Bosch UniversalHumid (0603688000) [11/380] Batterieanzeige im display
![Bosch UniversalHumid (0603688000) [11/380] Batterieanzeige im display](/views2/1886532/page11/bgb.png)
Deutsch | 11
Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien eines Her-
stellers und mit gleicher Kapazität.
Tipp: Zum einfachen Entfernen der Batterien ziehen Sie an dem Band im Batteriefach.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel (9) wieder auf.
u Nehmen Sie die Batterien aus dem Messwerkzeug, wenn Sie es längere Zeit
nicht benutzen. Die Batterien können bei längerer Lagerung im Messwerkzeug korro-
dieren und sich selbst entladen.
Batterieanzeige im Display
Folgende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen der Kapazität/Betriebsdauer der
Batterien und der Ladezustandsanzeige (e) im Display (3).
Anzeige Kapazität/Betriebsdauer
75%...100%
50%...75%
25%...50%
<25%
≤15Minuten Betriebsdauer
Wenn das Batteriesymbol blinkt, dann sind keine Messungen mehr möglich. Wechseln
Sie die Batterien.
Betrieb
Inbetriebnahme
u Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung.
u Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Temperaturen oder Temperatur-
schwankungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie
das Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, be-
vor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwan-
kungen kann die Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden.
u Achten Sie auf eine ausreichende Akklimatisierung des Messwerkzeugs. Bei star-
ken Temperaturschwankungen kann die Akklimatisierungszeit bis zu 30Minuten be-
tragen. Dies kann z.B. der Fall sein, wenn Sie erst eine Messung im kühlen Keller und
danach auf dem warmen Dachboden vornehmen.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5EY | (29.04.2020)
Содержание
- 92a 5ey 1
- 92a 5ey 2020 4 o 381 1
- Robert bosch power tools gmbh 70538 stuttgart germany 1
- Titelseite 1
- Universal humid 1
- Www bosch pt com 1
- Universal humid 3
- 92a 5ey 29 4 020 bosch power tools 4
- Universal humid 4
- Deutsch 7
- Sicherheitshinweise 7
- Universalhumid 7
- Abgebildete komponenten 8
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 8
- Produkt und leistungsbeschreibung 8
- Technische daten 9
- Batterien einsetzen wechseln 10
- Montage 10
- Batterieanzeige im display 11
- Betrieb 11
- Inbetriebnahme 11
- Ein ausschalten 12
- Holzgruppe einstellen 12
- Messobjekt 12
- Messvorbereitung 12
- Messvorgang 13
- Messwertspeicherung 13
- Anwendungsbeispiele und richtwerte für die holzfeuchte im holzbau 14
- Arbeitshinweise 15
- Einflüsse auf das messergebnis 15
- Selbsttestfunktion 15
- Fehler ursachen und abhilfe 16
- Wartung und reinigung 16
- Wartung und service 16
- Kundendienst und anwendungsberatung 17
- English 18
- Entsorgung 18
- Nur für eu länder 18
- Safety instructions 18
- Universalhumid 18
- Intended use 19
- Product description and specifications 19
- Product features 20
- Technical data 20
- Assembly 22
- Battery indicator in the display 22
- Inserting changing the batteries 22
- Operation 23
- Start up 23
- Switching on off 23
- Measurement preparations 24
- Measuring process 24
- Object to be measured 24
- Setting the wood group 24
- Application examples and reference values for the wood moisture content in timber construction 25
- Saving measured values 25
- Self test function 26
- Errors causes and corrective measures 27
- Influences on the measurement result 27
- Practical advice 27
- After sales service and application service 28
- Maintenance and cleaning 28
- Maintenance and service 28
- Disposal 30
- Only for eu countries 30
- Consignes de sécurité 31
- Français 31
- Universalhumid 31
- Description des prestations et du produit 32
- Utilisation conforme 32
