Bosch UniversalHumid (0603688000) Инструкция по эксплуатации онлайн

%
°C
%
%
A
B
A
B
A
B
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 5EY (2020.04) O / 381
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ja
ko
ar
fa
1 609 92A 5EY
UniversalHumid
Содержание
- 92a 5ey 1
- 92a 5ey 2020 4 o 381 1
- Robert bosch power tools gmbh 70538 stuttgart germany 1
- Titelseite 1
- Universal humid 1
- Www bosch pt com 1
- Universal humid 3
- 92a 5ey 29 4 020 bosch power tools 4
- Universal humid 4
- Deutsch 7
- Sicherheitshinweise 7
- Universalhumid 7
- Abgebildete komponenten 8
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 8
- Produkt und leistungsbeschreibung 8
- Technische daten 9
- Batterien einsetzen wechseln 10
- Montage 10
- Batterieanzeige im display 11
- Betrieb 11
- Inbetriebnahme 11
- Ein ausschalten 12
- Holzgruppe einstellen 12
- Messobjekt 12
- Messvorbereitung 12
- Messvorgang 13
- Messwertspeicherung 13
- Anwendungsbeispiele und richtwerte für die holzfeuchte im holzbau 14
- Arbeitshinweise 15
- Einflüsse auf das messergebnis 15
- Selbsttestfunktion 15
- Fehler ursachen und abhilfe 16
- Wartung und reinigung 16
- Wartung und service 16
- Kundendienst und anwendungsberatung 17
- English 18
- Entsorgung 18
- Nur für eu länder 18
- Safety instructions 18
- Universalhumid 18
- Intended use 19
- Product description and specifications 19
- Product features 20
- Technical data 20
- Assembly 22
- Battery indicator in the display 22
- Inserting changing the batteries 22
- Operation 23
- Start up 23
- Switching on off 23
- Measurement preparations 24
- Measuring process 24
- Object to be measured 24
- Setting the wood group 24
- Application examples and reference values for the wood moisture content in timber construction 25
- Saving measured values 25
- Self test function 26
- Errors causes and corrective measures 27
- Influences on the measurement result 27
- Practical advice 27
- After sales service and application service 28
- Maintenance and cleaning 28
- Maintenance and service 28
- Disposal 30
- Only for eu countries 30
- Consignes de sécurité 31
- Français 31
- Universalhumid 31
- Description des prestations et du produit 32
- Utilisation conforme 32
- Éléments constitutifs 32
- Caractéristiques techniques 33
- Mise en place remplacement des piles 34
- Montage 34
- Indicateur d état de charge sur l écran 35
- Mise en marche 35
- Utilisation 35
- Mise en marche arrêt 36
- Objet de mesure 36
- Préparation de l appareil de mesure 36
- Sélection du groupe de bois 36
- Mémorisation des valeurs mesurées 37
- Processus de mesure 37
- Exemples d application et valeurs indicatives de l humidité du bois pour différentes constructions en bois 38
- Facteurs influant sur les résultats de mesure 39
- Fonction d autotest 39
- Instructions d utilisation 39
- Défauts causes et remèdes 40
- Entretien et service après vente 40
- Nettoyage et entretien 40
- Service après vente et conseil utilisateurs 41
- Seulement pour les pays de l ue 42
- Élimination des déchets 42
- Español 43
- Indicaciones de seguridad 43
- Universalhumid 43
- Componentes principales 44
- Descripción del producto y servicio 44
- Utilización reglamentaria 44
- Datos técnicos 45
- Colocar cambiar las pilas 46
- Montaje 46
- Indicador de pilas en la pantalla 47
- Operación 47
- Puesta en marcha 47
- Ajuste del grupo de madera 48
- Conexión desconexión 48
- Preparativos para la medición 48
- Objeto de medición 49
- Proceso de medición 49
- Ejemplos de aplicación y valores orientativos de la humedad de la madera en las construcciones de madera 50
- Memorización de valores de medición 50
- Función de autocomprobación 51
- Fallos causas y remedio 52
- Indicaciones para la operación 52
- Influencias sobre el resultado de medición 52
- Mantenimiento y limpieza 53
