Makita Скарификатор UV3200 +Мультитул MTT151 [8/228] Maintenance
![Makita Скарификатор UV3200 +Мультитул MTT151 [8/228] Maintenance](/views2/1886416/page8/bg8.png)
8
Height
Usage
6FDULI\LQJ
5DNLQJ
2SWLRQDODFFHVVRU\
+10mm
For transportation and
storage.
For transportation and
storage.
5DNLQJVHQVLWLYHODZQ
'HWKDWFKLQJWKLQOD\HUV
+5mm
6FDULI\LQJVHQVLWLYHODZQ
'HWKDWFKLQJWKLQOD\HUV
7KHVHFRQGVFDULI\LQJ
operation in autumn.
5DNLQJQRUPDOODZQ
0mm
6FDULI\LQJQRUPDOODZQ
'HWKDWFKLQJQRUPDO
OD\HU
5DNLQJURXJKWKLFNODZQ
PP
6FDULI\LQJQRUPDOODZQ
'HWKDWFKLQJWKLFNOD\HU
'R127XVHIRUUDNLQJ
operation.
PP
6FDULI\LQJURXJKWKLFN
lawn.
'HWKDWFKLQJWKLFNOD\HU
'R127XVHIRUUDNLQJ
operation.
Changing the height
Push in the height adjustment lever (9) towards wheel
axis side, and move it upwards or downwards.
Overload protection
7KLVPDFKLQHLVHTXLSSHGZLWKRYHUORDGSURWHFWLRQDQGLW
IXQFWLRQVXQGHUWKHIROORZLQJVLWXDWLRQV
7KHFXWWLQJWRROEHFRPHVFORJJHGEHFDXVHVFDUL¿HG
materials are built up around it.
7KHPDFKLQHLVWU\LQJWRVFDULI\PRUHWKDQWKHPRWRU
FDQKDQGOH
6RPHWKLQJKLQGHUVWKHURWDWLRQRIWKHFXWWLQJWRRO
:KHQWKLVSURWHFWLRQZRUNVWKHPDFKLQHLVVZLWFKHGRII
DXWRPDWLFDOO\
,ILWKDSSHQVXQSOXJWKHPDFKLQHZDLWXQWLOLWFRROVGRZQ
DQGUHPRYHWKHFDXVHRIWKHRYHUORDGEHIRUHUHVWDUWLQJ
WKHPDFKLQH
OPERATION
2SHUDWLRQ7LSV
&XW\RXUJUDVVEHIRUHRSHUDWLRQDQGIHUWLOL]HDIWHUWKH
operation.
$GMXVWWKHGHSWKRIWKHFXWWLQJWRROLQDFFRUGDQFHZLWK
the height of the grass and weather.
$YRLGRSHUDWLQJRQZHWJUDVV,WWHQGVWRVWLFNRQWKH
GLVFKDUJHSRUWDQGRWKHUSDUWVRIWKHPDFKLQH,WPD\
DOVRFDXVHVOLSDQGIDOO
'RQRWPRYHWRRIDVW3XVKWKHPDFKLQHVORZO\
2WKHUZLVHGLVFKDUJHSRUWPD\EHFRPHFORJJHGDQGWKH
PRWRUPD\RYHUORDGHG
Operate along a line as straight as possible.
0DNHVOLJKWO\RYHUODSSLQJVFDUL¿HGOLQHV,WZLOOPDLQWDLQ
HYHQDQGVPRRWKVXUIDFH
:KHQDÀRZHUEHGLVLQFOXGHGLQWKHRSHUDWLQJDUHD
PDNHDFLUFOHRUWZRDURXQGWKHÀRZHUEHG
%HHVSHFLDOO\FDUHIXOZKHQWXUQLQJWKHPDFKLQH
'RQRWVWD\LQRQHSRVLWLRQ,WGDPDJHVWKHJUDVV
7LSVIRUVFDULI\LQJ
$OZD\VWDNHWKHZHDWKHULQWRDFFRXQW:DUPVXQQ\
DQGZHWZHDWKHULVJRRGIRUVFDULI\LQJEHFDXVHWKH
ODZQFDQUHFRYHUKHDOWKLO\2QWKHRWKHUKDQGDYRLG
FROGKHDWGU\ZHDWKHU
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
'XULQJVSULQJVHDVRQVFDULI\WKHODZQ
,IVXPPHULVZHWVFDULI\WKHODZQLQHDUO\DXWXPQ
5HIUDLQIURPVFDULI\LQJGXULQJSHULRGRIH[WUHPHO\KRW
weather.
