Greenworks Optimow 10 (2505507) без акк. и з.у [504/562] Jótállási feltételek
![Greenworks Optimow 10 (2505507) без акк. и з.у [504/562] Jótállási feltételek](/views2/1883527/page504/bg1f8.png)
GREENWORKSTOOLS.EU
28
HU
Jótállási feltételek
GLOBGRO AB, Globe Group Europe garantálja a termék működőképességét két évig (a vásárlás dátumától
számítva). A garancia kiterjed az anyagokat vagy gyártási hibákat érintő súlyos hibákra is. A garanciális időszakon
belül díjmentesen kicseréljük vagy megjavítjuk a terméket, ha megfelel a következő feltételeknek:
• A fűnyírót és a töltőállomást csak a jelen kezelői kézikönyvben leírt utasítások szerint használják.
• A felhasználók vagy arra fel nem jogosított harmadik felek nem próbálják megjavítani a terméket.
Példák olyan hibákra, amelyekre a garancia nem terjed ki:
• Villámlás okozta károsodás.
• Az akkumulátor nem megfelelő tárolásából vagy kezeléséből adódó károsodások.
• Nem eredeti akkumulátor használatából eredő károsodás.
• Nem eredeti kopóalkatrészek és kiegészítők, például kések és telepítési anyagok használatából eredő károsodások.
• A hurokvezeték károsodása.
A kések eldobhatóak, és nem terjed ki rájuk a garancia.
Ha hiba lép fel a fűnyírónál, kérjük, további utasításokért keresse fel a forgalmazót. Tartsa magánál a nyugtát és a termék
sorozatszámát, hogy gyorsabban kaphasson segítséget.
Содержание
- Optimow 10 optimow 15 1
- Contents 3
- As a complement to this operator manual more information is available on the website www greenworkstools eu 4
- Explanation of symbols on the mower 4
- Product safety 4
- Reading the operator manual 4
- The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions 4
- The following system is used in the operator manual to make it easier to understand 4
- Wear protective gloves 4
- General 5
- Important 5
- Maintenance and storage 5
- Preparation 5
- Product safety 5
- Read carefully before use keep for future reference 5
- Training 5
- Warning automatic lawnmower keep away from the machine supervise children 5
- Operational safety 6
- Product safety 6
- This operator manual contains all of the basic information concerning the safe operation and maintenance of the mower 6
- 5 7 8 9 7
- Product unboxing 7
- Installation 8
- Planning layout and preparation 8
- Installation 9
- Installing and connecting the charging station 9
- Connecting the power supply 10
- Installation 10
- Initial charging of the battery 11
- Installation 11
- Installation 12
- Installing the boundary wire 12
- Installation 13
- Installation 14
- Installation 15
- Installing a guide wire 15
- Installation 16
- Calibrating and initial start up 17
- Installation 17
- Adjusting cutting height 18
- Operation 18
- Starting and stopping the mower 18
- Switching off the mower 18
- Warning always remove the safety key when performing maintenance or if the mower must be moved 18
- Lifting and carrying the mower 19
- Operation 19
- Pairing mobile app to mower 19
- Cleaning 20
- Maintenance 20
- Removing the body from chassis 20
- Warning before working on the charging station or power supply remove the plug from the mains 20
- Warning before working on the mower itself remove the safety key 20
- Warning press the stop button and remove the safety key before cleaning 20
- Warning wear protective gloves when handling or working near the sharp blades 20
- Maintaining the battery 21
- Maintenance 21
- Replacing blades 21
- Warning in the event of electrolyte leakage flush with water neutralizing agent and seek medical care if electrolyte comes in contact with the eyes 21
- Warning press the stop button and remove the safety key before replacing blades and wear protective gloves 21
- Warning use only globe s blade 333092355 21
- Maintenance 22
- Replacing the battery 22
- Warning press the stop button and remove the safety key before replacing batteries and wear protective gloves 22
- After winter storage 23
- Maintenance 23
- Winter storage charging station 23
- Winter storage mower 23
- Indicator leds on charging station 24
- Indicator leds on mower 24
- Troubleshooting 24
- Breaks in boundary wire and guide wire 25
- Symptoms 25
- Troubleshooting 25
- Technical data 26
- Environmental protection 27
- Warranty terms 28
- Ce declaration of conformity 29
- Inhalt 31
- Das folgende system wird im bedienungshandbuch verwendet um das verständnis zu erleichtern 32
- Die folgenden symbole sind wichtig zum lesen und verstehen der betriebsanleitung 32
- Ergänzend zu diesem bedienungshandbuch finden sie weitere informationen auf der website www greenworkstools eu 32
- Erläuterung der symbole am mäher 32
- Lesen des bedienungshandbuchs 32
- Produktsicherheit 32
- Schutzhandschuhe tragen 32
- Produktsicherheit 33
- Warnung automatischer rasenmäher von der maschine fernhalten kinder beaufsichtigen 33
- Betriebssicherheit 34
- Dieses bedienungshandbuch enthält alle grundlegenden informationen über den sicheren betrieb und die wartung des mähers 34
- Produktsicherheit 34
- 5 7 8 9 35
- Auspacken des produkts 35
- Lageplan und vorbereitung 36
- Montage 36
- Installation und anschluss der ladestation 37
- Montage 37
- Anschluss des netzteils 38
- Montage 38
- Erstladung des akkus 39
- Montage 39
- Installation des begrenzungsdrahts 40
- Montage 40
- Montage 41
- Montage 42
- Installation eines führungsdrahts 43
- Montage 43
- Montage 44
- Kalibrierung und erstinbetriebnahme 45
- Montage 45
- Ausschalten des mähers 46
- Bedienung 46
- Einstellen der schnitthöhe 46
- Starten und stoppen des mähers 46
- Warnung ziehen sie bei wartungsarbeiten oder wenn der mäher bewegt werden muss immer den sicherheitsschlüssel ab 46
- Anheben und tragen des mähers 47
- Bedienung 47
- Koppeln der mobilen app mit dem mäher 47
- Entfernen der karosserie vom fahrgestell 48
- Reinigung 48
- Warnung bevor sie arbeiten am mäher durchführen ziehen sie den sicherheitsschlüssel ab 48
- Warnung tragen sie schutzhandschuhe wenn sie mit den scharfen messern umgehen oder in deren nähe arbeiten 48
- Warnung vor arbeiten an der ladestation oder dem netzteil ist der stecker aus der steckdose zu ziehen 48
- Wartung und instandhaltung 48
- Austausch der messer 49
- Warnung bei austreten von elektrolyt mit wasser neutralisierungsmittel spülen suchen sie einen arzt auf wenn die augen mit elektrolyt in berührung gekommen sind 49
- Warnung drücken sie die stop taste und ziehen sie den sicherheitsschlüssel ab bevor sie die messer austauschen tragen sie dabei schutzhandschuhe 49
- Warnung verwenden sie ausschließlich messer von globe 333092355 49
- Wartung des akkus 49
- Wartung und instandhaltung 49
- Auswechseln des akkus 50
- Warnung drücken sie die stop taste und ziehen sie den sicherheitsschlüssel ab bevor sie akkus austauschen tragen sie dabei schutzhandschuhe 50
- Wartung und instandhaltung 50
- Lagerung der ladestation im winter 51
- Lagerung des mähers im winter 51
- Nach der winterlagerung 51
- Wartung und instandhaltung 51
- Anzeige leds am mäher 52
- Anzeige leds an der ladestation 52
- Fehlerbehebung 52
- Brüche im begrenzungsdraht und führungsdraht 53
- Fehlerbehebung 53
- Problem 53
- Technische daten 54
- Schutz der umwelt 55
- Garantiebedingungen 56
- Eg konformitätserklärung 57
- Contenido 59
- Como complemento de este manual del operario dispone de información adicional en el sitio web www greenworkstools eu 60
- En el manual del operario se utiliza el siguiente sistema para facilitar su comprensión 60
- Explicación de los símbolos en el cortacésped 60
- Lectura del manual del operario 60
- Lleve guantes de protección 60
- Los siguientes símbolos son importantes para leer y entender las instrucciones de funcionamiento 60