- Mantenimiento y servicio 53
- Servicio técnico y atención al cliente 53
- Eliminación 55
- Sólo para los países de la ue 55
- Instruções de segurança 56
- Português 56
- Universalhumid 56
- Componentes ilustrados 57
- Descrição do produto e do serviço 57
- Utilização adequada 57
- Dados técnicos 58
- Colocar trocar pilhas 59
- Montagem 59
- Colocação em funcionamento 60
- Funcionamento 60
- Indicação das pilhas no mostrador 60
- Definir o grupo de madeira 61
- Ligar desligar 61
- Preparação de medição 61
- Objeto de medição 62
- Processo de medição 62
- Exemplos de aplicações e valores de referência para a humidade da madeira em construções de madeira 63
- Memorização do valor de medição 63
- Função de auto teste 64
- Erros causas e soluções 65
- Influências sobre o resultado da medição 65
- Instruções de trabalho 65
- Manutenção e assistência técnica 66
- Manutenção e limpeza 66
- Serviço pós venda e aconselhamento 66
- Apenas para países da ue 67
- Avvertenze di sicurezza 67
- Eliminação 67
- Italiano 67
- Universalhumid 67
- Descrizione del prodotto e dei servizi forniti 68
- Utilizzo conforme 68
- Componenti illustrati 69
- Dati tecnici 70
- Indicatore livello batterie nel display 71
- Introduzione sostituzione delle batterie 71
- Montaggio 71
- Accensione spegnimento 72
- Messa in funzione 72
- Utilizzo 72
- Impostazione gruppo legno 73
- Oggetto della misurazione 73
- Preparazione per la misurazione 73
- Procedura di misurazione 73
- Memorizzazione dei valori di misurazione 74
- Esempi applicativi e valori indicativi per l umidità del legno nell ambito delle costruzioni in legno 75
- Funzione di autotest 76
- Indicazioni operative 76
- Influssi sul risultato di misurazione 76
- Anomalie cause e rimedi 77
- Manutenzione e pulizia 77
- Manutenzione ed assi stenza 77
- Manutenzione ed assistenza 77
- Servizio di assistenza e consulenza tecnica 78
- Smaltimento 78
- Solo per i paesi ue 78
- Nederlands 79
- Universalhumid 79
- Veiligheidsaanwijzingen 79
- Afgebeelde componenten 80
- Beoogd gebruik 80
- Beschrijving van product en werking 80
- Technische gegevens 81
- Batterijen plaatsen verwisselen 82
- Montage 82
- Batterijaanduiding op het display 83
- Gebruik 83
- Ingebruikname 83
- Houtgroep instellen 84
- In uitschakelen 84
- Meetobject 84
- Meetvoorbereiding 84
- Meetprocedure 85
- Opslaan van meetwaarden 85
- Toepassingsvoorbeelden en richtwaarden voor het houtvocht in de houtbouw 86
- Aanwijzingen voor werkzaamheden 87
- Invloeden op het meetresultaat 87
- Zelftestfunctie 87
- Onderhoud en reiniging 88
- Onderhoud en service 88
- Storingen oorzaken en oplossingen 88
- Afvalverwijdering 89
- Alleen voor landen van de eu 89
- Klantenservice en gebruiksadvies 89
- Sikkerhedsinstrukser 90
- Universalhumid 90
- Beregnet anvendelse 91
- Produkt og ydelsesbeskrivelse 91
- Viste komponenter 91
- Tekniske data 92
- Isætning skift af batterier 93
- Montering 93
- Batterivisning på displayet 94
- Ibrugtagning 94
- Indstilling af trægruppe 95
- Måleforberedelse 95
- Måleobjekt 95
- Måleprocedure 95
- Tænd sluk 95
- Anvendelseseksempel og retningsgivende værdier for træfugt i træindustrien 96
- Lagring af måleværdier 96
- Selvtestfunktion 97
- Arbejdsvejledning 98
- Fejl årsager og afhjælpning 98
- Indvirkninger på måleresultatet 98
- Bortskaffelse 99
- Kundeservice og anvendelsesrådgivning 99
- Vedligeholdelse og rengøring 99
- Vedligeholdelse og service 99
- Gælder kun i eu lande 100
- Svensk 100
- Säkerhetsanvisningar 100
- Universalhumid 100
- Illustrerade komponenter 101
- Produkt och prestandabeskrivning 101
- Ändamålsenlig användning 101
- Tekniska data 102
- Montering 103
- Sätta in byta batterier 103
- Driftstart 104
- Indikering för batteristatus på displayen 104
- In och urkoppling 105
- Mätförberedelse 105