,IVXPPHULVYHU\GU\GRQRWVFDULI\LQDXWXPQ
7LSVIRUUDNLQJ
3OHQW\DPRXQWRIDLULVQHHGHGIRUWKHDUHDDURXQGWKH
URRWVRIWKHODZQLQRUGHUWRPDLQWDLQKHDOWK\JURZWKLQ
spring season.
,WLVUHFRPPHQGHGSHUIRUPLQJDHUDWLRQRSHUDWLRQRQWKH
ODZQHYHU\±ZHHNVLQDFFRUGDQFHZLWKWKHVWDWHRI
the lawn.
MAINTENANCE
CAUTION:
$OZD\VEHVXUHWKDWWKHPDFKLQHLVVZLWFKHGRII
DQGXQSOXJJHGEHIRUHSHUIRUPLQJLQVSHFWLRQRU
PDLQWHQDQFH
:HDUSURWHFWLYHJORYHVEHIRUHSHUIRUPLQJLQVSHFWLRQRU
PDLQWHQDQFH
7KHFXWWHUGRHVQRWVWRSLPPHGLDWHO\DIWHUVZLWFKRII
:DLWXQWLODOOWKHSDUWVVWRSEHIRUHSHUIRUPLQJDQ\
PDLQWHQDQFHZRUN
0DNHVXUHWKDWDOOWKHWRROVDUHUHPRYHGDIWHU
PDLQWHQDQFHZRUN
1HYHUXVHJDVROLQHEHQ]LQHWKLQQHUDOFRKRORUWKHOLNH
IRUFOHDQLQJ'LVFRORUDWLRQGHIRUPDWLRQRUFUDFNVPD\
UHVXOW7RFOHDQWKHPDFKLQHXVHRQO\PRLVWFORWKDQG
soft brush.
'RQRWKRVHRUFOHDQWKHPDFKLQHZLWKKLJKSUHVVXUHG
water.
:KHQWUDQVSRUWLQJWKHPDFKLQHSD\DWWHQWLRQWRWKH
IROORZLQJSRLQWV
6ZLWFKRIIWKHPRWRUXQSOXJDQGZDLWXQWLOWKHFXWWLQJ
tool stops.
$GMXVWWKHGHSWKRIWKHFXWWLQJWRROWRWUDQVSRUWDWLRQ
height.
$OZD\VWUDQVSRUWWKHPDFKLQHE\LWVKDQGOH
$YRLGKHDY\LPSDFWRUVWURQJYLEUDWLRQ
6HFXUHWKHPDFKLQH¿UPO\LQFDVHLWLVHPEDUNHGRQ
YHKLFOHV
3HUIRUPWKHIROORZLQJVWHSVDIWHUHDFKRSHUDWLRQ
6ZLWFKRIIWKHPRWRUXQSOXJDQGZDLWXQWLOWKHFXWWLQJ
tool stops.
&OHDQWKHJUDVVFDWFKHU6WRUHLWLQDGU\URRP
&KHFNFOHDQDQGVWRUHWKHPDFKLQHLQDGU\URRP
3HUIRUPWKHIROORZLQJZRUNDWUHJXODUEDVLV
&KHFNDOOWKHFODPSVVXFKDVVFUHZVQXWVHWFDUH
WLJKWO\IDVWHQ
&KHFNIRUGHIHFWVVXFKDVORRVHZRUQRUGDPDJHG
SDUWV5HSODFHWKHPLIQHFHVVDU\
&KHFNWKDWWKHFRYHUVDQGJXDUGVDUHQRWGDPDJHGRU
deformed.
