Husqvarna ST230 (9704692-01) [8/116] Назначение
![Husqvarna ST230 (9704692-01) [8/116] Назначение](/views2/1878547/page8/bg8.png)
Содержание
Введение....................................................................... 8
Безопасность.................................................................9
Сборка..........................................................................13
Эксплуатация.............................................................. 14
Техническое обслуживание........................................17
Поиск и устранение неисправностей.........................22
Транспортировка, хранение и утилизация................25
Технические данные...................................................25
Декларация соответствия ЕС.................................... 26
Введение
Обзор изделия
(Pис. 1)
1. Включение шнека
2. Рычаг управления желобом для выброса снега
3. Рычаг управления скоростью привода
4. Рычаг дистанционного управления дефлектором
5. Включение привода
6. Светодиодный индикатор
7. Регулятор рукоятки
8. Глушитель
9. Защитная пластина
10. Шнеки
11. Инструмент для очистки
12. Желоб для выброса снега
13. Дефлектор желоба
14. Сливная пробка
15. Выключатель подачи топлива
16. Ручка шнура стартера
17. Ключ ВКЛ/ВЫКЛ
18. Праймер (устройство подсоса)
19. Ручка дросселя
20. Заслонка
21. Крышка наливной горловины бензина
22. Кнопка электрического запуска
23. Соединение, электрический запуск
24. Маслозаливная горловина, щуп
Описание изделия
Изделие представляет собой снегоотбрасыватель,
предназначенный для уборки снега с земли.
Назначение
Данное изделие может использоваться для уборки
снега с полей, дорог, тротуаров и проездов.
Эксплуатация на склонах с уклоном более 20°
запрещена. Запрещается использовать изделие на
участках с большим количеством мусора, грязи и
выступающих камней.
Условные обозначения на изделии
Примечание: Если таблички на изделии повреждены,
обратитесь к дилеру для их замены.
(Pис. 2) Предупреждение.
(Pис. 3) Прочитайте руководство по эксплуатации.
(Pис. 4) Двигатель работает.
(Pис. 5) Двигатель выключен.
(Pис. 6) Быстро.
(Pис. 7) Медленно.
(Pис. 8) Воздушная заслонка.
(Pис. 9) Праймер (устройство подсоса).
(Pис. 10) Масло.
(Pис. 11) Топливо.
(Pис. 2) Внимание.
(Pис. 12) Соответствие Европейской директиве по
оборудованию для обеспечения
безопасности.
(Pис. 13) Поворот влево.
(Pис. 14) Поворот вправо.
(Pис. 15) Регулировка высоты шнека.
(Pис. 16) Вентилятор включен.
(Pис. 17) Фрикционный привод включен.
(Pис. 18) Запрещается снимать щитки при
работающем двигателе.
(Pис. 19) Рекомендуется использовать защитные
наушники.
(Pис. 20) Используйте защитные перчатки.
8 1481 - 003 - 11.05.2020
Содержание
- St 224 st 227 st 230 1
- Contents 8
- Введение 8
- Назначение 8
- Обзор изделия 8
- Описание изделия 8
- Содержание 8
- Условные обозначения на изделии 8
- Безопасность 9
- Инструкции по технике безопасности 9
- Общие инструкции по технике безопасности 9
- Ответственность изготовителя 9
- Инструкции по технике безопасности во время эксплуатации 10
- Глушитель 11
- Защитные устройства на изделии 11
- Средства индивидуальной защиты 11
- Техника безопасности на рабочем месте 11
- The engine exhaust from this product contains chemicals known to the state of california to cause cancer birth defects or other reproductive harm 12
- Warning 12
- Законопроект 65 штата калифорния 12