- Mätobjekt 105
- Mätprocedur 105
- Ställa in trägrupp 105
- Användningsexempel och riktvärden för fukt i trä 106
- Spara mätvärde 106
- Självtestfunktion 107
- Arbetsanvisningar 108
- Fel orsaker och åtgärder 108
- Påverkan på mätresultatet 108
- Avfallshantering 109
- Kundtjänst och applikationsrådgivning 109
- Underhåll och rengöring 109
- Underhåll och service 109
- Endast för eu länder 110
- Sikkerhetsanvisninger 110
- Universalhumid 110
- Forskriftsmessig bruk 111
- Illustrerte komponenter 111
- Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner 111
- Tekniske data 112
- Montering 113
- Sette inn bytte batterier 113
- Batteriindikator på displayet 114
- Igangsetting 114
- Forberedelse for måling 115
- Inn utkobling 115
- Måleobjekt 115
- Måling 115
- Stille inn tregruppe 115
- Brukseksempler og veiledende verdier for trefuktighet i trekonstruksjoner 116
- Lagring av måleverdi 116
- Selvtestfunksjon 117
- Faktorer som påvirker måleresultatet 118
- Feil årsak og løsning 118
- Informasjon om bruk 118
- Kassering 119
- Kundeservice og kundeveiledning 119
- Service og vedlikehold 119
- Vedlikehold og rengjøring 119
- Bare for land i eu 120
- Turvallisuusohjeet 120
- Universalhumid 120
- Kuvatut osat 121
- Määräystenmukainen käyttö 121
- Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus 121
- Tekniset tiedot 122
- Asennus 123
- Paristojen asennus vaihto 123
- Käyttö 124
- Käyttöönotto 124
- Paristonäyttö mittalaitteen näytössä 124
- Käynnistys ja pysäytys 125
- Mittaaminen 125
- Mittauksen valmistelu 125
- Mittauskohde 125
- Puuryhmän valinta 125
- Käyttöesimerkkejä ja ohjearvoja puun kosteudelle rakennustöissä 126
- Mittausarvon tallentaminen 126
- Itsetestaustoiminto 127
- Mittaustulokseen vaikuttavat tekijät 128
- Työskentelyohjeita 128
- Viat syyt ja korjausohjeet 128
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 129
- Hoito ja huolto 129
- Huolto ja puhdistus 129
- Hävitys 130
- Koskee vain eu maita 130
- Universalhumid 130
- Ελληνικά 130
- Υποδείξεις ασφαλείας 130
- Περιγραφή προϊόντος και ισχύος 131
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 131
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 132
- Τεχνικά στοιχεία 133
- Ένδειξη μπαταρίας στην οθόνη 134
- Συναρμολόγηση 134
- Τοποθέτηση αλλαγή μπαταριών 134
- Ενεργοποίηση απενεργοποίηση 135
- Θέση σε λειτουργία 135
- Λειτουργία 135
- Αντικείμενο μέτρησης 136
- Διαδικασία μέτρησης 136
- Προετοιμασία της μέτρησης 136
- Ρύθμιση ομάδας ξύλου 136
- Αποθήκευση της τιμής μέτρησης 137
- Παραδείγματα εφαρμογής και ενδεικτικές τιμές για την υγρασίας του ξύλου στις ξυλοκατασκευές 138
- Επιδράσεις στο αποτέλεσμα μέτρησης 139
- Λειτουργία αυτοελέγχου 139
- Οδηγίες εργασίας 139
- Συντήρηση και καθαρισμός 140
- Συντήρηση και σέρβις 140
- Σφάλματα αιτίες και αντιμετώπιση 140
- Απόσυρση 141
- Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής 141
- Μόνο για χώρες της εε 141
- Güvenlik talimatı 142
- Türkçe 142
- Universalhumid 142
- Usulüne uygun kullanım 142
- Ürün ve performans açıklaması 142
- Şekli gösterilen elemanlar 143
- Teknik veriler 144
- Montaj 145
- Pillerin takılması değiştirilmesi 145
- Ekrandaki pil göstergesi 146
- I şletim 146
- Çalıştırma 146
- Ahşap grubunu ayarlama 147
- Açma kapama 147
- Ölçme işlemi 147
- Ölçme işlemine hazırlık 147
- Ölçüm nesnesi 147
- Ahşap yapılardaki ahşap nemi için uygulama örnekleri ve standart değer 148
- Ölçüm değerini kaydetme 148
- Otomatik test fonksiyonu 149
- Hata nedenleri ve çözümleri 150
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 150
- Ölçme sonucu üzerine etkiler 150
- Bakım ve servis 151
- Bakım ve temizlik 151
- Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı 151
- Sadece ab ülkeleri için 154
- Tasfiye 154
- Polski 155
- Universalhumid 155