- Éléments constitutifs 32
- Caractéristiques techniques 33
- Mise en place remplacement des piles 34
- Montage 34
- Indicateur d état de charge sur l écran 35
- Mise en marche 35
- Utilisation 35
- Mise en marche arrêt 36
- Objet de mesure 36
- Préparation de l appareil de mesure 36
- Sélection du groupe de bois 36
- Mémorisation des valeurs mesurées 37
- Processus de mesure 37
- Exemples d application et valeurs indicatives de l humidité du bois pour différentes constructions en bois 38
- Facteurs influant sur les résultats de mesure 39
- Fonction d autotest 39
- Instructions d utilisation 39
- Défauts causes et remèdes 40
- Entretien et service après vente 40
- Nettoyage et entretien 40
- Service après vente et conseil utilisateurs 41
- Seulement pour les pays de l ue 42
- Élimination des déchets 42
- Español 43
- Indicaciones de seguridad 43
- Universalhumid 43
- Componentes principales 44
- Descripción del producto y servicio 44
- Utilización reglamentaria 44
- Datos técnicos 45
- Colocar cambiar las pilas 46
- Montaje 46
- Indicador de pilas en la pantalla 47
- Operación 47
- Puesta en marcha 47
- Ajuste del grupo de madera 48
- Conexión desconexión 48
- Preparativos para la medición 48
- Objeto de medición 49
- Proceso de medición 49
- Ejemplos de aplicación y valores orientativos de la humedad de la madera en las construcciones de madera 50
- Memorización de valores de medición 50
- Función de autocomprobación 51
- Fallos causas y remedio 52
- Indicaciones para la operación 52
- Influencias sobre el resultado de medición 52
- Mantenimiento y limpieza 53
- Mantenimiento y servicio 53
- Servicio técnico y atención al cliente 53
- Eliminación 55
- Sólo para los países de la ue 55
- Instruções de segurança 56
- Português 56
- Universalhumid 56
- Componentes ilustrados 57
- Descrição do produto e do serviço 57
- Utilização adequada 57
- Dados técnicos 58
- Colocar trocar pilhas 59
- Montagem 59
- Colocação em funcionamento 60
- Funcionamento 60
- Indicação das pilhas no mostrador 60
- Definir o grupo de madeira 61
- Ligar desligar 61
- Preparação de medição 61
- Objeto de medição 62
- Processo de medição 62
- Exemplos de aplicações e valores de referência para a humidade da madeira em construções de madeira 63
- Memorização do valor de medição 63
- Função de auto teste 64
- Erros causas e soluções 65
- Influências sobre o resultado da medição 65
- Instruções de trabalho 65
- Manutenção e assistência técnica 66
- Manutenção e limpeza 66
- Serviço pós venda e aconselhamento 66
- Apenas para países da ue 67
- Avvertenze di sicurezza 67
- Eliminação 67
- Italiano 67
- Universalhumid 67
- Descrizione del prodotto e dei servizi forniti 68
- Utilizzo conforme 68
- Componenti illustrati 69
- Dati tecnici 70
- Indicatore livello batterie nel display 71
- Introduzione sostituzione delle batterie 71
- Montaggio 71
- Accensione spegnimento 72
- Messa in funzione 72
- Utilizzo 72
- Impostazione gruppo legno 73
- Oggetto della misurazione 73
- Preparazione per la misurazione 73
- Procedura di misurazione 73
- Memorizzazione dei valori di misurazione 74
- Esempi applicativi e valori indicativi per l umidità del legno nell ambito delle costruzioni in legno 75
- Funzione di autotest 76
- Indicazioni operative 76
- Influssi sul risultato di misurazione 76
- Anomalie cause e rimedi 77
- Manutenzione e pulizia 77
- Manutenzione ed assi stenza 77
- Manutenzione ed assistenza 77
- Servizio di assistenza e consulenza tecnica 78
- Smaltimento 78
- Solo per i paesi ue 78
- Nederlands 79
- Universalhumid 79
- Veiligheidsaanwijzingen 79
- Afgebeelde componenten 80
- Beoogd gebruik 80
- Beschrijving van product en werking 80
- Technische gegevens 81
- Batterijen plaatsen verwisselen 82