- Seguridad del producto 60
- Advertencia cortacésped automático manténgase lejos de la máquina supervise a los niños 61
- Seguridad del producto 61
- Este manual del operario contiene toda la información básica relativa al funcionamiento y mantenimiento seguro del cortacésped 62
- Seguridad del producto 62
- Seguridad operativa 62
- 5 7 8 9 63
- Desembalaje del producto 63
- Instalación 64
- Planificación del diseño y preparativos 64
- Instalación 65
- Instalación y conexión de la estación de carga 65
- Conexión de la fuente de alimentación 66
- Instalación 66
- Carga inicial de la batería 67
- Instalación 67
- Instalación 68
- Instalación del cable delimitador 68
- Instalación 69
- Instalación 70
- Instalación 71
- Instalación de un cable de guía 71
- Instalación 72
- Calibración y puesta en marcha inicial 73
- Instalación 73
- Advertencia retire siempre la llave de seguridad cuando realice tareas de mantenimiento o si debe mover el cortacésped 74
- Ajuste de la altura de corte 74
- Apagado del cortacésped 74
- Funcionamiento 74
- Puesta en marcha y parada del cortacésped 74
- Elevación y transporte del cortacésped 75
- Emparejamiento de la aplicación móvil con el cortacésped 75
- Funcionamiento 75
- Advertencia antes de trabajar en el cortacésped retire la llave de seguridad 76
- Advertencia antes de trabajar en la estación de carga o en la fuente de alimentación retire el enchufe de la red 76
- Advertencia lleve guantes protectores cuando manipule o trabaje cerca de las cuchillas afiladas 76
- Limpieza 76
- Mantenimiento 76
- Retirada del cuerpo del chasis 76
- Advertencia en caso de fugas de electrolito lave con agua agente neutralizante y acuda al médico inmediatamente si el electrolito entra en contacto con los ojos 77
- Advertencia pulse el botón de parada y retire la llave de seguridad antes de sustituir las cuchillas y lleve guantes de protección 77
- Advertencia utilice únicamente la cuchilla de globe 333092355 77
- Mantenimiento 77
- Mantenimiento de la batería 77
- Sustitución de las cuchillas 77
- Advertencia pulse el botón de parada y retire la llave de seguridad antes de sustituir las baterías y lleve guantes de protección 78
- Mantenimiento 78
- Sustitución de la batería 78
- Almacenamiento invernal de la estación de carga 79
- Almacenamiento invernal del cortacésped 79
- Mantenimiento 79
- Tras el almacenamiento invernal 79
- Leds indicadores en el cortacésped 80
- Leds indicadores en la estación de carga 80
- Solución de problemas 80
- Roturas en el cable delimitador y el cable de guía 81
- Solución de problemas 81
- Síntomas 81
- Datos técnicos 82
- Protección medioambiental 83
- Condiciones de la garantía 84
- Declaración de conformidad ce 85
- Indice 87
- Come complement di questo manuale di istruzioni le informazioni sono disponibili sul sito web www greenworkstools eu 88
- I seguenti simboli sono importanti per la lettura e comprendere le istruzioni 88
- Il sistema seguente è usata in questo manuale per facilitare comprendono 88
- Indossare guanti di protezione 88
- Leggere il manuale di istruzioni 88
- Sicurezza 88
- Spiegazione dei simboli presenti sull apparecchio 88
- Avvertenza tosaerba automatico tenere lontano dall apparecchio sorvegliare i bambini 89
- Sicurezza 89
- Questo manuale contiene tutte le informazioni relative alla sicurezza di base e la manutenzione dell apparecchio 90
- Sicurezza 90
- Sicurezza di funzionamento 90
- 5 7 8 9 91
- Prodotto unboxing 91
- Installazione 92
- Secondo schema e preparazione 92
- Installazione 93
- Installazione e collegare la stazione di ricarica 93
- Collegare l alimentazione elettrica 94
- Installazione 94
- Installazione 95
- Primo caricamento della batteria 95
- Installare gli filo 96
- Installazione 96
- Installazione 97
- Installazione 98
- Installare un filo di guida 99
- Installazione 99
- Installazione 100
- Installazione 101
- La calibrazione e il primo avvio 101
- Avviare e arrestare il tosaerba 102
- Funzionamento 102
- Regolazione altezza di taglio 102
- Spegnere l apparecchio 102
- Abbinamento dispositivo mobile per tosaerba 103
- Funzionamento 103
- Sollevare e trasportare l apparecchio 103
- Avvertenza indossare guanti protettivi quando si maneggiano o eseguire lavori in prossimità di lame affilate 104
- Avvertenza prima di eseguire lavori sull apparecchio rimuovere la chiave di sicurezza 104
- Avvertenza prima di lavorare sulla stazione di ricarica o la presa di corrente rimuovere la spina dalla presa elettrica 104
- Manutenzione 104
- Pulizia 104
- Rimuovere il corpo dal telaio 104
- Avvertenza in caso di perdite elettrolitiche lavare con acqua e consultare un medico neutralizing attenzione se il liquido entra in contatto con gli occhi 105
- Avvertenza premere il tasto stop e rimuovere la chiave di sicurezza prima di sostituire le lame e indossare guanti di protezione 105
- Avvertenza usare solo globe s lama 333092355 105
- Manutenzione 105
- Manutenzione della batteria 105
- Replacing blades 105
- Avvertenza premere il tasto stop e rimuovere la chiave di sicurezza prima di sostituire le batterie e indossare guanti di protezione 106
- Manutenzione 106
- Sostituzione della batteria 106
- Dopo lo stoccaggio invernale 107
- Lo stoccaggio invernale della stazione di ricarica 107
- Lo stoccaggio invernale tosaerba 107
- Manutenzione 107
- Risoluzione dei problemi 108
- Spia led sul caricabatterie 108
- Spia led sul tosaerba 108
- Cavo e regolari in filo guida gli 109
- I sintomi 109
- Risoluzione dei problemi 109
- Dati techincal 110
- Produzione ambientale 111
- Condizioni di garanzia 112
- Declaraction di conformità ce 113
- Sommaire 115
- Explication des symboles sur la tondeuse 116
- Le système suivant est employé dans le manuel opérateur pour faciliter la compréhension 116
- Lecture du manuel opérateur 116
- Les symboles suivants sont importants pour la lecture et la compréhension des instructions d utilisation 116
- Portez des gants de protection 116
- Pour compléter ce manuel opérateur vous retrouvez davantage d informations sur le site web www greenworkstools eu 116
- Sécurité du produit 116
- Avertissement tondeuse à gazon automatique maintenez à l écart de la machine supervisez les enfants 117
- Sécurité du produit 117
- Ce manuel opérateur contient l ensemble des informations essentielles concernant le fonctionnement et la maintenance en toute sécurité de la tondeuse 118
- Sécurité du produit 118
- Sécurité opérationnelle 118
- 5 7 8 9 119
- Déballage du produit 119
- Installation 120
- Planification d agencement et préparation 120
- Installation 121
- Installation et connexion de station de charge 121
- Connexion d alimentation électrique 122
- Installation 122
- Charge initiale de batterie 123
- Installation 123
- Installation 124
- Installation de fil périphérique 124
- Installation 125
- Installation 126
- Installation 127
- Installation de fil de guidage 127
- Installation 128
- Calibration et démarrage initial 129
- Installation 129
- Ajustement de hauteur de coupe 130
- Avertissement retirez systématiquement la clé de sécurité pour exécuter la maintenance ou si la tondeuse doit être déplacée 130
- Démarrage et arrêt de tondeuse 130
- Fonctionnement 130
- Mise hors tension de la tondeuse 130
- Appariement d app mobile et de tondeuse 131
- Fonctionnement 131
- Levage et transport de la tondeuse 131
- Avertissement avant tout travail sur la station de charge ou l alimentation électrique retirez la fiche du secteur 132
- Avertissement avant tout travail sur la tondeuse elle même retirez la clé de sécurité 132