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 155
- Opis urządzenia i jego zastosowania 156
- Przedstawione graficznie komponenty 156
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 156
- Dane techniczne 157
- Montaż 158
- Wkładanie wymiana baterii 158
- Uruchamianie 159
- Wskazanie baterii na wyświetlaczu 159
- Przygotowania do pomiaru 160
- Ustawianie grupy drewna 160
- Włączanie wyłączanie 160
- Obiekt pomiaru 161
- Przebieg pomiaru 161
- Przykłady zastosowań i wartości orientacyjne wilgotności drewna w przypadku konstrukcji drewnianych 162
- Zapisywanie pomiarów 162
- Funkcja autotestu 163
- Błędy przyczyny i usuwanie 164
- Czynniki wpływające na wynik pomiaru 164
- Wskazówki dotyczące pracy 164
- Konserwacja i czyszczenie 165
- Konserwacja i serwis 165
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 165
- Tylko dla krajów ue 166
- Utylizacja odpadów 166
- Bezpečnostní upozornění 167
- Universalhumid 167
- Čeština 167
- Popis výrobku a výkonu 168
- Použití v souladu s určeným účelem 168
- Zobrazené součásti 168
- Technické údaje 169
- Montáž 170
- Vložení výměna baterií 170
- Provoz 171
- Ukazatel baterie na displeji 171
- Uvedení do provozu 171
- Zapnutí a vypnutí 171
- Měřený objekt 172
- Nastavení skupiny dřeva 172
- Proces měření 172
- Příprava měření 172
- Příklady použití a orientační hodnoty pro vlhkost dřeva u dřevěných staveb 173
- Uložení naměřené hodnoty 173
- Funkce interního testu 174
- Pracovní pokyny 175
- Vlivy na výsledek měření 175
- Závady příčiny a odstranění 175
- Zákaznická služba a poradenství ohledně použití 176
- Údržba a servis 176
- Údržba a čištění 176
- Bezpečnostné upozornenia 177
- Likvidace 177
- Pouze pro země eu 177
- Slovenčina 177
- Universalhumid 177
- Opis výrobku a výkonu 178
- Používanie v súlade s určením 178
- Technické údaje 179
- Vyobrazené komponenty 179
- Indikácia batérií na displeji 181
- Montáž 181
- Vkladanie výmena batérií 181
- Nastavenie skupiny dreva 182
- Prevádzka 182
- Príprava na meranie 182
- Uvedenie do prevádzky 182
- Zapnutie vypnutie 182
- Meraný objekt 183
- Proces merania 183
- Príklady použitia a orientačné hodnoty vlhkosti dreva v drevárstve 184
- Uloženie nameranej hodnoty 184
- Funkcia autotestu 185
- Pracovné pokyny 185
- Vplyvy na výsledok merania 185
- Chyby príčiny a odstránenie 186
- Likvidácia 187
- Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia 187
- Údržba a servis 187
- Údržba a čistenie 187
- Biztonsági tájékoztató 188
- Len pre krajiny eú 188
- Magyar 188
- Universalhumid 188
- A termék és a teljesítmény leírása 189
- Rendeltetésszerű használat 189
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 190
- Műszaki adatok 190
- Az elemek behelyezése kicserélése 192
- Elem kijelzés a kijelzőn 192
- Összeszerelés 192
- Be és kikapcsolás 193
- Üzembe helyezés 193
- Üzemeltetés 193
- A facsoport beállítása 194
- A mérés előkészítése 194
- A mérés tárgya 194
- A mérési folyamat 194
- A mérési érték mentése 195
- Alkalmazási példák és fanedvesség irányértékek a faépítészetben 195
- Öntesztfunkció 196
- A mérési eredményre hatást gyakorló tényezők 197
- Hibák okaik és elhárításuk módja 197
- Munkavégzési tanácsok 197
- Karbantartás és szerviz 198
- Karbantartás és tisztítás 198
- Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás 198
- Csak az eu tagországok számára 199
- Hulladékkezelés 199
- Toлько для стран евразийского экономического союза таможенного союза 199
- Universalhumid 199
- Русский 199
- Указания по технике безопасности 200
- Описание продукта и услуг 201
- Применение по назначению 201
- Изображенные составные части 202
- Технические данные 203
- Индикатор заряда батарей на дисплее 204
- Сборка 204
- Установка замена батареек 204
- Включение выключение 205
- Включение электроинструмента 205
- Работа с инструментом 205