- Montage 82
- Batterijaanduiding op het display 83
- Gebruik 83
- Ingebruikname 83
- Houtgroep instellen 84
- In uitschakelen 84
- Meetobject 84
- Meetvoorbereiding 84
- Meetprocedure 85
- Opslaan van meetwaarden 85
- Toepassingsvoorbeelden en richtwaarden voor het houtvocht in de houtbouw 86
- Aanwijzingen voor werkzaamheden 87
- Invloeden op het meetresultaat 87
- Zelftestfunctie 87
- Onderhoud en reiniging 88
- Onderhoud en service 88
- Storingen oorzaken en oplossingen 88
- Afvalverwijdering 89
- Alleen voor landen van de eu 89
- Klantenservice en gebruiksadvies 89
- Sikkerhedsinstrukser 90
- Universalhumid 90
- Beregnet anvendelse 91
- Produkt og ydelsesbeskrivelse 91
- Viste komponenter 91
- Tekniske data 92
- Isætning skift af batterier 93
- Montering 93
- Batterivisning på displayet 94
- Ibrugtagning 94
- Indstilling af trægruppe 95
- Måleforberedelse 95
- Måleobjekt 95
- Måleprocedure 95
- Tænd sluk 95
- Anvendelseseksempel og retningsgivende værdier for træfugt i træindustrien 96
- Lagring af måleværdier 96
- Selvtestfunktion 97
- Arbejdsvejledning 98
- Fejl årsager og afhjælpning 98
- Indvirkninger på måleresultatet 98
- Bortskaffelse 99
- Kundeservice og anvendelsesrådgivning 99
- Vedligeholdelse og rengøring 99
- Vedligeholdelse og service 99
- Gælder kun i eu lande 100
- Svensk 100
- Säkerhetsanvisningar 100
- Universalhumid 100
- Illustrerade komponenter 101
- Produkt och prestandabeskrivning 101
- Ändamålsenlig användning 101
- Tekniska data 102
- Montering 103
- Sätta in byta batterier 103
- Driftstart 104
- Indikering för batteristatus på displayen 104
- In och urkoppling 105
- Mätförberedelse 105
- Mätobjekt 105
- Mätprocedur 105
- Ställa in trägrupp 105
- Användningsexempel och riktvärden för fukt i trä 106
- Spara mätvärde 106
- Självtestfunktion 107
- Arbetsanvisningar 108
- Fel orsaker och åtgärder 108
- Påverkan på mätresultatet 108
- Avfallshantering 109
- Kundtjänst och applikationsrådgivning 109
- Underhåll och rengöring 109
- Underhåll och service 109
- Endast för eu länder 110
- Sikkerhetsanvisninger 110
- Universalhumid 110
- Forskriftsmessig bruk 111
- Illustrerte komponenter 111
- Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner 111
- Tekniske data 112
- Montering 113
- Sette inn bytte batterier 113
- Batteriindikator på displayet 114
- Igangsetting 114
- Forberedelse for måling 115
- Inn utkobling 115
- Måleobjekt 115
- Måling 115
- Stille inn tregruppe 115
- Brukseksempler og veiledende verdier for trefuktighet i trekonstruksjoner 116
- Lagring av måleverdi 116
- Selvtestfunksjon 117
- Faktorer som påvirker måleresultatet 118
- Feil årsak og løsning 118
- Informasjon om bruk 118
- Kassering 119
- Kundeservice og kundeveiledning 119
- Service og vedlikehold 119
- Vedlikehold og rengjøring 119
- Bare for land i eu 120
- Turvallisuusohjeet 120
- Universalhumid 120
- Kuvatut osat 121
- Määräystenmukainen käyttö 121
- Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus 121
- Tekniset tiedot 122
- Asennus 123
- Paristojen asennus vaihto 123
- Käyttö 124
- Käyttöönotto 124
- Paristonäyttö mittalaitteen näytössä 124
- Käynnistys ja pysäytys 125
- Mittaaminen 125
- Mittauksen valmistelu 125
- Mittauskohde 125
- Puuryhmän valinta 125
- Käyttöesimerkkejä ja ohjearvoja puun kosteudelle rakennustöissä 126
- Mittausarvon tallentaminen 126
- Itsetestaustoiminto 127
- Mittaustulokseen vaikuttavat tekijät 128
- Työskentelyohjeita 128
- Viat syyt ja korjausohjeet 128
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 129
- Hoito ja huolto 129
- Huolto ja puhdistus 129
- Hävitys 130
- Koskee vain eu maita 130
- Universalhumid 130
- Ελληνικά 130
- Υποδείξεις ασφαλείας 130
- Περιγραφή προϊόντος και ισχύος 131
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 131