- Avertissement portez des gants de protection pour manipuler ou travailler à proximité des lames coupantes 132
- Maintenance 132
- Nettoyage 132
- Retrait de la carrosserie du châssis 132
- Avertissement appuyez sur le bouton stop et retirez la clé de sécurité avant le remplacement des lames sans oublier de porter des gants de protection 133
- Avertissement en cas de fuite d électrolyte rincez avec de l eau agent de neutralisation et faites appel à un médecin en cas de contact d électrolyte avec les yeux 133
- Avertissement utilisez uniquement une lame globe 333092355 133
- Maintenance 133
- Maintenance de la batterie 133
- Remplacement de lames 133
- Avertissement appuyez sur le bouton stop et retirez la clé de sécurité avant le remplacement des batteries sans oublier de porter des gants de protection 134
- Maintenance 134
- Remplacement de batterie 134
- Après le stockage d hiver 135
- Maintenance 135
- Stockage d hiver de la tondeuse 135
- Stockage d hiver de station de charge 135
- Dépannage 136
- Indicateurs led sur la station de charge 136
- Indicateurs led sur la tondeuse 136
- Casse de fil périphérique ou de fil de guidage 137
- Dépannage 137
- Symptômes 137
- Données techniques 138
- Protection environnementale 139
- Conditions de la garantie 140
- Déclaration de conformité ce 141
- Índice 143
- Como complemento deste manual do operador estão disponíveis mais informações no site www greenworkstools eu 144
- Explicação dos símbolos sobre o corta relva 144
- Leitura do manual do operador 144
- O sistema seguinte é usado no manual do operador para tornar mais fácil de entender 144
- Os seguintes símbolos são importantes para a leitura e o entendimento do manual de instruções 144
- Segurança do produto 144
- Use luvas de proteção 144
- Aviso corta relva automático mantenha se afastado da máquina supervisione as crianças 145
- Segurança do produto 145
- Este manual de operador contém todas as informações básicas sobre a operação segura e manutenção do corta relva 146
- Segurança do produto 146
- Segurança operacional 146
- 5 7 8 9 147
- Desembalar o produto 147
- Instalação 148
- Preparação e esquema de planeamento 148
- Instalação 149
- Instalação e ligação da estação de carregamento 149
- Instalação 150
- Ligar a fonte de alimentação 150
- Carregamento inicial da bateria 151
- Instalação 151
- Instalar o fio de delimitação 152
- Instalação 152
- Instalação 153
- Instalação 154
- Instalar um fio guia 155
- Instalação 155
- Instalação 156
- Calibração e arranque inicial 157
- Instalação 157
- Ajustar a altura de corte 158
- Desligar o corta relva 158
- Funcionamento 158
- Iniciar e parar o corta relva 158
- Emparelhamento app móvel para corta relva 159
- Funcionamento 159
- Levantar e transportar o corta relva 159
- Aviso antes de trabalhar com o corta relva em si retire a chave de segurança 160
- Aviso antes de trabalhar na estação de carregamento ou alimentação elétrica retire a ficha da tomada 160
- Aviso use luvas de proteção quando manusear ou trabalhar perto de lâminas afiadas 160
- Limpeza 160
- Manutenção 160
- Remover o corpo do chassis 160
- Aviso em caso de fuga de eletrólitos lave com água agente de neutralização e procure cuidados médicos se eletrólitos entrarem em contacto com os olhos 161
- Aviso pressione o botão stop e remova a chave de segurança antes de substituir as lâminas e use luvas de proteção 161
- Aviso use somente da lâmina globo 333092355 161
- Manutenção 161
- Manutenção da bateria 161
- Substituição das lâminas 161
- Aviso pressione o botão stop e remova a chave de segurança antes de substituir a bateria e use luvas de proteção 162
- Manutenção 162
- Substituir a bateria 162
- Após o armazenamento do inverno 163
- Armazenamento da estação de carregamento no inverno 163
- Armazenamento do corta relva no inverno 163
- Manutenção 163
- Indicador led do corta relvaligado 164
- Leds indicadores na estação de carregamento 164
- Resolução de problemas 164
- Quebras no fio de delimitação e fio guia 165
- Resolução de problemas 165
- Sintomas 165
- Dados técnicos 166
- Produção ambiental 167
- Termos de garantia 168
- Declaração de conformidade ce 169
- Inhoud 171
- De gebruikershandleiding lezen 172
- De volgende symbolen zijn belangrijk voor het lezen en begrijpen van de gebruiksinstructies 172
- Draag veiligheidshandschoenen 172
- Het volgend systeem wordt in deze gebruikershandleiding gebruikt om het eenvoudiger te begrijpen 172
- Naast deze gebruikershandleiding is er tevens meer informatie te vinden op onze website www greenworkstools eu 172
- Productveiligheid 172
- Verklaring van de symbolen op de grasmaaier 172
- Productveiligheid 173
- Waarschuwing automatische grasmaaier blijf uit de buurt van de machine houd altijd toezicht op kinderen 173
- Deze gebruikershandleiding bevat alle basisinformatie voor een veilige werking en onderhoud van de grasmaaier 174
- Operationele veiligheid 174
- Productveiligheid 174
- 5 7 8 9 175
- Beschrijving van de onderdelen 175
- De indeling plannen en voorbereiden 176
- Installatie 176
- Het laadstation installeren en aansluiten 177
- Installatie 177
- Installatie 178
- Op de stroomvoorziening aansluiten 178
- De accu voor de eerste keer opladen 179
- Installatie 179
- De begrenzingsdraad installeren 180
- Installatie 180
- Installatie 181
- Installatie 182
- Installatie 183
- Installatie 184
- Installatie 185
- Kalibratie en inbedrijfstelling 185
- De grasmaaier starten en stoppen 186
- De grasmaaier uitschakelen 186
- De maaihoogte aanpassen 186
- Werking 186
- De grasmaaier optillen en dragen 187
- De mobiele app aan de grasmaaier koppelen 187
- Werking 187
- De romp van het chassis losmaken 188
- Onderhoud 188
- Reiniging 188
- Waarschuwing draag veiligheidshandschoenen wanneer u in de buurt van de scherpe messen komt 188
- Waarschuwing voordat u werkzaamheden op de grasmaaier uitvoert verwijder de veiligheidssleutel 188
- Waarschuwing voordat u werkzaamheden op het laadstation of de stroomvoorziening uitvoert haal de stekker uit het stopcontact 188
- De accu onderhouden 189
- De messen vervangen 189
- Onderhoud 189
- Waarschuwing druk op de stop knop en verwijder de veiligheidssleutel voordat de messen worden vervangen en draag veiligheidshandschoenen 189
- Waarschuwing gebruik alleen het globe s mes 333092355 189
- Waarschuwing in geval van lekkage van het elektrolyt spoel overvloedig met water neutraliserend middel en raadpleeg een arts als het met de ogen in contact komt 189
- De accu vervangen 190
- Onderhoud 190
- Waarschuwing druk op de stop knop en verwijder de veiligheidssleutel voordat de accu wordt vervangen en draag veiligheidshandschoenen 190
- De grasmaaier tijdens de winter opbergen 191
- Het laadstation tijdens de winter opbergen 191
- Na de winteropslag 191
- Onderhoud 191
- Led controlelampjes op de grasmaaier 192
- Led controlelampjes op het laadstation 192
- Probleemoplossing 192
- Breuk in de begrenzingsdraad en begeleidingsdraad 193
- Probleemoplossing 193
- Symptomen 193
- Technische gegevens 194
- Milieubescherming 195
- Garantievoorwaarden 196
- Eu conformiteitsverklaring 197
- Содержание 199
- Безопасность продукта 200
- Для упрощения понимания в руководстве оператора используется следующая система 200
- Для чтения и понимания инструкций важно освоить следующие символы 200
- Дополнительную информацию к настоящему руководству можно найти на веб сайте www greenworkstools eu 200
- Объяснение символов на газонокосилке 200
- Чтение руководства оператора 200
- Безопасность продукта 201
- Внимание автоматическая газонокосилка не подходите к машине присматривайте за детьми 201
- Безопасность продукта 202