- Объект измерения 206
- Подготовка к измерению 206
- Процедура измерения 206
- Установка породы древесины 206
- Сохранение значений измерений 207
- Варианты применения и ориентировочные показатели влажности древесины при строительстве из древесины 208
- Самодиагностика 209
- Указания по применению 209
- Факторы влияющие на результат измерения 209
- Неполадка причины и устранение 210
- Техобслуживание и очистка 210
- Техобслуживание и сервис 210
- Сервис и консультирование по вопросам применения 211
- Утилизация 212
- Universalhumid 213
- Вказівки з техніки безпеки 213
- Только для стран членов ес 213
- Українська 213
- Зображені компоненти 214
- Опис продукту і послуг 214
- Призначення вимірювального інструмента 214
- Технічні дані 215
- Індикатор зарядженості батарейок на дисплеї 217
- Вставляння заміна батарейок 217
- Монтаж 217
- Початок роботи 217
- Робота 217
- Вмикання вимикання 218
- Налаштування виду деревини 218
- Підготовка до вимірювання 218
- Об єкт вимірювання 219
- Процедура вимірювання 219
- Збереження результату вимірювання 220
- Приклади застосування та орієнтовні значення вологості деревини при зведенні дерев яних конструкцій 220
- Функція самотестування 221
- Вказівки щодо роботи 222
- Несправності причини і усунення 222
- Фактори впливу на результат вимірювання 222
- Сервіс і консультації з питань застосування 223
- Технічне обслуговування і очищення 223
- Технічне обслуговування і сервіс 223
- Лише для країн єс 224
- Утилізація 224
- Universalhumid 225
- Еуразия экономикалық одағына кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында қолданылады 225
- Қазақ 225
- Қауіпсіздік нұсқаулары 226
- Көрсетілген құрамды бөлшектер 227
- Мақсаты бойынша қолдану 227
- Өнім және қуат сипаттамасы 227
- Техникалық мәліметтер 228
- Батареяларды енгізу алмастыру 229
- Монтаждау 229
- Іске қосу 230
- Дисплейдегі батарея индикаторы 230
- Пайдалану 230
- Сүрек тобын реттеу 231
- Қосу өшіру 231
- Өлшеу нысаны 231
- Өлшеуге дайындық 231
- Өлшеу мәндеін сақтау 232
- Өлшеу процесі 232
- Ағаш конструкциядағы қолдау мысалдары және сүрек ылғалдылығының бақылау мәндері 233
- Өзіндік сынақ функциясы 234
- Ақаулар себептері және шешімдері 235
- Пайдалану бойынша нұсқаулар 235
- Өлшеу нәтижесіне әсер ету 235
- Техникалық күтім және қызмет 236
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 236
- Қызмет көрсету және тазалау 236
- Instrucţiuni de siguranţă 237
- Română 237
- Universalhumid 237
- Кәдеге жарату 237
- Тек қана ео елдері үшін 237
- Descrierea produsului şi a performanțelor sale 238
- Utilizarea conform destinaţiei 238
- Componentele ilustrate 239
- Date tehnice 240
- Indicatorul bateriei de pe afişaj 241
- Montarea 241
- Montarea înlocuirea bateriilor 241
- Funcţionarea 242
- Pornirea oprirea 242
- Punerea în funcţiune 242
- Obiectul de măsurat 243
- Pregătirea măsurării 243
- Procesul de măsurare 243
- Setarea grupei de lemn 243
- Stocarea în memorie a valorii măsurate 244
- Exemple aplicative şi valori orientative pentru umiditatea lemnului în construcţiile din lemn 245
- Defecţiuni cauze şi remediere 246
- Funcţia de autotestare 246
- Influenţe asupra rezultatului măsurării 246
- Instrucţiuni de lucru 246
- Întreţinere şi service 247
- Întreţinerea şi curăţarea 247
- Eliminarea 248
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 248
- Numai pentru statele membre ue 249
- Universalhumid 249
- Български 249
- Указания за сигурност 249
- Описание на продукта и дейността 250
- Предназначение на електро инструмента 250
- Предназначение на електроинструмента 250
- Изобразени елементи 251
- Технически данни 251
- Използване смяна на батериите 253
- Индикатор за батерии на дисплея 253
- Монтиране 253
- Включване и изключване 254
- Пускане в експлоатация 254
- Работа 254
- Измерван обект 255
- Измерване 255