,IWKHPDFKLQHVWDUWVYLEUDWLQJDEQRUPDOO\GXULQJ
RSHUDWLRQWKDWPD\EHFDXVHGE\XQEDODQFHGRU
GHIRUPHGFXWWLQJWRROGXHWRWKHLPSDFWVE\IRUHLJQ
REMHFWV+DYHWKHFXWWLQJWRROUHSDLUHGRUUHSODFHGE\
DXWKRUL]HGVHUYLFHFHQWHULILWKDSSHQV
7KHFXWWLQJWRROLVZRUQRXWGXULQJWKHFRXUVHRIWLPH
&KHFNWKHFRQGLWLRQRIWKHFXWWLQJWRRODQGLWVVWDELOLW\RQ
UHJXODUEDVLV5HSODFHLWLILWLVZRUQRUEHFRPHEOXQW
&OHDQDQGOXEULFDWHDOOVFUHZSDUWVEHIRUHVWRUDJH
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Содержание
- Uv3200 1
- Designation of parts fig 1 4
- Englis 4
- Symbols 4
- Technical data 4
- General instructions 5
- Intended use of the machine 5
- Personal protective equipment 5
- Safety warnings 5
- Starting up the machine 5
- Work area safety 5
- Electrical safety 6
- Maintenance instructions 6
- Operation 6
- Assembling the grass catcher 7
- Assembling the handle bar fig 2 3 4 7
- Assembly 7
- Cord strain relief fig 5 7
- Functional description 7
- Height adjustment 7
- Installing the cutting tool 7
- Removing cutting tool 7
- Removing or installing cutting tool 7
- Start stop lever 7
- Vibration 7
- Changing the height 8
- Maintenance 8
- Operation 8
- Overload protection 8
- Caution 9
- Notice 9
- Optional accessory 9
- Troubleshooting 9
- Ec declaration of conformity 10
- Données techniques 11
- Désignation des pièces fig 1 11
- Françai 11
- Symboles 11
- Consignes de sécurité 12
- Instructions générales 12
- Sécurité de la zone de travail 12
- Usage pour lequel la machine a été conçue 12
- Équipement de protection individuel 12
- Démarrage de la machine 13
- Fonctionnement 13
- Sécurité électrique 13
- Assemblage 14
- Assemblage du collecteur d herbe 14
- Assemblage du guidon fig 2 3 4 14
- Instructions de maintenance 14
- Vibration 14
- Description du fonctionnement 15
- Décharge de traction de cordon fig 5 15
- Levier de démarrage arrêt 15
- Mise en place de l outil de coupe 15
- Retrait de l outil de coupe 15
- Retrait ou mise en place de l outil de coupe 15
- Réglage de la hauteur 15
- Entretien 16
- Fonctionnement 16
- Protection contre la surcharge 16
- Accessoire en option 17
- Attention 17
- Dépannage 17
- Remarque 17
- Déclaration de conformité ce 18
- Bezeichnung der teile abb 1 19
- Deutsc 19
- Symbole 19
- Technische daten 19
- Allgemeine vorschriften 20
- Persönliche schutzausrüstung 20
- Sicherheit im arbeitsbereich 20
- Sicherheitshinweise 20
- Starten der maschine 20
- Verwendungszweck der maschine 20
- Betrieb 21
- Elektrische sicherheit 21
- Montage 22
- Vibration 22
- Wartungsvorschriften 22
- Zusammenbauen der griffstange abb 2 3 4 22
- Zusammenbauen des grasfängers 22
- Aus und einbauen des schneidwerks 23
- Ausbauen des schneidwerks 23
- Einbauen des schneidwerks 23
- Funktionsbeschreibung 23
- Höheneinstellung 23
- Kabel zugentlastung abb 5 23
- Start stopp hebel 23
- Ändern der höhe 23
- Überlastschutz 23
- Betrieb 24
- Wartung 24
- Bemerkung 25
- Fehlersuche 25
- Sonderzubehör 25
- Vorsicht 25
- Eg übereinstimmungserklärung 26
- Wir die firma makita als verantwortlicher hersteller erklären dass die folgende n makita maschine n 26
- Dati tecnici 27
- Designazione delle parti fig 1 27
- Italiano 27
- Simboli 27
- Avvertenze di sicurezza 28