- В настоящем руководстве оператора содержится вся основная информация об эксплуатационной безопасности и обслуживании газонокосилки 202
- Эксплуатационная безопасность 202
- 5 7 8 9 203
- Распаковка продукта 203
- Монтаж 204
- Планирование и подготовка 204
- Монтаж 205
- Установка и подключение зарядной станции 205
- Монтаж 206
- Подключение адаптера 206
- Монтаж 207
- Первая зарядка аккумулятора 207
- Монтаж 208
- Установка пограничного провода 208
- Монтаж 209
- Монтаж 210
- Монтаж 211
- Установка направляющего провода 211
- Монтаж 212
- Калибровка и начальный пуск 213
- Монтаж 213
- Внимание всегда вынимайте ключ безопасности перед выполнением техобслуживания или переноской косилки 214
- Выключение газонокосилки 214
- Запуск и выключение газонокосилки 214
- Регулировка высоты скашивания 214
- Эксплуатация 214
- Поднятие и переноска газонокосилки 215
- Синхронизация мобильного приложения и газонокосилки 215
- Эксплуатация 215
- Внимание прежде чем приступить к работе с газонокосилкой выньте ключ безопасности 216
- Внимание прежде чем приступить к работе с зарядной станцией или блоком электропитания выньте вилку из сетевой розетки 216
- Внимание при работе с острыми ножами или в области их размещения необходимо надевать защитные перчатки 216
- Снятие корпуса с шасси 216
- Техобслуживание 216
- Чистка 216
- Внимание в случае попадания пролившегося электролита в глаза промойте их водой нейтрализующим средством и обратитесь за медицинской помощью 217
- Внимание используйте только ножи globe 333092355 217
- Внимание перед заменой лезвий нажмите кнопку стоп выньте ключ безопасности и наденьте защитные перчатки 217
- Замена ножей 217
- Техобслуживание 217
- Техобслуживание акб 217
- Внимание перед заменой акб нажмите кнопку стоп выньте ключ безопасности и наденьте защитные перчатки 218
- Замена акб 218
- Техобслуживание 218
- Зимнее хранение зарядной станции 219
- После зимнего хранения 219
- Техобслуживание 219
- Хранение газонокосилки в зимний период 219
- Выявление и устранение неисправностей 220
- Индикаторный светодиод на газонокосилке 220
- Индикаторный светодиод на зарядной станции 220
- Выявление и устранение неисправностей 221
- Признаки 221
- Разрыв пограничного или направляющего проводов 221
- Технические данные 222
- Защита окружающей среды 223
- Гарантийные условия 224
- Декларация соответствия ес 225
- Sisältö 227
- Käyttöoppaan lukeminen 228
- Käytä suojakäsineitä 228
- Ruohonleikkurin symbolien selitykset 228
- Seuraavat symbolit ovat tärkeitä käyttöohjeiden lukemisessa ja ymmärtämisessä 228
- Seuraavia huomiosanoja käytetään käyttöoppaassa helpottamassa ymmärtämistä 228
- Tuoteturvallisuus 228
- Tätä käyttöopasta täydentäviä tietoja löytyy verkkosivustolta www greenworkstools eu 228
- Tuoteturvallisuus 229
- Varoitus automaattinen ruohonleikkuri pysy etäällä koneesta valvo lapsia 229
- Käyttöturvallisuus 230
- Tuoteturvallisuus 230
- Tämä käyttöopas sisältää kaikki perustiedot ruohonleikkurin turvallisesta käyttämisestä ja kunnossapidosta 230
- 5 7 8 9 231
- Tuotteen purkaminen pakkauksesta 231
- Alueen suunnittelu ja valmistelu 232
- Asennus 232
- Asennus 233
- Latausaseman asentaminen ja yhdistäminen 233
- Asennus 234
- Verkkolaitteen yhdistäminen 234
- Akun ensimmäinen lataus 235
- Asennus 235
- Asennus 236
- Rajalangan asentaminen 236
- Asennus 237
- Asennus 238
- Asennus 239
- Ohjauslangan asentaminen 239
- Asennus 240
- Asennus 241
- Kalibrointi ja käyttöönotto 241
- Käyttö 242
- Leikkuukorkeuden säätäminen 242
- Ruohonleikkurin käynnistys ja pysäytys 242
- Ruohonleikkurin virran poiskytkentä 242
- Käyttö 243
- Mobiilisovelluksen pariliitos ruohonleikkurin kanssa 243
- Ruohonleikkurin nostaminen ja kantaminen 243
- Kunnossapito 244
- Puhdistaminen 244
- Rungon irrottaminen alustasta 244
- Varoitus irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin teet toimenpiteitä latausasemalle tai verkkolaitteelle 244
- Varoitus käytä suojakäsineitä kun käsittelet teräviä teriä tai työskentelet niiden lähellä 244
- Varoitus poista turva avain ennen kuin teet mitään toimenpiteitä ruohonleikkurille 244
- Akun kunnossapito 245
- Kunnossapito 245
- Terien vaihtaminen 245
- Varoitus jos elektrolyyttiä pääsee vuotamaan huuhtele vedellä neutraloivalla aineella ja hakeudu lääkäriin jos elektrolyyttiä pääsee silmiin 245
- Varoitus käytä vain globe teriä 333092355 245
- Varoitus paina pysäytys painiketta ja poista turva avain ennen terien vaihtamista ja käytä suojakäsineitä 245
- Akun vaihtaminen 246
- Kunnossapito 246
- Varoitus paina pysäytys painiketta ja poista turva avain ennen akun vaihtamista ja käytä suojakäsineitä 246
- Kunnossapito 247
- Latausaseman talvisäilytys 247
- Ruohonleikkurin talvisäilytys 247
- Talvisäilytyksen jälkeen 247
- Latausaseman led merkkivalot 248
- Ruohonleikkurin led merkkivalot 248
- Vianmääritys 248
- Ongelmat 249
- Rajalangan ja ohjauslangan katkeaminen 249
- Vianmääritys 249
- Tekniset tiedot 250
- Ympäristönsuojelu 251
- Takuuehdot 252
- Ce vaatimustenmukaisuusvakuutus 253
- Innehåll 255
- Använd skyddshandskar 256
- Följande symboler är viktiga för att läsa och förstå användaranvisningarna 256
- Följande system används i användarhandboken för att underlätta förståelsen 256
- Förklaring av symboler på klipparen 256
- Läsa användarhandboken 256
- Produktsäkerhet 256
- Som komplement till denna användarhandbok kan du hitta mer information på vår webbplats www greenworkstools eu 256
- Produktsäkerhet 257
- Varning automatisk gräsklippare håll dig undan från maskinen ha uppsikt över barn 257
- Denna användarhandbok innehåller all grundläggande information om säker drift och säkert underhåll av klipparen 258
- Driftsäkerhet 258
- Produktsäkerhet 258
- 5 7 8 9 259
- Uppackning av produkten 259
- Installation 260
- Planera layouten och förbereda 260
- Installation 261
- Installera och ansluta laddstationen 261
- Ansluta strömförsörjningen 262
- Installation 262
- Installation 263
- Ladda batteriet för första gången 263
- Installation 264
- Installera begränsningskabeln 264
- Installation 265
- Installation 266
- Installation 267
- Installera en guidekabel 267
- Installation 268
- Installation 269
- Kalibrera och ta maskinen i drift för första gången 269
- Användning 270
- Justera klipphöjden 270
- Starta och stoppa klipparen 270
- Stänga av klipparen 270
- Varning ta alltid ur säkerhetsnyckeln när du utför underhåll eller om klipparen måste flyttas 270
- Användning 271
- Koppla mobilappen till klipparen 271
- Lyfta och bära klipparen 271
- Rengöring 272
- Ta av stommen från chassit 272
- Underhåll 272
- Varning använd skyddshandskar när du hanterar eller arbetar i närheten av vassa knivar 272
- Varning dra ur kontakten från eluttaget innan du börjar arbeta på laddstationen eller strömförsörjningen 272
- Varning ta ur säkerhetsnyckeln innan du börjar arbeta på själva klipparen 272
- Byta ut knivarna 273
- Underhåll 273
- Underhålla batteriet 273
- Varning använd endast globes kniv 333092355 273
- Varning tryck på stopp knappen och ta ur säkerhetsnyckeln innan du byter ut knivarna använd skyddshandskar 273
- Varning vid läckage av elektrolyt ska du spola med vatten neutraliserande medel kontakta läkare om elektrolyt kommer i kontakt med ögonen 273
- Byta ut batteriet 274
- Underhåll 274
- Varning tryck på stopp knappen och ta ur säkerhetsnyckeln innan du byter ut batterierna använd skyddshandskar 274
- Efter vinterförvaringen 275
- Underhåll 275
- Vinterförvaring av klipparen 275
- Vinterförvaring av laddstationen 275
- Felsökning 276
- Led indikatorer på klipparen 276
- Led indikatorer på laddstationen 276
- Brott på begränsningskabeln och guidekabeln 277
- Felsökning 277