- Настройка на група дървесина 255
- Подготовка на измерването 255
- Запаметяване на стойността на измерване 256
- Примери за приложение и ориентировъчни стойности за влажност на дървесината в бранша 256
- Указания за работа 258
- Фактори влияещи върху точността на измерването 258
- Функция за самостоятелен тест 258
- Грешки причини за възникване и начини за отстраняване 259
- Поддържане и почистване 259
- Поддържане и сервиз 259
- Бракуване 260
- Клиентска служба и консултация относно употребата 260
- Само за страни от ес 260
- Universalhumid 261
- Безбедносни напомени 261
- Македонски 261
- Илустрација на компоненти 262
- Наменета употреба 262
- Опис на производот и перформансите 262
- Технички податоци 263
- Монтажа 264
- Ставање менување на батерии 264
- Приказ за батерии на екранот 265
- Ставање во употреба 265
- Употреба 265
- Вклучување исклучување 266
- Мерен објект 266
- Подготовка за мерење 266
- Поставување на група на дрво 266
- Зачувување на мерната вредност 267
- Процес на мерење 267
- Примери за примена и ориентациони вредности за влага на дрво во дрвената конструкција 268
- Влијанија на мерниот резултат 269
- Совети при работењето 269
- Функција за самотестирање 269
- Дефект причини и помош 270
- Одржување и сервис 271
- Одржување и чистење 271
- Сервисна служба и совети при користење 271
- Bezbednosne napomene 272
- Srpski 272
- Universalhumid 272
- Отстранување 272
- Само за земјите од еу 272
- Namenska upotreba 273
- Opis proizvoda i primene 273
- Komponente sa slike 274
- Tehnički podaci 274
- Montaža 276
- Prikaz baterije na displeju 276
- Puštanje u rad 276
- Režim rada 276
- Ubacivanje menjanje baterije 276
- Podešavanje grupe drveta 277
- Priprema merenja 277
- Uključivanje isključivanje 277
- Merni objekat 278
- Proces merenja 278
- Merenje mernih vrednosti 279
- Primeri korišćenja i orijentacione vrednosti vlažnosti drveta u drvenoj građi 279
- Funkcija samotestiranja 280
- Napomene za rad 280
- Uticaji na merni rezultat 280
- Greška uzroci i rešenje 281
- Održavanje i servis 282
- Održavanje i čišćenje 282
- Servis i saveti za upotrebu 282
- Samo za eu zemlje 283
- Uklanjanje đubreta 283
- Namenska uporaba 284
- Opis izdelka in storitev 284
- Slovenščina 284
- Universalhumid 284
- Varnostna opozorila 284
- Komponente na sliki 285
- Tehnični podatki 286
- Namestitev 287
- Namestitev menjava baterij 287
- Delovanje 288
- Uporaba 288
- Vklop izklop 288
- Zaslonski prikaz stanja napolnjenosti baterije 288
- Merjenje 289
- Nastavitev skupine lesa 289
- Predmet merjenja 289
- Priprava merjenja 289
- Primeri uporabe in smernice za vlažnost lesa pri lesni gradnji 290
- Shranjevanje izmerjene vrednosti 290
- Funkcija samopreverjanja 291
- Napake vzroki in pomoč 292
- Navodila za delo 292
- Vplivi na rezultat meritve 292
- Odlaganje 293
- Servisna služba in svetovanje uporabnikom 293
- Vzdrževanje in servisiranje 293
- Vzdrževanje in čiščenje 293
- Hrvatski 294
- Sigurnosne napomene 294
- Universalhumid 294
- Zgolj za države evropske unije 294
- Namjenska uporaba 295
- Opis proizvoda i radova 295
- Prikazani dijelovi alata 295
- Tehnički podaci 296
- Montaža 297
- Umetanje zamjena baterija 297
- Indikator baterije na zaslonu 298
- Puštanje u rad 298
- Mjerni objekt 299
- Namještanje skupine drva 299
- Postupak mjerenja 299
- Priprema za mjerenje 299
- Uključivanje isključivanje 299
- Memoriranje izmjerene vrijednosti 300
- Funkcija samotestiranja 301
- Primjeri primjene i približne vrijednosti za vlagu u drvu 301
- Smetnje uzroci i pomoć 302
- Upute za rad 302
- Utjecaji na rezultat mjerenja 302
- Održavanje i servisiranje 303
- Održavanje i čišćenje 303
- Servisna služba i savjeti o uporabi 303
- Ohutusnõuded 304
- Samo za zemlje eu 304
- Universalhumid 304
- Zbrinjavanje 304
- Nõuetekohane kasutamine 305
