководството за оператора за да го направи по лесно разбираемо 536
- Следните символи са важни за прочитането и разбирането на работните инструкции 536
- Безопасност на продукта 537
- Предупреждение автоматична ливадна косачка дръжте настрана от машината наблюдавайте децата 537
- Безопасност на продукта 538
- Експлоатационна безопасност 538
- Това ръководство на оператора съдържа цялата основна информация отнасяща се до безопасната работа и поддръжка на косачката 538
- 5 7 8 9 539
- Разопаковане на продукта 539
- Монтаж 540
- Планиране на разположението и подготовка 540
- Инсталиране и свързване на зарядното устройство 541
- Монтаж 541
- Монтаж 542
- Свързване към електрозахранването 542
- Монтаж 543
- Първоначално зареждане на акумулатора 543
- Инсталиране на ограничаващия проводник 544
- Монтаж 544
- Монтаж 545
- Монтаж 546
- Инсталиране на направляващ проводник 547
- Монтаж 547
- Монтаж 548
- Калибриран и първо пускане 549
- Монтаж 549
- Изключване на косачката 550
- Работа 550
- Регулиране на височината на рязане 550
- Стартиране и спиране на косачката 550
- Повдигане и пренасяне на косачката 551
- Работа 551
- Свързване на мобилно приложение към косачката 551
- Демонтиране на тялото от шасито 552
- Поддръжка 552
- Почистване 552
- Предупреждение носете защитни ръкавици когато боравите с или работите близо до острите ножове 552
- Предупреждение преди работа по зарядното устройство или електрозахранването изваждайте щепсела от електрическата мрежа 552
- Предупреждение преди работа по самата косачка изваждайте ключа за безопасност 552
- Поддръжка 553
- Поддръжка на акумулатора 553
- Предупреждение в случай на теч на електролит го промийте с вода неутрализиращо средство и потърсете медицинска помощ ако той влезе в контакт с очите 553
- Предупреждение използвайте само ножове globe 333092355 553
- Предупреждение натиснете бутона stop и извадете ключа за безопасност преди да смените ножовете и носете защитни ръкавици 553
- Смяна на ножовете 553
- Поддръжка 554
- Подмяна на акумулатора 554
- Предупреждение натиснете бутона stop и извадете ключа за безопасност преди да подмените акумулатора и носете защитни ръкавици 554
- Поддръжка 555
- След съхраняване през зимата 555
- Съхраняване през зимата на зарядното устройство 555
- Съхраняване през зимата на косачката 555
- Индикаторни светодиоди на зарядното устройство 556
- Индикаторни светодиоди на косачката 556
- Отстраняване на неизправности 556
- Отстраняване на неизправности 557
- Симптоми 557
- Скъсване на ограничаващия проводник и направляващия проводник 557
- Технически данни 558
- Защита на околната среда 559
- Гаранционни условия 560
- Декларация за съответствие ео 561
- Greenworkstools eu 562
Похожие устройства
- Теплолюкс 2НК 75 Вт/0,5 кв.м Инструкция по эксплуатации
- Теплолюкс 2НК 150 Вт/1,0 кв.м Инструкция по эксплуатации
- Теплолюкс 2НК 225 Вт/1,5 кв.м Инструкция по эксплуатации
- Теплолюкс 2НК 300 Вт/2,0 кв.м Инструкция по эксплуатации
- Теплолюкс 2НК 375 Вт/2,5 кв.м Инструкция по эксплуатации
- Теплолюкс 2НК 450 Вт/3,0 кв.м Инструкция по эксплуатации
- Теплолюкс 2НК 525 Вт/3,5 кв.м Инструкция по эксплуатации
- Теплолюкс 2НК 600 Вт/4,0 кв.м Инструкция по эксплуатации
- Теплолюкс 2НК 750 Вт/5,0 кв.м Инструкция по эксплуатации
- Теплолюкс 2НК 900 Вт/6,0 кв.м Инструкция по эксплуатации
- Теплолюкс 2НК 1200 Вт/8,0 кв.м Инструкция по эксплуатации
- DWT ABS-14,4 BLi-2 BMC Инструкция по эксплуатации
- DWT ABS-14,4 L-2 BMC Инструкция по эксплуатации
- DWT SBM-810 Инструкция по эксплуатации
- DWT SBH06-20 BMC Инструкция по эксплуатации
- DWT H12-06 B BMC Инструкция по эксплуатации
- DWT H13-05 B BMC Инструкция по эксплуатации
- DWT H17-11 B BMC Инструкция по эксплуатации
- DWT HB03-110 B Инструкция по эксплуатации
- DWT OF-2100 V Инструкция по эксплуатации