- Avviamento della macchina 28
- Equipaggiamento personale di protezione 28
- Istruzioni generali 28
- Sicurezza dell area di lavoro 28
- Sicurezza elettrica 29
- Utilizzo 29
- Istruzioni per la manutenzione 30
- Montaggio 30
- Montaggio del raccoglitore erba 30
- Montaggio della barra manubrio fig 2 3 4 30
- Rilascio tensione cavo fig 5 30
- Vibrazione 30
- Cambiamento dell altezza 31
- Descrizione delle funzioni 31
- Installazione dell attrezzo di taglio 31
- Leva di avviamento arresto 31
- Protezione dal sovraccarico 31
- Regolazione dell altezza 31
- Rimozione dell attrezzo di taglio 31
- Rimozione o installazione dell attrezzo di taglio 31
- Funzionamento 32
- Manutenzione 32
- Accessori opzionali 33
- Attenzione 33
- Avviso potrebbero differire da paese a paese 33
- Risoluzione dei problemi 33
- Dichiarazione di conformità ce 34
- Noi della makita corporation come produttori responsabili dichiariamo che le macchine makita seguenti 34
- Aanduiding van onderdelen fig 1 35
- Nederland 35
- Symbolen 35
- Technische gegevens 35
- Algemene instructies 36
- Bedoeld gebruik van de machine 36
- De machine opstarten 36
- Persoonlijke beschermingsmiddelen 36
- Veilige werkomgeving 36
- Veiligheidswaarschuwingen 36
- Elektrische veiligheid 37
- Gebruik 37
- De stuurstang assembleren fig 2 3 4 38
- Het grasopvangsysteem assembleren 38
- Ineenzetten 38
- Onderhoudsinstructies 38
- Snoerontlasting fig 5 38
- Trillingen 38
- Bediening 39
- Beschrijving van de functies 39
- De hoogte wijzigen 39
- Het snijgereedschap installeren 39
- Het snijgereedschap verwijderen of installeren 39
- Hoogte instelling 39
- Overbelastingsbeveiliging 39
- Snijgereedschap verwijderen 39
- Start stop hendel 39
- Onderhoud 40
- Kennisgeving 41
- Let op 41
- Optioneel accessoire 41
- Problemen oplossen 41
- Eg verklaring van conformiteit 42
- Datos técnicos 43
- Designación de partes fig 1 43
- Español 43
- Símbolos 43
- Advertencias de seguridad 44
- Equipo de protección personal 44
- Instrucciones generales 44
- Puesta en marcha de la máquina 44
- Seguridad en el área de trabajo 44
- Uso previsto para la máquina 44
- Funcionamiento 45
- Seguridad eléctrica 45
- Aligeramiento de la tensión del cable fig 5 46
- Instrucciones de mantenimiento 46
- Montaje 46
- Montaje de la barra del manillar fig 2 3 4 46
- Montaje del receptor de hierba 46
- Vibración 46
- Ajuste de altura 47
- Cambio de la altura 47
- Descripción de funcionamiento 47
- Desmontaje de la cuchilla 47
- Desmontaje o instalación de la cuchilla 47
- Instalación de la cuchilla 47
- Operación 47
- Palanca de puesta en marcha parada 47
- Protección contra sobrecarga 47
- Mantenimiento 48
- Accesorios opcionales 49
- Precaución 49
- Solución de problemas 49
- Declaración de conformidad ec 50
- Dados técnicos 51
- Designação das peças fig 1 51
- Portuguê 51
- Símbolos 51
- Arranque da máquina 52
- Avisos de segurança 52
- Equipamento de proteção individual 52
- Instruções gerais 52
- Segurança da área de trabalho 52
- Utilização prevista da máquina 52
- Instruções de manutenção 53
- Operação 53
- Segurança elétrica 53
- Assemblagem 54
- Montagem do apanhador de erva 54
- Montagem do guiador fig 2 3 4 54