- Toote kirjeldus ja kasutusjuhend 305
- Joonistel kujutatud komponendid 306
- Tehnilised andmed 307
- Paigaldamine 308
- Patareide paigaldamine vahetamine 308
- Patareinäidik ekraanil 308
- Kasutamine 309
- Kasutuselevõtt 309
- Mõõtmise ettevalmistamine 309
- Puidugrupi seadistamine 309
- Sisse väljalülitamine 309
- Mõõteobjekt 310
- Mõõtmistoiming 310
- Kasutusnäited ja puidu niiskuse orienteeruvad väärtused puitehituses 311
- Mõõtetulemuste salvestamine 311
- Enesetesti funktsioon 312
- Mõõtetulemust mõjutavad tegurid 312
- Tööjuhised 312
- Hooldus ja korrashoid 313
- Hooldus ja puhastamine 313
- Vead põhjused ja kõrvaldamine 313
- Jäätmekäitlus 314
- Müügijärgne teenindus ja kasutusalane nõustamine 314
- Üksnes eli liikmesriikidele 314
- Drošības noteikumi 315
- Latviešu 315
- Universalhumid 315
- Attēlotās sastāvdaļas 316
- Izstrādājuma un tā funkciju apraksts 316
- Paredzētais pielietojums 316
- Tehniskie dati 317
- Bateriju ievietošana vai nomaiņa 318
- Montāža 318
- Baterijas rādījums displejā 319
- Lietošana 319
- Uzsākot lietošanu 319
- Ieslēgšana un izslēgšana 320
- Koksnes grupu iestatīšana 320
- Mērāmais objekts 320
- Mērīšanas gaita 320
- Sagatavošanās mērīšanai 320
- Mērījuma vērtības saglabāšana 321
- Paštestēšanas funkcija 322
- Pielietojuma piemēri un orientējošās vērtības koksnes mitrumam koka būvēm 322
- Kļūmes cēloņi un novēršana 323
- Norādījumi darbam 323
- Ārējo faktoru ietekme uz mērījumu rezultātiem 323
- Apkalpošana un apkope 324
- Apkope un tīrīšana 324
- Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu 324
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 325
- Lietuvių k 325
- Saugos nuorodos 325
- Tikai ek valstīm 325
- Universalhumid 325
- Gaminio ir savybių aprašas 326
- Naudojimas pagal paskirtį 326
- Pavaizduoti prietaiso elementai 327
- Techniniai duomenys 328
- Baterijų rodmuo ekrane 329
- Baterijų įdėjimas keitimas 329
- Montavimas 329
- Naudojimas 330
- Paruošimas naudoti 330
- Įjungimas ir išjungimas 330
- Matavimas 331
- Matavimo objektas 331
- Medienos grupės nustatymas 331
- Pasiruošimas matuoti 331
- Matavimo vertės išsaugojimas 332
- Naudojimo pavyzdžiai ir medienos drėgnio orientacinės vertės medinių konstrukcijų gamyboje 332
- Savaiminės patikros funkcija 333
- Darbo patarimai 334
- Gedimas priežastis ir pašalinimas 334
- Įtaka matavimo rezultatams 334
- Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba 335
- Priežiūra ir servisas 335
- Priežiūra ir valymas 335
- Tik es šalims 336
- Universalhumid 336
- Šalinimas 336
- 安全上の注意事項 336
- 日本語 336
- 用途 337
- 製品と仕様について 337
- テクニカルデータ 338
- 各部の名称 338
- ディスプレイの電池表示 340
- 使い方 340
- 始動 340
- 操作 340
- 電池のセット 交換 340
- オン オフ 341
- 木材グループを設定する 341
- 測定する前に 341
- 測定対象 342
- 測定手順 342
- 事例と木造建築における木材含水率の基準値 343
- 測定値の保存 343
- セルフテスト機能 344
- 作業に関する注意事項 344
- 測定結果に与える影響 344
- 故障かな と思ったら 原因と対処 345
- Eu域内のみ 346
- お手入れと保管 346
- カスタマーサービス 使い方のご相談 346
- 保守と清掃 346
- 廃棄 346
- Universalhumid 347
- 규정에 따른 사용 347
- 안전 수칙 347
- 제품 및 성능 설명 347
- 한국어 347
- 제품의 주요 명칭 348
- 제품 사양 349
- 디스플레이의 배터리 표시기 350
- 배터리 삽입하기 교환하기 350
- 조립 350
- 기계 시동 351
- 작동 351
- 전원 스위치 작동 351
- 목재 그룹 설정 352
- 측정 과정 352
- 측정 대상 352
- 측정 준비 352
- 목공에서 목재 수분의 기준값과 사용 예시 353
- 측정값 저장 353
- 자가 점검 기능 354
- 고장 원인 및 대책 355
- 사용 방법 355
- 측정 결과에 미치는 영향 355
- As 센터 및 사용 문의 356
- 보수 정비 및 서비스 356
- 보수 정비 및 유지 356
- 처리 356
- 오직 eu 국가에만 해당 357
- Universalhumid 358
- ناملأا تاداشرإ 358
- يبرع 358
- ١٥٨ إرشادات الأمان 358
- ءادلأاو جتنملا فصو 359
- ةروصملا ءازجلأا 359
- تاميلعتلل قباطملا لامعتسلاا 359
- ١٥٩ وصف المنتج والأداء 359
- ١٥٩ ١ الاستعمال المطابق للتعليمات 359
- ١٥٩ ٢ الأجزاء المصورة 359
- ةينفلا تانايبلا 360
- ١٥٩ ٣ البيانات الفنية 360
- بيكرتلا 361
- تايراطبلا لادبتسا بيكرت 361
- ١٦٠ التركيب 361
- ١٦٠ ١ تركيب استبدال البطاريات 361
- ضرعلا ةدحو يف تايراطبلا نايب 362
- ليغشتلا 362