- Инструкции по технике безопасности во время технического обслуживания 12
- Правила безопасного обращения с топливом 12
- Извлечение изделия из картонной упаковки 13
- Отдельные компоненты 13
- Сборка 13
- Установка дефлектора и поворотной головки желоба 13
- Установка дистанционного управления дефлектором желоба 13
- Установка рукоятки 13
- Заправка двигателя маслом 14
- Заправка топливом 14
- Запуск двигателя вручную 14
- Перед началом эксплуатации изделия 14
- Регулировка желоба для выброса снега и дефлектора желоба 14
- Эксплуатация 14
- Запуск двигателя электрическим стартером 15
- Остановка изделия 15
- Эксплуатация изделия 15
- Достижение оптимальных результатов 16
- Использование выключателя топлива 16
- Использование ручки дросселя 16
- Использование рычага воздушной заслонки 16
- Предотвращение обмерзания после использования 16
- Регулировка защитных пластин 16
- Введение 17
- Выполнение общего осмотра 17
- График технического обслуживания 17
- Замена моторного масла 17
- Проверка уровня масла 17
- Техническое обслуживание 17
- Глушитель 18
- Замена срезных штифтов крыльчатки 18
- Замена срезных штифтов шнека 18
- Осмотр шнеков и скребка 18
- Проверка свечи зажигания 18
- Смазка изделия 18
- Замена скребка 19
- Очистка забитого дефлектора желоба для выброса снега 19
- Подготовка к замене ремней 19
- Приводные ремни 19
- Проверка шин 19
- Снятие приводного ремня 19
- Установка приводного ремня 19
- Регулировка натяжения троса дефлектора желоба для выброса снега 20
- Регулировка троса управления шнеком 20
- Снятие ремня шнека 20
- Установка крышки ремня 20
- Установка ремня шнека 20
- Очистка изделия 21
- Снятие колес 21
- Поиск и устранение неисправностей 22
- Технические данные 25
- Транспортировка и хранение 25
- Транспортировка хранение и утилизация 25
- Утилизация 25
- Декларация соответствия ес 26
- Содержание декларации о соответствии ес 26
- Kasutusotstarve 27
- Sissejuhatus 27
- Sisukord 27
- Sümbolid tootel 27
- Toote kirjeldus 27
- Toote tutvustus 27
- Ohutus 28
- Ohutuse määratlused 28
- Tootevastutus 28
- Üldised ohutuseeskirjad 28
- Ohutusjuhised kasutamisel 29
- Tööala ohutus 29
- California proposition 65 30
- Kaitsevarustus 30
- Ohutusjuhised hooldamisel 30
- Ohutusnõuded kütuse käsitsemisel 30
- Summuti 30
- The engine exhaust from this product contains chemicals known to the state of california to cause cancer birth defects or other reproductive harm 30
- Toote ohutusseadised 30
- Warning 30
- Kanali deflektori ja väljaviske pöördpea paigaldamine 31
- Kanali deflektori kaugjuhtimistrossi paigaldamine 31
- Kokkupanek 31
- Käepideme paigaldamine 31
- Lahtised osad 31
- Toote karbist väljavõtmine 31
- Enne toote käivitamist 32
- Kütuse tankimine 32
- Mootori elektriliseks käivitamiseks 32
- Mootori käsitsi käivitamiseks 32
- Väljalaskekanali ja suunaja asendi reguleerimine 32
- Õli valamine mootorisse 32
- Gaasihoovastiku kasutamine 33
- Kütuselüliti kasutamine 33
- Liugplaatide reguleerimine 33
- Seadme kasutamine 33
- Seadme seiskamine 33
- Õhuklapi kasutamine 33
- Hea tulemuse saavutamiseks 34
- Hooldamine 34
- Hooldusskeem 34
- Kinnikülmumise vältimine pärast kasutamist 34
- Sissejuhatus 34
- Mootoriõli vahetamine 35
- Seadme määrimine 35
- Summuti 35
- Süüteküünla kontrollimine 35
- Õlitaseme kontrollimine 35
- Üldülevaatuse läbiviimine 35
- Kaabitsa vahetamine 36
- Rehvide ülevaatus 36
- Teo kaitsepoltide väljavahetamine 36