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 132
- Τεχνικά στοιχεία 133
- Ένδειξη μπαταρίας στην οθόνη 134
- Συναρμολόγηση 134
- Τοποθέτηση αλλαγή μπαταριών 134
- Ενεργοποίηση απενεργοποίηση 135
- Θέση σε λειτουργία 135
- Λειτουργία 135
- Αντικείμενο μέτρησης 136
- Διαδικασία μέτρησης 136
- Προετοιμασία της μέτρησης 136
- Ρύθμιση ομάδας ξύλου 136
- Αποθήκευση της τιμής μέτρησης 137
- Παραδείγματα εφαρμογής και ενδεικτικές τιμές για την υγρασίας του ξύλου στις ξυλοκατασκευές 138
- Επιδράσεις στο αποτέλεσμα μέτρησης 139
- Λειτουργία αυτοελέγχου 139
- Οδηγίες εργασίας 139
- Συντήρηση και καθαρισμός 140
- Συντήρηση και σέρβις 140
- Σφάλματα αιτίες και αντιμετώπιση 140
- Απόσυρση 141
- Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής 141
- Μόνο για χώρες της εε 141
- Güvenlik talimatı 142
- Türkçe 142
- Universalhumid 142
- Usulüne uygun kullanım 142
- Ürün ve performans açıklaması 142
- Şekli gösterilen elemanlar 143
- Teknik veriler 144
- Montaj 145
- Pillerin takılması değiştirilmesi 145
- Ekrandaki pil göstergesi 146
- I şletim 146
- Çalıştırma 146
- Ahşap grubunu ayarlama 147
- Açma kapama 147
- Ölçme işlemi 147
- Ölçme işlemine hazırlık 147
- Ölçüm nesnesi 147
- Ahşap yapılardaki ahşap nemi için uygulama örnekleri ve standart değer 148
- Ölçüm değerini kaydetme 148
- Otomatik test fonksiyonu 149
- Hata nedenleri ve çözümleri 150
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 150
- Ölçme sonucu üzerine etkiler 150
- Bakım ve servis 151
- Bakım ve temizlik 151
- Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı 151
- Sadece ab ülkeleri için 154
- Tasfiye 154
- Polski 155
- Universalhumid 155
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 155
- Opis urządzenia i jego zastosowania 156
- Przedstawione graficznie komponenty 156
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 156
- Dane techniczne 157
- Montaż 158
- Wkładanie wymiana baterii 158
- Uruchamianie 159
- Wskazanie baterii na wyświetlaczu 159
- Przygotowania do pomiaru 160
- Ustawianie grupy drewna 160
- Włączanie wyłączanie 160
- Obiekt pomiaru 161
- Przebieg pomiaru 161
- Przykłady zastosowań i wartości orientacyjne wilgotności drewna w przypadku konstrukcji drewnianych 162
- Zapisywanie pomiarów 162
- Funkcja autotestu 163
- Błędy przyczyny i usuwanie 164
- Czynniki wpływające na wynik pomiaru 164
- Wskazówki dotyczące pracy 164
- Konserwacja i czyszczenie 165
- Konserwacja i serwis 165
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 165
- Tylko dla krajów ue 166
- Utylizacja odpadów 166
- Bezpečnostní upozornění 167
- Universalhumid 167
- Čeština 167
- Popis výrobku a výkonu 168
- Použití v souladu s určeným účelem 168
- Zobrazené součásti 168
- Technické údaje 169
- Montáž 170
- Vložení výměna baterií 170
- Provoz 171
- Ukazatel baterie na displeji 171
- Uvedení do provozu 171
- Zapnutí a vypnutí 171
- Měřený objekt 172
- Nastavení skupiny dřeva 172
- Proces měření 172
- Příprava měření 172
- Příklady použití a orientační hodnoty pro vlhkost dřeva u dřevěných staveb 173
- Uložení naměřené hodnoty 173
- Funkce interního testu 174
- Pracovní pokyny 175
- Vlivy na výsledek měření 175
- Závady příčiny a odstranění 175
- Zákaznická služba a poradenství ohledně použití 176
- Údržba a servis 176
- Údržba a čištění 176
- Bezpečnostné upozornenia 177
- Likvidace 177
- Pouze pro země eu 177
- Slovenčina 177
- Universalhumid 177
- Opis výrobku a výkonu 178
- Používanie v súlade s určením 178
- Technické údaje 179
- Vyobrazené komponenty 179
- Indikácia batérií na displeji 181
- Montáž 181
- Vkladanie výmena batérií 181
- Nastavenie skupiny dreva 182
- Prevádzka 182
- Príprava na meranie 182
- Uvedenie do prevádzky 182
- Zapnutie vypnutie 182
- Meraný objekt 183