- ليغشتلا ءدب 362
- ١٦٠ ٢ بيان البطاريات في وحدة العرض 362
- ١٦١ التشغيل 362
- ١٦١ ١ بدء التشغيل 362
- ءافطلإاو ليغشتلا 363
- سايقلل ريضحتلا 363
- ١٦١ ٢ التشغيل والإطفاء 363
- ١٦١ ٣ التحضير للقياس 363
- ١٦١ ٣ ١ ضبط فئة الخشب 363
- ١٦١ ٣ ٢ الجسم المراد قياسه 363
- سايقلا ةيلمع 364
- سايقلا ميق ظفح 364
- ١٦١ ٤ عملية القياس 364
- ١٦١ ٥ حفظ قيم القياس 364
- ةيبشخلا 365
- ةينبلأا يف بشخلا ةبوطرل ةيعجرم ميقو ةيقيبطت ةلثمأ 365
- ١٦١ ٦ أمثلة تطبيقية وقيم مرجعية لرطوبة الخشب في الأبنية الخشبية 365
- لمعلا تاداشرإ 366
- يتاذلا رابتخلاا ةفيظو 366
- ١٦١ ٧ وظيفة الاختبار الذاتي 366
- ١٦١ ٨ إرشادات العمل 366
- ١٦١ ٨ ١ عوامل مؤثرة علی نتيجة القياس 366
- جلاعلاو بابسلأا ءاطخلأا 367
- ١٦١ ٩ الأخطاء الأسباب والعلاج 367
- ةمدخلاو ةنايصلا 368
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 368
- فيظنتلاو ةنايصلا 368
- مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ 368
- ١٦٢ الصيانة والخدمة 368
- ١٦٢ ١ الصيانة والتنظيف 368
- ١٦٢ ٢ خدمة العملاء واستشارات الاستخدام 368
- ١٦٢ ٣ التخلص من العدة الكهربائية 368
- ١٦٢ ٣ ١ فقط لدول الاتحاد الأوربي 368
- Universalhumid 369
- دستورات ایمنی 369
- یسراف 369
- ینمیا تاروتسد 369
- تصاویر اجزاء دستگاه 370
- توضیحات محصول و کارکرد 370
- درکراک و لوصحم تاحیضوت 370
- موارد استفاده از دستگاه 370
- هاگتسد ءازجا ریواصت 370
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 370
- مشخصات فنی 371
- ینف تاصخشم 371
- اه یرتاب ضیوعت نداد رارق 372
- بصن 372
- قرار دادن تعویض باتری ها 372
- نصب 372
- راه اندازی و نحوه کاربرد دستگاه 373
- رگشیامن هحفص رد یرتاب رگناشن 373
- طرز کار با دستگاه 373
- نشانگر باتری در صفحه نمایشگر 373
- هاگتسد اب راک زرط 373
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 373
- آماده سازی اندازه گیری 374
- تنظیم گروه چوب 374
- روشن خاموش کردن 374
- ندرک شوماخ نشور 374
- یریگ هزادنا یزاس هدامآ 374
- جسم مورد اندازه گیری 375
- فرآیند اندازه گیری 375
- یریگ هزادنا دنیآرف 375
- ذخیره مقدار اندازه گیری شده 376
- رد بوچ تبوطر یارب عجرم ریداقم و یدربراک یاه لاثم 376
- مثال های کاربردی و مقادیر مرجع برای رطوبت چوب در ساختار چوبی 376
- هدش یریگ هزادنا رادقم هریخذ 376
- یبوچ راتخاس 376
- عملکرد خودآزمایی 377
- ییامزآدوخ درکلمع 377
- خطا دلایل و راه حل 378
- راهنمائی های عملی 378
- عوامل تأثیرگذار در نتیجه اندازه گیری 378
- لح هار و لیلاد اطخ 378
- یلمع یاهیئامنهار 378
- خدمات و مشاوره با مشتریان 379
- سیورس و تبقارم 379
- مراقبت تعمیر و تمیز کردن دستگاه 379
- مراقبت و سرویس 379
- نایرتشم اب هرواشم و تامدخ 379
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 379
- از رده خارج کردن دستگاه 380
- فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا 380
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 380
Похожие устройства
- Bosch AdvancedRotak770 (06008B9307) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GRL 600 CHV+LR 60 (0601061F00) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GCL 2-50+RM1+BM3+кейс (0601066F02) Инструкция по эксплуатации
- Посейдон B5-210-10-H-F-Gun Инструкция по эксплуатации
- Калибр НПЦ-1000НФ+ Инструкция по эксплуатации
- Trotec BX50 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLL 2-10 G Professional (0601063P00) Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 40 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLM 50-27 C Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLM 50-27 CG Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLM 50-27 CG Li-Ion Инструкция по эксплуатации
- Huter SGC 4800EX (70/7/27) Инструкция по эксплуатации
- Huter SGC 5500Х (70/7/36) Инструкция по эксплуатации
- Huter SGC 6,5 (70/7/25) Инструкция по эксплуатации
- Huter SGC 6000CD (70/7/23) Инструкция по эксплуатации
- Huter SGC 7,0 (70/7/28) Инструкция по эксплуатации
- Mastech MS5201 Инструкция по эксплуатации
- Mastech MS5209 Инструкция по эксплуатации
- Mastech MS6300 Инструкция по эксплуатации
- Mastech MS6508 Инструкция по эксплуатации