- Remoção ou instalação da ferramenta de corte 54
- Vibração 54
- Ajustamento da altura 55
- Alavanca de arranque paragem 55
- Alteração da altura 55
- Descrição funcional 55
- Instalação da ferramenta de corte 55
- Operação 55
- Proteção contra sobrecarga 55
- Remoção da ferramenta de corte 55
- Manutenção 56
- Acessório opcional 57
- Observação 57
- Precaução 57
- Resolução de problemas 57
- Declaração de conformidade ce 58
- Delenes betegnelser fig 1 59
- Symboler 59
- Tekniske data 59
- Generelle instruktioner 60
- Personligt beskyttelsesudstyr 60
- Sikkerhed i arbejdsområdet 60
- Sikkerhedsadvarsler 60
- Start af maskinen 60
- Tilsigtet brug af maskinen 60
- Betjening 61
- Elektrisk sikkerhed 61
- Vedligeholdelsesvejledning 61
- Afmontering af skæreværktøj 62
- Afmontering og montering af skæreværktøj 62
- Funktionsbeskrivelse 62
- Ledningsholder fig 5 62
- Montering af skæreværktøjet 62
- Samling 62
- Samling af græsopsamleren 62
- Samling af håndtagsstangen fig 2 3 4 62
- Vibration 62
- Betjening 63
- Højdeindstilling 63
- Overbelastningsbeskyttelse 63
- Start stop arm 63
- Vedligeholdelse 63
- Ændring af højden 63
- Ekstratilbehør 64
- Feljfinding 64
- Eu konformitetserklæring 65
- Semboller 74
- Türkç 74
- Genel talimatlar 75
- Montaj 77
- Kullanim 78
- Delbeteckning fig 1 82
- Svenska 82
- Symboler 82
- Tekniska data 82
- Allmänna anvisningar 83
- Maskinens avsedda användning 83
- Personlig skyddsutrustning 83
- Starta maskinen 83
- Säkerhet på arbetsplatsen 83
- Säkerhetsvarningar 83
- Anvisningar för underhåll 84
- Användning 84
- Elsäkerhet 84
- Funktionsbeskrivning 85
- Montera gräsuppsamlaren 85
- Montera handtaget fig 2 3 4 85
- Montera skärverktyget 85
- Montering 85
- Sladdhållare fig 5 85
- Start stopp reglage 85
- Ta bort eller montera skärverktyget 85
- Ta bort skärverktyget 85
- Vibrationer 85
- Användning 86
- Justering av höjden 86
- Underhåll 86
- Ändra höjden 86
- Överbelastningsskydd 86
- Deformerade eller deformerat på grund av främmande föremål som det händer 87
- Extra tillbehör 87
- Felsökning 87
- Observera 87
- Problem på den 87
- Var försiktig 87
- Eg försäkran om överensstämmelse 88
- Delebetegnelse fig 1 89
- Symboler 89
- Tekniske data 89
- Generelle instruksjoner 90
- Personlig verneutstyr 90
- Sikkerhet på arbeidsområdet 90
- Sikkerhetsadvarsler 90
- Starte maskinen 90
- Tiltenkt bruk av maskinen 90
- Elektrisitetssikkerhet 91
- Vedlikeholdsinstruksjoner 91
- Fjerne eller installere skjæreverktøyet 92
- Fjerne skjæreverktøyet 92
- Funksjonsbeskrivelse 92
- Høydejustering 92
- Installere skjæreverktøyet 92
- Montere gressfangeren 92
- Montere håndtaket fig 2 3 4 92
- Montering 92
- Start stopp spak 92
- Strekkavlastning for ledning fig 5 92
- Vibrasjon 92
- Endre høyden 93
- Overbelastningsvern 93
- Vedlikehold 93
- Feilsøking 94
- Forsiktig eller tilslutninger til det de er beregnet for 94
- Merk til land 94
- Tilleggsutstyr 94
- Ec samsvarserklæring 95
- Osien nimet kuva 1 96
- Symbolit 96
- Tekniset tiedot 96
- Henkilösuojaimet 97
- Koneen käyttötarkoitus 97
- Laitteen käynnistäminen 97
- Turvallisuusohjeet 97
- Työskentelyalueen turvallisuus 97
- Yleisohjeet 97
- Huolto ohjeet 98
- Käyttö 98