- Symtom 277
- Tekniska data 278
- Miljöskydd 279
- Garantivillkor 280
- Ce deklaration om överensstämmelse 281
- Innhold 283
- Bruk vernehansker 284
- Følgende layout brukes i håndboken for at den skal være lettere å forstå 284
- Følgende symboler er viktige når du skal lese og forstå instruksjonene for bruk 284
- Lese brukerhåndboken 284
- Produktsikkerhet 284
- Som et tillegg til denne brukerhåndboken finnes det ytterligere informasjon på nettstedet www greenworkstools eu 284
- Symbolforklaring 284
- Advarsel automatisk robotklipper hold deg på avstand fra maskinen barn må holdes under oppsyn 285
- Produktsikkerhet 285
- Bruksanvisningen inneholder all nødvendig informasjon som gjelder sikker drift og riktig vedlikehold av gressklipperen 286
- Produktsikkerhet 286
- Sikker drift 286
- 5 7 8 9 287
- Produktets deler 287
- Installasjon 288
- Utforming og forberedelser 288
- Installasjon 289
- Installere og koble til ladestasjonen 289
- Installasjon 290
- Koble til strømforsyningen 290
- Installasjon 291
- Lade batteriet første gang 291
- Installasjon 292
- Installere grensekabelen 292
- Installasjon 293
- Installasjon 294
- Installasjon 295
- Installere ledekabel 295
- Installasjon 296
- Installasjon 297
- Kalibrering og oppstart første gang 297
- Betjening 298
- Regulere klippehøyden 298
- Slå av gressklipperen 298
- Starte og stoppe gressklipperen 298
- Betjening 299
- Løfte og frakte gressklipperen 299
- Paring av mobilappen med gressklipperen 299
- Advarsel bruk vernehansker når du håndterer eller jobber i nærheten av de skarpe knivene 300
- Advarsel før du begynner å jobbe med ladestasjonen eller strømtilførselen må du ta støpslet ut av stikkontakten 300
- Advarsel før du begynner å jobbe med selve gressklipperen må du ta ut sikkerhetsnøkkelen 300
- Fjerne hoveddelen fra understellet 300
- Rengjøring 300
- Vedlikehold 300
- Advarsel bruk bare globe s knivblader 333092355 301
- Advarsel hvis det skulle oppstå elektrolyttlekkasje må du skylle med vann nøytraliserende middel og kontakte lege hvis væsken kommer i kontakt med øynene 301
- Advarsel trykk på stopp knappen og ta ut sikkerhetsnøkkelen før du bytter knivblader bruk vernehansker 301
- Bytte knivblader 301
- Vedlikehold 301
- Vedlikehold av batteriet 301
- Advarsel trykk på stopp knappen og ta ut sikkerhetsnøkkelen før du bytter batterier bruk vernehansker 302
- Bytte batteriet 302
- Vedlikehold 302
- Etter vinteroppbevaring 303
- Oppbevaring av gressklipperen i vintersesongen 303
- Oppbevaring av ladestasjonen i vintersesongen 303
- Vedlikehold 303
- Led lamper på gressklipperen 304
- Led lamper på ladestasjonen 304
- Problemløsning 304
- Brudd i grense og ledekabel 305
- Problemløsning 305
- Symptomer 305
- Tekniske data 306
- Miljøvennlig produksjon 307
- Garantibetingelser 308
- Ce samsvarserklæring 309
- Indholdsfortegnelse 311
- Brug beskyttelseshandsker 312
- Forklaring af symboler på plæneklipperen 312
- Følgende symboler er vigtige for læsning og forståelse af betjeningsanvisningerne 312
- Følgende system anvendes i brugervejledningen for at lette forståelsen 312
- Læs brugervejledningen 312
- Produktsikkerhed 312
- Som supplement til denne brugerhåndbog er der flere oplysninger tilgængelige på webstedet www greenworkstools eu 312
- Advarsel automatisk plæneklipper hold afstand til maskinen hold opsyn med børn 313
- Produktsikkerhed 313
- Denne brugervejledning indeholder alle de grundlæggende oplysninger om sikker betjening og vedligeholdelse af plæneklipperen 314
- Driftsmæssig sikkerhed 314
- Produktsikkerhed 314
- 5 7 8 9 315
- Udpakning af produktet 315
- Fysisk planlægning og forberedelse 316
- Installation 316
- Installation 317
- Installation og tilslutning af ladestation 317
- Installation 318
- Tilslutning af strømforsyning 318
- Første opladning af batteriet 319
- Installation 319
- Installation 320
- Udlægning af afgrænsningskabel 320
- Installation 321
- Installation 322
- Installation 323
- Udlægning af styrekabel 323
- Installation 324
- Installation 325
- Kalibrering og første start 325
- Betjening 326
- Frakobling af plæneklipperen 326
- Justering af klippehøjde 326
- Start og stop af plæneklipper 326
- Betjening 327
- Løfte og bære plæneklipperen 327
- Parring af mobilapp med plæneklipper 327
- Advarsel bær beskyttelseshandsker når du arbejder med eller i nærheden af de skarpe knive 328
- Advarsel før der arbejdes med ladestationen eller strømforsyningen fjernes stikket fra elnettet 328
- Advarsel før der arbejdes på selve plæneklipperen tages sikkerhedsnøglen ud 328
- Rengøring 328
- Tage kabinettet af chassiset 328
- Vedligeholdelse 328
- Advarsel brug kun knive fra globe 333092355 329
- Advarsel i tilfælde af udsivning af elektrolyt skyl med vand eller andet neutraliserende middel søg lægehjælp hvis elektrolytten kommer i øjnene osv 329
- Advarsel tryk på stopknappen og tag sikkerhedsnøglen ud før udskiftning af knive husk beskyttelseshandsker 329
- Udskiftning af knive 329
- Vedligeholdelse 329
- Vedligeholdelse af batteriet 329
- Advarsel tryk på stopknappen og tag sikkerhedsnøglen ud før udskiftning af batterier husk beskyttelseshandsker 330
- Udskiftning af batteriet 330
- Vedligeholdelse 330
- Efter vinteropbevaring 331
- Vedligeholdelse 331
- Vinteropbevaring af plæneklipperen 331
- Winter storage charging station 331
- Fejlfinding 332
- Indikator led er på ladestation 332
- Indikator led er på plæneklipperen 332
- Brud på afgrænsningskabel og styrekabel 333
- Fejlfinding 333
- Symptomer 333
- Tekniske data 334
- Miljøvenlig produktion 335
- Garantivilkår 336
- Ef overensstemmelseserklæring 337
- Spis tre ś ci 339
- Bezpiecze ń stwo urz ą dzenia 340
- Czytanie instrukcji obsługi 340
- Jako uzupełnienie niniejszej instrukcji obsługi wi ę cej informacji znale źć mo ż na na stronie www greenworkstools eu 340
- No ś r ę kawice ochronne 340
- Podczas czytania dla zrozumienia instrukcji obsługi wa ż ne s ą nast ę puj ą ce symbole 340
- W niniejszej instrukcji obsługi w celu ułatwienia jej zrozumienia stosowane s ą nast ę puj ą ce konwencje 340
- Wyja ś nienie symboli widniej ą cych na kosiarce 340
- Bezpiecze ń stwo urz ą dzenia 341
- Ostrzeżenie kosiarka automatyczna trzymaj siż z dala od maszyny pilnuj dzieci 341
- Bezpiecze ń stwo urz ą dzenia 342
- Bezpieczeństwo podczas uńytkowania 342
- Niniejsza instrukcja zawiera wszystkie podstawowe informacje dotycz ą ce bezpiecznego u ż ytkowania i konserwowania kosiarki 342
- 5 7 8 9 343
- Wypakowanie urz ą dzenia 343
- Instalacja 344
- Zaplanowanie i przygotowanie terenu 344
- Instalacja 345
- Instalowanie i podł ą czenie stacji ładowania 345
- Instalacja 346
- Podł ą czenie zasilania 346
- Instalacja 347
- Pierwsze ładowanie akumulatora 347
- Instalacja 348
- Instalowanie przewodu granicznego 348
- Instalacja 349
- Instalacja 350
- Instalacja 351
- Instalowanie przewodu prowadz ą cego 351
- Instalacja 352
- Instalacja 353
- Kalibrowanie i pierwsze uruchomienie 353
- Regulacja wysoko ś ci koszenia 354
- U ż ytkowanie 354
- Wył ą czanie kosiarki 354
- Wł ą czanie i zatrzymywanie kosiarki 354
- Parowanie aplikacji mobilnej z kosiark ą 355
- Podnoszenie i przenoszenie kosiarki 355
- U ż ytkowanie 355
- Czyszczenie 356
- Konserwacja 356
- Ostrze ż enie podczas wykonywania prac przy ostrych ostrzach nale ż y mie ć zało ż one r ę kawice ochronne 356
- Ostrze ż enie przed przyst ą pieniem do wykonywania prac przy kosiarce nale ż y wyj ąć z niej kluczyk zabezpieczaj ą cy 356
- Ostrze ż enie przed przyst ą pieniem do wykonywania prac przy stacji ładowania lub przy zasilaczu nale ż y wyj ąć wtyczk ę z kontaktu 356
- Zdejmowanie pokrywy z podwozia 356