- Tigude ja kaabitsa kontrollimine 36
- Tiiviku kaitsepoltide väljavahetamine 36
- Veorihmad 36
- Väljaviskekanali suunaja ummistusest vabastamine 36
- Niiduki veorihma eemaldamine 37
- Rihmade asendamiseks valmistumine 37
- Rihmakatte eemaldamine 37
- Teo juhtkaabli reguleerimine 37
- Teo rihma eemaldamine 37
- Teo rihma paigaldamine 37
- Veorihma paigaldamine 37
- Väljaviskekanali suunaja kaabli pingsuse reguleerimine väljalaskeklapi deflektorile 37
- Rataste eemaldamine 38
- Toote puhastamine 38
- Veaotsing 39
- Transportimine hoiulepanek ja utiliseerimine 41
- Transportimine ja hoiustamine 41
- Kõrvaldamine 42
- Tehnilised andmed 42
- El i vastavusdeklaratsiooni sisu 43
- Eü vastavusdeklaratsioon 43
- Gaminio aprašas 44
- Gaminio apžvalga 44
- Naudojimas 44
- Simboliai ant gaminio 44
- Turinys 44
- Įvadas 44
- Atsakomybė už gaminį 45
- Bendrieji saugos nurodymai 45
- Saugos ženklų reikšmės 45
- Naudojimo saugos instrukcijos 46
- Sauga darbo vietoje 46
- Asmeninės apsauginės priemonės 47
- California proposition 65 47
- Degalų naudojimo sauga 47
- Duslintuvas 47
- Gaminio apsauginės priemonės 47
- Priežiūros saugos instrukcijos 47
- The engine exhaust from this product contains chemicals known to the state of california to cause cancer birth defects or other reproductive harm 47
- Warning 47
- Išmetimo kreiptuvo deflektoriaus ir išmetimo kreiptuvo sukimo įrenginio galvutės montavimas 48
- Išmetimo kreiptuvo deflektoriaus nuotolinio valdymo įtaiso montavimas 48
- Palaidos dalys 48
- Produkto išėmimas iš dėžės 48
- Rankenos montavimas 48
- Surinkimas 48
- Išmetimo kreiptuvo ir išmetimo kreiptuvo deflektoriaus reguliavimas 49
- Naudojimas 49
- Norėdami pripildyti degalų 49
- Variklio pildymas alyva 49
- Variklio užvedimas elektrinis užvedimas 49
- Variklio užvedimas rankinis užvedimas 49
- Veiksmai prieš pradedant naudoti įrenginį 49
- Akceleratoriaus svirties naudojimas 50
- Degalų jungiklio naudojimas 50
- Gaminio naudojimas 50
- Gaminio sustabdymas 50
- Oro sklendės rankenėlės naudojimas 50
- Slydimo plokščių reguliavimas 50
- Apsaugojimas nuo užšalimo po naudojimo 51
- Gerų rezultatų gavimas 51
- Priežiūros grafikas 51
- Techninė priežiūra 51
- Įvadas 51
- Alyvos lygio tikrinimas 52
- Bendroji apžiūra 52
- Duslintuvas 52
- Norėdami pakeisti variklio alyvą 52
- Produkto sutepimas 52
- Uždegimo žvakės tikrinimas 52
- Grandiklio juostos keitimas 53
- Norėdami pakeisti sparnuotės pjautinius kaiščius 53
- Norėdami pakeisti sraigto pjautinius kaiščius 53
- Padangų patikra 53
- Pavaros diržai 53
- Sraigtų ir grandiklio juostos patikra 53
- Užsikimšusio išmetimo kreiptuvo deflektoriaus valymas 53
- Diržo gaubto uždėjimas 54
- Kaip nuimti sraigto diržą 54
- Pasiruošimas diržų keitimui 54
- Pavaros diržo nuėmimas 54
- Pavaros diržo uždėjimas 54
- Sraigto diržo montavimas 54
- Gaminio valymas 55
- Išmetimo kreiptuvo deflektoriaus kabelio įtempimo reguliavimas 55
- Norėdami nuimti ratus 55
- Sraigto valdymo kabelio reguliavimas 55
- Gedimai ir jų šalinimas 56
- Transportavimas ir laikymas 58
- Transportavimas saugojimas ir utilizavimas 58
- Techniniai duomenys 59
- Šalinimas 59
- Eb atitikties deklaracija 60
- Eb atitikties deklaracijos turinys 60
- Ievads 61
- Izstrādājuma apraksts 61
- Izstrādājuma pārskats 61
- Paredzētā lietošana 61
- Saturs 61
- Simboli uz izstrādājuma 61
- Atbildība par izstrādājuma kvalitāti 62