- Sähköturvallisuus 98
- Johdon vedonpoistin kuva 5 99
- Kokoaminen 99
- Korkeudensäätö 99
- Käynnistys pysäytysvipu 99
- Ohjaustangon kokoaminen kuva 2 3 4 99
- Ruohonkerääjän kokoaminen 99
- Terän asentaminen 99
- Terän irrottaminen 99
- Terän irrotus ja kiinnitys 99
- Toimintojen kuvaus 99
- Tärinä 99
- Huolto 100
- Korkeuden muuttaminen 100
- Käyttö 100
- Ylikuormitussuoja 100
- Huomautus 101
- Huomio 101
- Lisävaruste 101
- Vianmääritys 101
- Ey vaatimustenmukaisuusilmoitus 102
- Latviešu 103
- Tehniskie dati 103
- Salikšana 106
- Funkciju raksturojums 107
- Apkope 108
- Papildpiederumi 109
- Simboliai 111
- Techniniai duomenys 111
- Bendrosios instrukcijos 112
- Darbo vietos sauga 112
- Darbas 113
- Elektros sauga 113
- Funkcinis aprašas 114
- Paleidimo stabdymo svirtis 114
- Rankenos dalies surinkimas 2 3 4 pav 114
- Surinkimas 114
- Vibracija 114
- Apsauga nuo perkrovos 115
- Darbas 115
- Eb atitikties deklaracija 117
- Detailide tähistus joon 1 118
- Sümbolid 118
- Tehnilised andmed 118
- Isikukaitsevarustus 119
- Masina kasutusotstarve 119
- Masina käivitamine 119
- Ohutusega seotud hoiatused 119
- Tööala ohutus 119
- Üldised suunised 119
- Elektriohutus 120
- Hooldussuunised 120
- Käitamine 120
- Funktsioonide kirjeldus 121
- Juhtme pingeleevendi joon 5 121
- Käepideme paigaldamine joon 2 3 4 121
- Lõikuri eemaldamine 121
- Lõikuri eemaldamine või paigaldamine 121
- Lõikuri paigaldamine 121
- Paigaldus 121
- Rohukoguja paigaldamine 121
- Vibratsioon 121
- Hooldus 122
- Käitamine 122
- Käivitamise seiskamise hoob 122
- Kõrguse muutmine 122
- Kõrguse reguleerimine 122
- Ülekoormuse kaitse 122
- Valikuline lisatarvik 123
- Veaotsing 123
- Eü vastavusdeklaratsioon 124
- Dane techniczne 125
- Symbole 125
- Ogólne instrukcje 126
- Elektrycznych 127
- Drgania 128
- Konserwacja 130
- Az alkatrészek elnevezése 1 ábra 133
- Magyar 133
- Szimbólumok 133
- A gép indítása 134
- A munkaterület biztonsága 134
- Biztonsági figyelmeztetések 134
- Általános utasítások 134
- Az elektromossággal kapcsolatos tudnivalók 135
- Karbantartási tudnivalók 135
- A fogantyúrúd összeszerelése 2 3 4 ábra 136
- A vágószerszám le és felszerelése 136
- A vágószerszám leszerelése 136
- Vibráció 136
- Összeszerelés 136
- A magasság megváltoztatása 137
- A vágószerszám felszerelése 137
- Indító leállító kar 137
- Magasságállítás 137
- Túlterhelés elleni védelem 137
- Karbantartás 138
- Figyelem 139
- Hibaelhárítás 139
- Megjegyzés 139
- Opcionális tartozékok 139
- Slovensky 141
- Symboly 141
- Technické údaje 141
- Osobné ochranné prostriedky 142
- Obsluha stroja 143
- Spustenie stroja 143
- Vibrácie 144
- Zostava 144
- Popis funkcie 145
- Vybratie rezného nástroja 145
- Obsluha 146
- Informácia 147
- Riešenie problémov 147
- Vyhlásenie o zhode es 148
- Symboly 149
- Technické údaje 149
- Provoz 151
- Popis funkce 152
- Sestavení 152
- Sestavení rukojeti obr 2 3 4 152
- Vibrace 152
- Provoz 153
- Poznámka 154
- Oznaka delov slika 1 156
- Simboli 156
- Slovensk 156
- Predvidena uporaba stroja 157
- Varnostna opozorila 157
- Zagon stroja 157
- Delovanje 158
- Odstranjevanje rezalnega orodja 159
- Opis funkcij 159
- Razbremenitev vleka slika 5 159