- Konserwacja 357
- Konserwacja akumulatora 357
- Ostrze ż enie nale ż y u ż ywa ć wył ą cznie ostrzy globe nr 333092355 357
- Ostrze ż enie przed wymian ą ostrzy nale ż y nacisn ąć przycisk stop i wyj ąć kluczyk zabezpieczaj ą cy w czasie wymiany nale ż y mie ć zało ż one r ę kawice ochronne 357
- Ostrze ż enie w przypadku wycieku elektrolitu zabrudzone miejsce nale ż y przemy ć wod ą ś rodkiem neutralizuj ą cym a je ś li elektrolit dostanie si ę do oczu nale ż y dodatkowo zasi ę gn ąć porady lekarza 357
- Wymiana ostrzy 357
- Konserwacja 358
- Ostrze ż enie przed wymian ą akumulatora nale ż y nacisn ąć przycisk stop i wyj ąć kluczyk zabezpieczaj ą cy w czasie wymiany nale ż y mie ć zało ż one r ę kawice ochronne 358
- Wymiana akumulatora 358
- Konserwacja 359
- Przechowywanie po sezonie zimowym 359
- Przechowywanie zim ą kosiarka 359
- Przechowywanie zim ą stacja ładowania 359
- Kontrolka led na kosiarce 360
- Kontrolki led na stacji ładowania 360
- Rozwi ą zywanie problemów 360
- Objawy 361
- Przerwania przewodu granicznego i przewodu prowadz ą cego 361
- Rozwi ą zywanie problemów 361
- Dane techniczne 362
- Ochrona ś rodowiska 363
- Warunki gwarancji 364
- Deklaracja zgodno ś ci we 365
- Bezpe č nost výrobku 368
- P ř i č tení a pro pochopení návodu k obsluze jsou d ů ležité následující symboly 368
- Používejte ochranné rukavice 368
- Pro dopln ě ní tohoto návodu k obsluze jsou na webu k dispozici další informace www greenworkstools eu 368
- Prostudování návodu k obsluze 368
- V návodu k obsluze je za ú č elem usnadn ě ní chápání použit následující systém 368
- Vysv ě tlení symbol ů na seka č ce 368
- Bezpe č nost výrobku 369
- Varování automatická seka č ka na trávu držte se v bezpe č né vzdálenosti od stroje dohlížejte na d ě ti 369
- Bezpe č nost výrobku 370
- Provozní bezpe č nost 370
- Tento návod k obsluze obsahuje všechny základní informace týkající se bezpe č ného provozu a údržby seka č ky 370
- 5 7 8 9 371
- Rozbalení výrobku 371
- Instalace 372
- Naplánování rozvržení a p ř íprava 372
- Instalace 373
- Instalace a p ř ipojení nabíjecí stanice 373
- Instalace 374
- P ř ipojení napájení 374
- Instalace 375
- Po č áte č ní nabití baterie 375
- Instalace 376
- Instalace ohrani č ujícího drátu 376
- Instalace 377
- Instalace 378
- Instalace 379
- Instalace vodicího drátu 379
- Instalace 380
- Instalace 381
- Nastavení a první spušt ě ní 381
- Nastavení délky sekání 382
- Provoz 382
- Spušt ě ní a vypnutí seka č ky 382
- Vypnutí seka č ky 382
- Provoz 383
- Spárování mobilní aplikace a seka č ky 383
- Zvedání a p ř emís ť ování seka č ky 383
- Odstran ě ní t ě la seka č ky z podvozku 384
- Varování než za č nete pracovat na nabíjecí stanici nebo napájecím zdroji vytáhn ě te zástr č ku ze sít ě 384
- Varování p ř ed zahájením práce se seka č kou vyjm ě te bezpe č nostní klí č 384
- Varování p ř i manipulaci nebo práci v blízkosti ostrých nož ů používejte ochranné rukavice 384
- Údržba 384
- Č išt ě ní 384
- Varování p ř ed vým ě nou nož ů stiskn ě te tla č ítko stop a vyjm ě te bezpe č nostní klí č použijte ochranné rukavice 385
- Varování použijte výhradn ě n ů ž zna č ky globe 333092355 385
- Varování v p ř ípad ě úniku elektrolytu vypláchn ě te postižené č ásti vodou neutraliza č ním prost ř edkem a pokud dojde ke kontaktu s o č ima vyhledejte léka ř skou pomoc 385
- Vým ě na nož ů 385
- Údržba 385
- Údržba baterie 385
- Varování stiskn ě te tla č ítko stop a p ř ed vým ě nou baterií vyjm ě te bezpe č nostní klí č použijte ochranné rukavice 386
- Vým ě na baterie 386
- Údržba 386
- Po zimním skladování 387
- Zimní skladování nabíjecí stanice 387
- Zimní skladování seka č ky 387
- Údržba 387
- Indikátor led na nabíjecí stanici 388
- Indikátory led na seka č ce 388
- Ř ešení problém ů 388
- Popraskaný ohrani č ující drát a vodicí drát 389
- Projevy 389
- Ř ešení problém ů 389
- Technické údaje 390
- Ochrana životního prost ř edí 391
- Záru č ní podmínky 392
- Prohlášení o shod ě es 393
- Bezpe č nos ť výrobku 396
- Nasledujúce symboly sú dôležité pre č ítanie a pochopenie návodu na obsluhu 396
- Nasledujúci systém sa používa v návode na obsluhu aby ho bolo jednoduchšie pochopi ť 396
- Používajte ochranné rukavice 396
- Vysvetlenie symbolov na kosa č ke 396
- Č ítanie návodu na obsluhu 396
- Ď alšie dopl ň ujúce informácie k tomuto návodu na obsluhu sa nachádzajú na webovej stránke www greenworkstools eu 396
- Bezpe č nos ť výrobku 397
- Varovanie automatická kosa č ka udržujte mimo dosahu stroja dohliadajte na deti 397
- Bezpe č nos ť výrobku 398
- Prevádzková bezpe č nos ť 398
- Tento návod na obsluhu obsahuje všetky základné informácie týkajúce sa bezpe č nej prevádzky a údržby kosa č ky 398
- 5 7 8 9 399
- Rozbalenie výrobku 399
- Inštalácia 400
- Plánovanie rozmiestnenia a príprava 400
- Inštalácia 401
- Inštalácia a pripojenie nabíjacej stanice 401
- Inštalácia 402
- Pripojenie napájacieho zdroja 402
- Inštalácia 403
- Po č iato č né nabíjanie batérie 403
- Inštalácia 404
- Inštalácia hrani č ného kábla 404
- Inštalácia 405
- Inštalácia 406
- Inštalácia 407
- Inštalácia vodiaceho kábla 407
- Inštalácia 408
- Inštalácia 409
- Kalibrácia a po č iato č né uvedenie do prevádzky 409
- Nastavenie výšky kosenia 410
- Obsluha 410
- Vypnutie kosa č ky 410
- Zapnutie a zastavenie kosa č ky 410
- Obsluha 411
- Spárovanie mobilnej aplikácie a kosa č ky 411
- Zdvíhanie a prenášanie kosa č ky 411
- Odstránenie krytu z podvozku 412
- Varovanie pred prácou na nabíjacej stanici alebo napájacím zdrojom vyberte zástr č ku zo zásuvky 412
- Varovanie pred samotnou prácou na kosa č ke odstrá ň te bezpe č nostný k ľ ú č 412
- Varovanie pri manipulácii alebo práci v blízkosti ostrých č epelí používajte ochranné rukavice 412
- Údržba 412
- Č istenie 412
- Varovanie používajte iba č epe ľ globe 333092355 413
- Varovanie stla č te tla č idlo stop a pred výmenou č epelí vyberte bezpe č nostný k ľ ú č a nasa ď te si ochranné rukavice 413
- Varovanie v prípade úniku elektrolytu opláchnite s vodou neutraliza č ným prostriedkom a vyh ľ adajte lekársku pomoc ak sa elektrolyt dostane do kontaktu s o č ami at ď 413
- Výmena ńepelí 413
- Údržba 413
- Údržba batérie 413
- Varovanie stla č te tla č idlo stop a pred výmenou batérií vyberte bezpe č nostný k ľ ú č a nasa ď te si ochranné rukavice 414
- Výmena batérie 414
- Údržba 414
- Po zimnom uskladnení 415
- Zimné uskladnenie kosa č ky 415
- Zimné uskladnenie nabíjacej stanice 415
- Údržba 415
- Led kontrolky na nabíjacej stanici 416
- Riešenie problémov 416
- Prerušenie hrani č ného a vodiaceho kábla 417
- Príznaky 417
- Riešenie problémov 417
- Technické údaje 418
- Ochrana životného prostredia 419
- Záru č né podmienky 420
- Vyhlásenie o zhode ce 421
- Na naslednjih straneh so navedena pomembna navodila o varnosti in delovanju 422
- Skrbno preberite in preglejte vse varnostne napotke opozorila in svarila v tem priro č niku 422
- Č e teh navodil opozoril in svarilnih stavkov ne preberete in upoštevate lahko pride do resne telesne poškodbe ali smrti oseb in doma č ih živali ali škode na osebni lastnini 422
- Vsebina 423
- Branje priro č nika za upravljavca 424
- Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje navodil za uporabo 424
- Nosite zaš č itne rokavice 424
- Razlaga simbolov na kosilnici 424
- Varnost proizvoda 424
- Ve č informacij je na voljo kot dopolnitev tega priro č nika za upravljavca na spletnem mestu www greenworkstools eu 424
- Za olajšanje razumevanja je v priro č niku za upravljavca uporabljen naslednji sistem 424
- Opozorilo samodejno delujo č a kosilnica napravi se ne približujte nadzirajte otroke 425
- Varnost proizvoda 425