- Drošība 62
- Drošības definīcijas 62
- Vispārīgi norādījumi par drošību 62
- Darba zonas drošība 63
- Norādījumi par drošu darbu 63
- Drošības norādījumi rīkojoties ar degvielu 64
- Individuālie aizsarglīdzekļi 64
- Izstrādājuma drošības ierīces 64
- Slāpētājs 64
- California proposition 65 kalifornijas priekšlikums 65 65
- Izstrādājuma izņemšana no kastes 65
- Montāža 65
- Nepiestiprinātas daļas 65
- Norādījumi par drošu apkopi 65
- Roktura uzstādīšana 65
- Teknes novirzītāja un teknes rotatora galvas uzstādīšana 65
- The engine exhaust from this product contains chemicals known to the state of california to cause cancer birth defects or other reproductive harm 65
- Warning 65
- Degvielas uzpildīšana 66
- Dzinēja iedarbināšana manuāla 66
- Dzinēja uzpilde ar eļļu 66
- Izmešanas teknes un teknes novirzītāja regulēšana 66
- Kas jāpaveic pirms izstrādājuma darbināšanas 66
- Lietošana 66
- Teknes novirzītāja attālās vadības uzstādīšana 66
- Droseles sviras lietošana 67
- Dzinēja iedarbināšana elektriska 67
- Izstrādājuma darbināšana 67
- Izstrādājuma izslēgšana 67
- Aizsargplākšņu regulēšana 68
- Apkope 68
- Degvielas slēdža izmantošana 68
- Gaisa vārsta sviras lietošana 68
- Ievads 68
- Izvairīšanās no sasalšanas pēc lietošanas 68
- Laba rezultāta panākšana 68
- Apkopes grafiks 69
- Dzinēja eļļas maiņa 69
- Eļļas līmeņa pārbaude 69
- Izstrādājuma eļļošana 69
- Vispārējās pārbaudes veikšana 69
- Aizdedzes sveces pārbaude 70
- Aizsērējuša izkraušanas teknes novirzītāja tīrīšana 70
- Gliemežvārpstas cirpes tapu nomaiņa 70
- Gliemežvārpstu un skrāpja pārbaude 70
- Lāpstiņriteņa cirpes tapu nomaiņa 70
- Riepu pārbaude 70
- Slāpētājs 70
- Gliemežvārpstas siksnas noņemšana 71
- Piedziņas siksnas 71
- Piedziņas siksnas noņemšana 71
- Piedziņas siksnas uzstādīšana 71
- Sagatavošanās siksnu nomaiņai 71
- Siksnas vāka uzstādīšana 71
- Skrāpja nomaiņa 71
- Gliemežvārpstas siksnas uzstādīšana 72
- Gliemežvārpstas vadības troses regulēšana 72
- Izmešanas teknes novirzītāja kabeļa spriegojuma regulēšana 72
- Produkta tīrīšana 72
- Riteņu noņemšana 72
- Problēmu novēršana 73
- Pārvadāšana glabāšana un utilizēšana 75
- Transportēšana un glabāšana 75
- Tehniskie dati 76
- Utilizēšana 76
- Ek atbilstības deklarācija 77
- Es atbilstības deklarācijas saturs 77
- Въведение 78
- Общ преглед на продукта 78
- Описание на продукта 78
- Предназначение 78
- Символи върху продукта 78
- Съдържание 78
- Безопасност 79
- Дефиниции за безопасност 79
- Общи инструкции за безопасност 79
- Отговорност за продукта 79
- Безопасност на работната област 80
- Инструкции за безопасност по време на работа 80
- Ауспух 81
- Лични предпазни средства 81
- Приспособления за безопасност на машината 81
- Proposition 65 закон за безопасна питейна вода и защита от токсичност на щата калифорния 82
- The engine exhaust from this product contains chemicals known to the state of california to cause cancer birth defects or other reproductive harm 82
- Warning 82
- Безопасност при работа с гориво 82
- Изваждане на продукта от кашона 82
- Инструкции за безопасност при техническо обслужване 82
- Монтаж 82
- За монтаж на ръкохватката 83
- Монтаж на дефлектора и роторната глава на улея 83
- Монтаж на дистанционното управление на дефлектора на улея 83
- Операция 83
- Преди да стартирате продукта 83
- Пълнене на двигателя с масло 83
- Свободни части 83
- За наливане на гориво 84