- Sestava 159
- Sestavljanje lovilnika trave 159
- Vibracije 159
- Delovanje 160
- Dodatna oprema 161
- Opomin 161
- Zaustavi 161
- Es izjava o skladnosti 162
- Përcaktimi i pjesëve fig 1 163
- Simbolet 163
- Të dhënat teknike 163
- Ndezja e makinerisë 164
- Pajimet mbrojtëse personale 164
- Paralajmërime sigurie 164
- Përdorimi i synuar i makinerisë 164
- Siguria në vendin e punës 164
- Udhëzime të përgjithshme 164
- Përdorimi 165
- Siguria ndaj elektricitetit 165
- Udhëzimet e mirëmbajtjes 165
- Dridhjet 166
- Heqja e mjetit prerës 166
- Heqja ose instalimi i mjetit prerës 166
- Lirues i tensionit të kordonit fig 5 166
- Montimi 166
- Montimi i grumbulluesit të barit 166
- Montimi i shufrës së dorezës fig 2 3 4 166
- Instalimi i mjetit prerës 167
- Leva ndezëse ndaluese 167
- Mbrojtja nga mbingarkesa 167
- Ndryshimi i lartësisë 167
- Përdorimi 167
- Përshkrimi funksional 167
- Përshtatja e lartësisë 167
- Mirëmbajtja 168
- Kujdes 169
- Njoftim nga njëri shtet në tjetrin 169
- Pjesë opsionale 169
- Zgjidhja e problemeve 169
- Deklarata e konformitetit të ke 170
- Hrvatski 179
- Oznake dijelova slika 1 179
- Simboli 179
- Namjena stroja 180
- Pokretanje stroja 180
- Sigurnosna upozorenja 180
- Rukovanje 181
- Funkcionalni opis 182
- Poluga za pokretanje zaustavljanje 182
- Postavljanje reznog alata 182
- Sastavljanje 182
- Sastavljanje rukohvata slika 2 3 4 182
- Uklanjanje ili postavljanje reznog alata 182
- Uklanjanje reznog alata 182
- Vibracija 182
- Mijenjanje visine 183
- Rukovanje 183
- Dodatni pribor 184
- Napomena 184
- Provjeravajte stanje reznog alata i njegovu stabilnost 184
- Rješavanje problema 184
- Izjava o sukladnosti ez a 185
- Date tehnice 194
- Identificarea componentelor fig 1 194
- Simboluri 194
- Avertismente cu privire la 195
- Domeniu de utilizare 195
- Asamblarea 197
- Asamblarea ghidonului fig 2 3 4 197
- Demontarea sau montarea dispozitivului de 198
- Maneta de pornire oprire 198
- Remedierea problemelor 200
Похожие устройства
- Patriot Nevada 440106506 Инструкция по эксплуатации
- Worx WG186E Инструкция по эксплуатации
- Нева D10 Инструкция по эксплуатации
- Нева КНМ Инструкция по эксплуатации
- Нева ННМ для мотоблока Инструкция по эксплуатации
- Нева навесной однорядный ОН Инструкция по эксплуатации
- Нева навесной ПН со сцепкой (005.08.0100-03) Инструкция по эксплуатации
- Нева навесной ПН для МК (005.08.0800) Инструкция по эксплуатации
- Нева СМБ Инструкция по эксплуатации
- Нева для МК200 (005.09.1600-02) Инструкция по эксплуатации
- Нева ТПМ-м Инструкция по эксплуатации
- Нева для мотоблока ЩРМ-1 (005.14.0100РЭ) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GOL 20 D (0.615.994.09X) + поверка Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedLevel 360 basic (0.603.663.B03) Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedLevel 360 set (0.603.663.B04) Инструкция по эксплуатации
- Makita Скарификатор UV3200 +Мультитул MTT051 Инструкция по эксплуатации
- Посейдон E5-200-15-Th-Cover-Gun Инструкция по эксплуатации
- Karcher HV 1/1Bp Fs Инструкция по эксплуатации
- Instrumax SNIPER 80 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Калибр НБЦ- 400В (74688) Инструкция по эксплуатации