- V tem priro č niku za upravljavca so vse osnovne informacije glede varnega delovanja in vzdrževanja kosilnice 426
- Varno delovanje 426
- Varnost proizvoda 426
- 5 7 8 9 427
- Odstranjevanje embalaže proizvoda 427
- Na č rtovanje postavitve in priprava 428
- Namestitev 428
- Namestitev 429
- Namestitev in priklju č itev polnilne postaje 429
- Namestitev 430
- Priklju č itev napajalnika 430
- Namestitev 431
- Prvo polnjenje baterije 431
- Namestitev 432
- Namestitev mejne žice 432
- Namestitev 433
- Namestitev 434
- Namestitev 435
- Namestitev vodilne žice 435
- Namestitev 436
- Namestitev 437
- Umerjanje in za č etni zagon 437
- Delovanje 438
- Izklop kosilnice 438
- Opozorilo pri izvajanju vzdrževanja ali č e je treba premakniti kosilnico vedno odstranite varnostni klju č 438
- Prilagoditev višine košnje 438
- Zagon in zaustavitev kosilnice 438
- Delovanje 439
- Dviganje in nošenje kosilnice 439
- Seznanitev mobilne aplikacije in kosilnice 439
- Odstranjevanje telesa iz ogrodja 440
- Opozorilo pred delom na polnilni postaji ali napajalniku izklju č ite vti č iz vira elektri č ne energije 440
- Opozorilo pred delom na sami kosilnici odstranite varnostni klju č 440
- Opozorilo pri ravnanju z ostrimi rezili ali delu v njihovi bližini nosite zaš č itne rokavice 440
- Vzdrževanje 440
- Č iš č enje 440
- Opozorilo preden zamenjate rezila pritisnite gumb stop ustavi in odstranite varnostni klju č pri tem pa nosite zaš č itne rokavice 441
- Opozorilo uporabite le rezila globe 333092355 441
- Opozorilo v primeru iztekanja elektrolita prizadeto mesto sperite z vodo sredstvom za nevtralizacijo č e pa elektrolit pride v stik z o č mi poiš č ite zdravniško pomo č 441
- Vzdrževanje 441
- Vzdrževanje baterije 441
- Zamenjava rezil 441
- Opozorilo pritisnite gumb stop ustavi in odstranite varnostni klju č preden zamenjate baterije pri tem nosite zaš č itne rokavice 442
- Vzdrževanje 442
- Zamenjava baterije 442
- Po zimskem shranjevanju 443
- Vzdrževanje 443
- Zimsko shranjevanje kosilnice 443
- Zimsko shranjevanje polnilne postaje 443
- Indikatorske luńke led na polnilni postaji 444
- Odpravljanje težav 444
- Lomi mejne in vodilne žice 445
- Odpravljanje težav 445
- Simptomi 445
- Tehni č ni podatki 446
- Okoljski pogoji proizvodnje 447
- Garancijski pogoji 448
- Izjava ce o skladnosti 449
- Ako ne pro č itate i ne držite se ovih uputa upozorenja i opomena može do ć i do teških ozljeda ili smrtnih stradavanja osoba i ku ć nih ljubimaca ili ošte ć ivanja osobnog vlasništva 450
- Pažljivo pro č itajte i ponovite sve sigurnosne upute upozorenja i opomene u ovom priru č niku 450
- Sljede ć e stranice sadrže važne sigurnosne upute i upute za rukovanje 450
- Sadržaj 451
- Kao dodatak ovom priru č niku za rukovanje na ć i ć ete dodatne informacije na sljede ć im internetskim stranicama www greenworkstools eu 452
- Nosite zaštitne rukavice 452
- Objašnjenja simbola na kosilici 452
- Sigurnost ure đ aja 452
- Sljede ć i simboli su bitni za č itanje uputa za rukovanje s razumijevanjem 452
- U priru č niku za rukovatelja upotrebljava se sljede ć i sustav kako bi se olakšalo razumijevanje 452
- Č itanje priru č nika za rukovatelje 452
- Sigurnost ure đ aja 453
- Priru č nik za rukovatelja sadrži sve osnovne podatke koji se ti č u sigurnog rada i održavanja kosilice 454
- Sigurnost pri radu 454
- Sigurnost ure đ aja 454
- 5 7 8 9 455
- Raspakiravanje proizvoda 455
- Planiranje rasporeda i priprema 456
- Ugradnja 456
- Montiranje i spajanje stanice za punjenje 457
- Ugradnja 457
- Priklju č ivanje elektri č nog napajanja 458
- Ugradnja 458
- Prvo punjenje baterije 459
- Ugradnja 459
- Postavljanje grani č ne žice 460
- Ugradnja 460
- Ugradnja 461
- Ugradnja 462
- Postavljanje žice vodilice 463
- Ugradnja 463
- Ugradnja 464
- Kalibracija i po č etno pokretanje 465
- Ugradnja 465
- Isklju č ivanje kosilice 466
- Podešavanje visine rezanja 466
- Pokretanje i zaustavljanje kosilice 466
- Rukovanje 466
- Dizanje i prenošenje kosilice 467
- Rukovanje 467
- Uparivanje mobilne aplikacije s kosilicom 467
- Održavanje 468
- Skidanje ku ć išta sa šasije 468
- Upozorenje nosite zaštitne rukavice kada rukujete oštrim noževima ili radite blizu njih 468
- Upozorenje prije radova na samoj kosilici izvadite sigurnosni klju č 468
- Upozorenje prije radova na stanici za punjenje ili izvoru napajanja izvadite utika č iz mrežne uti č nice 468
- Č iš ć enje 468
- Održavanje 469
- Održavanje baterije 469
- Upozorenje pritisnite gumb stop i izvadite sigurnosni klju č prije zamjene noževa i nosite zaštitne rukavice 469
- Upozorenje u slu č aju curenja elektrolita isperite vodom ili neutraliziraju ć im sredstvom i zatražite lije č ni č ku pomo ć ako elektrolit do đ e u dodir s o č ima 469
- Upozorenje upotrebljavajte samo nož tvrtke globe 333092355 469
- Zamjena noževa 469
- Održavanje 470
- Upozorenje pritisnite gumb stop i izvadite sigurnosni klju č prije zamjene baterija i nosite zaštitne rukavice 470
- Zamjena baterije 470
- Nakon zimskog uskladištenja 471
- Održavanje 471
- Skladištenje kosilice preko zime 471
- Skladištenje stanice za punjenje preko zime 471
- Otklanjanje problema 472
- Svjetlosne diode indikatori na kosilici 472
- Svjetlosne diode indikatori na stanici za punjenje 472
- Otklanjanje problema 473
- Prekidi grani č ne žice i žice vodilice 473
- Simptomi 473
- Tehni č ki podaci 474
- Proizvodnja u skladu sa zaštitom okoliša 475
- Uvjeti jamstva 476
- Ce izjava o sukladnosti 477
- A következ ő oldalak fontos biztonsági és m ű ködtetési utasításokat tartalmaznak 478
- Az itt szerepl ő utasítások figyelmeztetések és óvatosságra int ő kijelentések elolvasásának és betartásának elmulasztása személyek és kisállatok súlyos sérüléséhez és halálához valamint vagyoni károkhoz vezethet 478
- Olvassa el és tekintse át figyelmesen a jelen kézikönyvben szerepl ő összes biztonsági utasítást figyelmeztetést és óvatosságra int ő jelet 478
- Tartalmak 479
- A f ű nyírón lév ő szimbólumok magyarázata 480
- A jelen kezel ő i kézikönyv kiegészítéseként további információk elérhet ő k a következ ő weboldalon www greenworkstools eu 480
- A kezel ő i kézikönyv elolvasása 480
- A következ ő rendszer használatos a kezel ő i kézikönyvben az értelmezés megkönnyítése érdekében 480
- A következ ő szimbólumok fontosak a m ű ködtetési utasítások elolvasása és értelmezése szempontjából 480
- Termékbiztonság 480
- Viseljen véd ő keszty ű t 480
- Termékbiztonság 481
- A kezel ő i kézikönyv minden alapvet ő információt tartalmaz a f ű nyíró biztonságos m ű ködésér ő l és karbantartásáról 482
- Termékbiztonság 482
- Üzemeltetési biztonság 482
- 5 7 8 9 483
- Termék kicsomagolása 483
- Elrendezési terv és el ő készítés 484
- Telepítés 484
- A tölt ő állomás telepítése és csatlakoztatása 485
- Telepítés 485
- A hálózati tápellátás csatlakoztatása 486
- Telepítés 486
- Az akkumulátor els ő feltöltése 487
- Telepítés 487
- A határolóhuzal telepítése 488
- Telepítés 488
- Telepítés 489
- Telepítés 490
- A vezet ő huzal telepítése 491
- Telepítés 491
- Telepítés 492
- Kalibrálás és els ő beindítás 493
- Telepítés 493
- A f ű nyíró beindítása és leállítása 494
- A fńnyíró kikapcsolása 494
- A vágásmagasság beállítása 494
- Üzemeltetés 494
- A f ű nyíró felemelése és kézben hordása 495
- A mobil alkalmazás párosítása a f ű nyíróval 495
- Üzemeltetés 495
- A géptest eltávolítása az alvázról 496
- Karbantartás 496
- Tisztítás 496
- A kések cseréje 497
- Az akkumulátor karbantartása 497
- Karbantartás 497
- Az akkumulátor cseréje 498
- Karbantartás 498
- A f ű nyíró téli tárolása 499
- A töltöállomás téli tárolása 499
- Karbantartás 499
- Tél utáni tárolás 499