- Запалване на двигателя ръчно стартиране 84
- Регулиране на разтоварителния улей и дефлектора на улея 84
- Стартиране на двигателя електрическо стартиране 84
- За да използвате регулатора на дроселната клапа 85
- За да използвате смукача 85
- За да работите с продукта 85
- Регулиране на плъзгащите се плочи 85
- Спиране на продукта 85
- Употреба на превключвателя за гориво 85
- Въведение 86
- График за техническо обслужване 86
- За получаване на добър резултат 86
- Поддръжка 86
- Предотвратяване на замръзване след употреба 86
- Ауспух 87
- За извършване на обща проверка 87
- За проверка на нивото на маслото 87
- За смяна на моторното масло 87
- Смазване на продукта 87
- За да смените срезните щифтове на ротора 88
- За да смените срезните щифтове на шнека 88
- За проверка на запалителната свещ 88
- Почистване на запушен дефлектор на разтоварителния улей 88
- Проверка на гумите 88
- Проверка на шнековете и шината на стъргалката 88
- Задвижващи ремъци 89
- Монтиране на капака на ремъка 89
- Подготовка за смяна на ремъците 89
- Поставяне на задвижващия ремък 89
- Сваляне на задвижващия ремък 89
- Смяна на шината на стъргалката 89
- За да монтирате ремъка на свредела 90
- За да отстраните ремъка на свредела 90
- За да регулирате жилото за управление на шнека 90
- За почистване на машината 90
- Регулиране на опъна на жилото за дефлектора на разтоварителния улей 90
- Сваляне на колелата 90
- Отстраняване на проблеми 91
- Изхвърляне 94
- Технически данни 94
- Технически характеристики 94
- Транспорт и съхранение 94
- Транспортиране съхранение и изхвърляне 94
- Декларация за съответствие на ео 95
- Съдържание на декларацията за съответствие на ес 95
- Cuprins 96
- Descrierea produsului 96
- Domeniul de utilizare 96
- Introducere 96
- Prezentarea generală a produsului 96
- Simbolurile de pe produs 96
- Definiţii privind siguranţa 97
- Instruc ț iuni generale de siguran ț ă 97
- Instrucțiuni generale de siguranță 97
- Răspunderea pentru produs 97
- Siguranţă 97
- Instruc ț iuni de siguran ț ă pentru utilizare 98
- Instrucțiuni de siguranță pentru utilizare 98
- Siguran ț a zonei de lucru 98
- Siguranța zonei de lucru 98
- Amortizor de zgomot 99
- Dispozitivele de siguran ț ă de pe produs 99
- Dispozitivele de siguranță de pe produs 99
- Echipament de protec ț ie personală 99
- Echipament de protecție personală 99
- Reguli de siguran ț ă referitoare la carburant 99
- Reguli de siguranță referitoare la carburant 99
- Asamblarea 100
- Instalarea mânerului 100
- Instruc ț iuni de siguran ț ă pentru între ț inere 100
- Instrucțiuni de siguranță pentru întreținere 100
- Legea proposition 65 din california 100
- Piese dezasamblate 100
- Scoaterea produsului din ambalaj 100
- The engine exhaust from this product contains chemicals known to the state of california to cause cancer birth defects or other reproductive harm 100
- Warning 100
- Alimentarea cu carburant 101
- Funcţionarea 101
- Instalarea controlului de la distan ț ă pentru deflectorul pantei 101
- Instalarea controlului de la distanță pentru deflectorul pantei 101
- Instalarea deflectorului pantei ș i capul rotativ dispozitivului de rotire al pantei 101
- Instalarea deflectorului pantei și capul rotativ dispozitivului de rotire al pantei 101
- Pornirea motorului pornirea manuală 101
- Reglarea pantei de descărcare ș i a deflectorului pantei 101
- Reglarea pantei de descărcare și a deflectorului pantei 101
- Umplerea motorului cu ulei 101
- Înainte de a porni produsul 101
- Pornirea motorului pornirea electrică 102
- Utilizarea produsului 102
- Ob ț inerea rezultatelor bune 103
- Obținerea rezultatelor bune 103
- Oprirea produsului 103
- Prevenirea înghe ț ării după utilizare 103
- Prevenirea înghețării după utilizare 103
- Reglarea plăcilor de alunecare 103
- Utilizarea ac ț ionării ș ocului 103
- Utilizarea acționării șocului 103
- Utilizarea controlului accelera ț iei 103
- Utilizarea controlului accelerației 103
- Utilizarea întrerupătorului pentru carburant 103
- Introducere 104
- Pentru a efectua o inspec ț ie generală 104
- Pentru a efectua o inspecție generală 104
- Pentru a verifica nivelul de ulei 104
- Program de între ț inere 104
- Program de întreținere 104
- Înlocuirea uleiului pentru motor 104
- Între ț inerea 104
- Întreținerea 104
- Amortizor de zgomot 105
- Inspectarea melcului ș i a bandei răzuitoare 105
- Inspectarea melcului și a bandei răzuitoare 105
- Lubrifierea produsului 105
- Pentru a verifica bujia 105
- Înlocuirea ș plinturilor melcului 105
- Înlocuirea ș plinturilor rotorului 105
- Înlocuirea șplinturilor melcului 105
- Înlocuirea șplinturilor rotorului 105
- Curele de transmisie 106
- Deblocarea deflectorului pantei de descărcare 106
- Demontarea curelei de transmisie 106
- Examinarea pneurilor 106
- Montarea curelei de transmisie 106
- Pregătirea înlocuirii curelelor 106
- Înlocuirea benzii răzuitoare 106
- Cură ț area produsului 107
- Curățarea produsului 107
- Demontarea ro ț ilor 107
- Demontarea roților 107
- Instalarea capacului curelei 107
- Instalarea curelei melcului 107
- Reglarea cablului de control al melcului 107
- Reglarea tensiunii din cablu pentru deflectorul pantei de descărcare 107
- Îndepărtarea curelei melcului 107
- Depanarea 108
- Transportul depozitarea şi eliminarea 110
- Transportul ș i depozitarea 110
- Transportul și depozitarea 110
- Date tehnice 111
- Dezafectarea 111
- Con ț inutul declara ț iei de conformitate ce 112
- Conținutul declarației de conformitate ce 112
- Declara ț ie de conformitate ce 112
- Declarație de conformitate ce 112
- Www husqvarna com 116
Похожие устройства
- Huter SGC 4100S (70/7/19) Инструкция по эксплуатации
- Huter SGC 4000L (70/7/22) Инструкция по эксплуатации
- Huter SGC 4100 Wide (70/7/17) Инструкция по эксплуатации
- Huter SGC 5500B (70/7/21) Инструкция по эксплуатации
- Huter SGC 8000 (70/7/18) Инструкция по эксплуатации
- Вымпел VC835 (5228) Инструкция по эксплуатации
- Мобил К МКМ-3 ПРО (MBK0018441) 6.5 л.с., 73 см ширина обработки, 3 л Инструкция по эксплуатации
- Patriot PS 601 Инструкция по эксплуатации
- Парма МСБ-02-761ЭФ (02.016.00007) Инструкция по эксплуатации
- Carver STG-6561 ЕL (01.017.10001) Инструкция по эксплуатации
- Carver STG 7056EL (01.017.00013) Инструкция по эксплуатации
- Посейдон E5-150-21-IP-Gun Инструкция по эксплуатации
- Carver 168FL-2 (01.010.00128) Руководство по эксплуатации
- Carver 170FL (01.010.00129) Руководство по эксплуатации
- Patriot PS 603E (426109603) Инструкция по эксплуатации
- Kolner KVC 1800 Инструкция по эксплуатации
- Patriot КАЛУГА 440107004 Инструкция по эксплуатации
- Bosch UniversalChain 35 (06008B8300) Инструкция по эксплуатации
- Bosch UniversalChain 40 (06008B8400) Инструкция по эксплуатации
- Bosch Atino (0603663A00) Инструкция по эксплуатации