- A f ű nyíró led kijelz ő i 500
- A tölt ő állomás led kijelz ő i 500
- Hibaelhárítás 500
- A határolóhuzal és a vezet ő huzal törései 501
- Hibaelhárítás 501
- Hibajelenség 501
- M ű szaki adatok 502
- Környezetvédelem 503
- Globgro ab globe group europe garantálja a termék m ű köd ő képességét két évig a vásárlás dátumától számítva a garancia kiterjed az anyagokat vagy gyártási hibákat érint ő súlyos hibákra is a garanciális id ő szakon belül díjmentesen kicseréljük vagy megjavítjuk a terméket ha megfelel a következ ő feltételeknek 504
- Jótállási feltételek 504
- Ce declaration of conformity 505
- Cuprins 507
- Citirea manualului de instruc ț iuni 508
- Semnifica ț ia simbolurilor de pe robot 508
- Siguran ț a produsului 508
- Simbolurile următoare sunt importante pentru citirea și înțelegerea instrucțiunilor de utilizare 508
- Următorul sistem este utilizat în manualul de instrucțiuni pentru a facilita înțelegerea acestuia 508
- Avertisment ma ș in ă automat ă de tuns iarba nu v ă apropia ț i de ma ș in ă supraveghea ț i copiii 509
- Siguran ț a produsului 509
- Siguran ț a produsului 510
- Siguran ț a utiliz ă rii 510
- 5 7 8 9 511
- Despachetarea produsului 511
- Instalarea 512
- Planificarea zonei ș i preg ă tirea 512
- Instalarea 513
- Instalarea ș i conectarea sta ț iei de înc ă rcare 513
- Conectarea la sursa de alimentare 514
- Instalarea 514
- Instalarea 515
- Înc ă rcarea ini ț ial ă a acumulatorului 515
- Instalarea 516
- Instalarea firului de delimitare 516
- Instalarea 517
- Instalarea 518
- Instalarea 519
- Instalarea firului de ghidare 519
- Instalarea 520
- Calibrarea ș i pornirea ini ț ial ă 521
- Instalarea 521
- Func ț ionarea 522
- Oprirea robotului 522
- Pornirea ș i oprirea robotului de tuns iarba 522
- Reglarea în ă l ț imii de t ă iere cutting height 522
- Cuplarea aplica ț iei mobile la robot 523
- Func ț ionarea 523
- Ridicarea ș i transportarea robotului 523
- Avertisment ap ă sa ț i butonul stop ș i îndep ă rta ț i cheia de siguran ță înainte de a cur ăț a robotul 524
- Avertisment purta ţ i m ă nu ş i de protec ţ ie când manevra ț i ș i lucra ț i în apropiere de lame ascu ț ite 524
- Avertisment înainte de a lucra asupra sta ț iei de înc ă rcare sau a alimentatorului scoate ţ i ș techerul din priza electric ă 524
- Cur ăț area 524
- Deta ș area corpului de ș asiu 524
- Între ț inerea 524
- Avertisment ap ă sa ț i butonul stop ș i îndep ă rta ț i cheia de siguran ță înainte de a înlocui lamele ș i purta ț i m ă nu ş i de protec ţ ie 525
- Avertisment utiliza ț i numai lama de la globe 333092355 525
- Avertisment în cazul unei scurgeri de electroli ț i cl ă ti ț i cu ap ă agent neutralizator ș i apela ț i la un medic în caz c ă electrolitul intr ă în contact cu ochii 525
- Înlocuirea lamelor 525
- Între ț inerea 525
- Între ț inerea acumulatorului 525
- Avertisment ap ă sa ț i butonul stop ș i îndep ă rta ț i cheia de siguran ță înainte de a înlocui bateriile ș i purta ț i m ă nu ş i de protec ţ ie 526
- Înlocuirea acumulatorului 526
- Între ț inerea 526
- Depozitarea pe timpul iernii a robotului 527
- Depozitarea pe timpul iernii a sta ț iei de înc ă rcare 527
- Dup ă depozitarea pe timpul iernii 527
- Între ț inerea 527
- Depanarea 528
- Indicatoare led de pe sta ț ia de înc ă rcare 528
- Indicatoarele led de pe robot 528
- Depanarea 529
- Ruperi ale firului delimitator ș i ale firului de ghidare 529
- Simptome 529
- Date tehnice 530
- Protec ț ia mediului 531
- Termeni privind garan ț ia 532
- Declara ţ ie de conformitate ce 533
- Съдържание 535
- Безопасност на продукта 536
- Като допълнение към това ръководство допълнителна информация е на разположение на уебсайта www greenworkstools eu 536
- Носете защитни ръкавици 536
- Прочитане на ръководството за оператора 536
- Разяснение на символите на косачката 536
- Следната система се използва в ръководството за оператора за да го направи по лесно разбираемо 536
- Следните символи са важни за прочитането и разбирането на работните инструкции 536
- Безопасност на продукта 537
- Предупреждение автоматична ливадна косачка дръжте настрана от машината наблюдавайте децата 537
- Безопасност на продукта 538
- Експлоатационна безопасност 538
- Това ръководство на оператора съдържа цялата основна информация отнасяща се до безопасната работа и поддръжка на косачката 538
- 5 7 8 9 539
- Разопаковане на продукта 539
- Монтаж 540
- Планиране на разположението и подготовка 540
- Инсталиране и свързване на зарядното устройство 541
- Монтаж 541
- Монтаж 542
- Свързване към електрозахранването 542
- Монтаж 543
- Първоначално зареждане на акумулатора 543
- Инсталиране на ограничаващия проводник 544
- Монтаж 544
- Монтаж 545
- Монтаж 546
- Инсталиране на направляващ проводник 547
- Монтаж 547
- Монтаж 548
- Калибриран и първо пускане 549
- Монтаж 549
- Изключване на косачката 550
- Работа 550
- Регулиране на височината на рязане 550
- Стартиране и спиране на косачката 550
- Повдигане и пренасяне на косачката 551
- Работа 551
- Свързване на мобилно приложение към косачката 551
- Демонтиране на тялото от шасито 552
- Поддръжка 552
- Почистване 552
- Предупреждение носете защитни ръкавици когато боравите с или работите близо до острите ножове 552
- Предупреждение преди работа по зарядното устройство или електрозахранването изваждайте щепсела от електрическата мрежа 552
- Предупреждение преди работа по самата косачка изваждайте ключа за безопасност 552
- Поддръжка 553
- Поддръжка на акумулатора 553
- Предупреждение в случай на теч на електролит го промийте с вода неутрализиращо средство и потърсете медицинска помощ ако той влезе в контакт с очите 553
- Предупреждение използвайте само ножове globe 333092355 553
- Предупреждение натиснете бутона stop и извадете ключа за безопасност преди да смените ножовете и носете защитни ръкавици 553
- Смяна на ножовете 553
- Поддръжка 554
- Подмяна на акумулатора 554
- Предупреждение натиснете бутона stop и извадете ключа за безопасност преди да подмените акумулатора и носете защитни ръкавици 554
- Поддръжка 555
- След съхраняване през зимата 555
- Съхраняване през зимата на зарядното устройство 555
- Съхраняване през зимата на косачката 555
- Индикаторни светодиоди на зарядното устройство 556
- Индикаторни светодиоди на косачката 556
- Отстраняване на неизправности 556
- Отстраняване на неизправности 557
- Симптоми 557
- Скъсване на ограничаващия проводник и направляващия проводник 557
- Технически данни 558
- Защита на околната среда 559
- Гаранционни условия 560
- Декларация за съответствие ео 561
- Greenworkstools eu 562
Похожие устройства
- Теплолюкс 2НК 75 Вт/0,5 кв.м Инструкция по эксплуатации
- Теплолюкс 2НК 150 Вт/1,0 кв.м Инструкция по эксплуатации
- Теплолюкс 2НК 225 Вт/1,5 кв.м Инструкция по эксплуатации
- Теплолюкс 2НК 300 Вт/2,0 кв.м Инструкция по эксплуатации
- Теплолюкс 2НК 375 Вт/2,5 кв.м Инструкция по эксплуатации
- Теплолюкс 2НК 450 Вт/3,0 кв.м Инструкция по эксплуатации
- Теплолюкс 2НК 525 Вт/3,5 кв.м Инструкция по эксплуатации
- Теплолюкс 2НК 600 Вт/4,0 кв.м Инструкция по эксплуатации
- Теплолюкс 2НК 750 Вт/5,0 кв.м Инструкция по эксплуатации
- Теплолюкс 2НК 900 Вт/6,0 кв.м Инструкция по эксплуатации
- Теплолюкс 2НК 1200 Вт/8,0 кв.м Инструкция по эксплуатации
- DWT ABS-14,4 BLi-2 BMC Инструкция по эксплуатации
- DWT ABS-14,4 L-2 BMC Инструкция по эксплуатации
- DWT SBM-810 Инструкция по эксплуатации
- DWT SBH06-20 BMC Инструкция по эксплуатации
- DWT H12-06 B BMC Инструкция по эксплуатации
- DWT H13-05 B BMC Инструкция по эксплуатации
- DWT H17-11 B BMC Инструкция по эксплуатации
- DWT HB03-110 B Инструкция по эксплуатации
- DWT OF-2100 V Инструкция по эксплуатации