- Proces merania 183
- Príklady použitia a orientačné hodnoty vlhkosti dreva v drevárstve 184
- Uloženie nameranej hodnoty 184
- Funkcia autotestu 185
- Pracovné pokyny 185
- Vplyvy na výsledok merania 185
- Chyby príčiny a odstránenie 186
- Likvidácia 187
- Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia 187
- Údržba a servis 187
- Údržba a čistenie 187
- Biztonsági tájékoztató 188
- Len pre krajiny eú 188
- Magyar 188
- Universalhumid 188
- A termék és a teljesítmény leírása 189
- Rendeltetésszerű használat 189
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 190
- Műszaki adatok 190
- Az elemek behelyezése kicserélése 192
- Elem kijelzés a kijelzőn 192
- Összeszerelés 192
- Be és kikapcsolás 193
- Üzembe helyezés 193
- Üzemeltetés 193
- A facsoport beállítása 194
- A mérés előkészítése 194
- A mérés tárgya 194
- A mérési folyamat 194
- A mérési érték mentése 195
- Alkalmazási példák és fanedvesség irányértékek a faépítészetben 195
- Öntesztfunkció 196
- A mérési eredményre hatást gyakorló tényezők 197
- Hibák okaik és elhárításuk módja 197
- Munkavégzési tanácsok 197
- Karbantartás és szerviz 198
- Karbantartás és tisztítás 198
- Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás 198
- Csak az eu tagországok számára 199
- Hulladékkezelés 199
- Toлько для стран евразийского экономического союза таможенного союза 199
- Universalhumid 199
- Русский 199
- Указания по технике безопасности 200
- Описание продукта и услуг 201
- Применение по назначению 201
- Изображенные составные части 202
- Технические данные 203
- Индикатор заряда батарей на дисплее 204
- Сборка 204
- Установка замена батареек 204
- Включение выключение 205
- Включение электроинструмента 205
- Работа с инструментом 205
- Объект измерения 206
- Подготовка к измерению 206
- Процедура измерения 206
- Установка породы древесины 206
- Сохранение значений измерений 207
- Варианты применения и ориентировочные показатели влажности древесины при строительстве из древесины 208
- Самодиагностика 209
- Указания по применению 209
- Факторы влияющие на результат измерения 209
- Неполадка причины и устранение 210
- Техобслуживание и очистка 210
- Техобслуживание и сервис 210
- Сервис и консультирование по вопросам применения 211
- Утилизация 212
- Universalhumid 213
- Вказівки з техніки безпеки 213
- Только для стран членов ес 213
- Українська 213
- Зображені компоненти 214
- Опис продукту і послуг 214
- Призначення вимірювального інструмента 214
- Технічні дані 215
- Індикатор зарядженості батарейок на дисплеї 217
- Вставляння заміна батарейок 217
- Монтаж 217
- Початок роботи 217
- Робота 217
- Вмикання вимикання 218
- Налаштування виду деревини 218
- Підготовка до вимірювання 218
- Об єкт вимірювання 219
- Процедура вимірювання 219
- Збереження результату вимірювання 220
- Приклади застосування та орієнтовні значення вологості деревини при зведенні дерев яних конструкцій 220
- Функція самотестування 221
- Вказівки щодо роботи 222
- Несправності причини і усунення 222
- Фактори впливу на результат вимірювання 222
- Сервіс і консультації з питань застосування 223
- Технічне обслуговування і очищення 223
- Технічне обслуговування і сервіс 223
- Лише для країн єс 224
- Утилізація 224
- Universalhumid 225
- Еуразия экономикалық одағына кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында қолданылады 225
- Қазақ 225
- Қауіпсіздік нұсқаулары 226
- Көрсетілген құрамды бөлшектер 227
- Мақсаты бойынша қолдану 227
- Өнім және қуат сипаттамасы 227
- Техникалық мәліметтер 228
- Батареяларды енгізу алмастыру 229
- Монтаждау 229
- Іске қосу 230
- Дисплейдегі батарея индикаторы 230
- Пайдалану 230
- Сүрек тобын реттеу 231
- Қосу өшіру 231
- Өлшеу нысаны 231
- Өлшеуге дайындық 231
- Өлшеу мәндеін сақтау 232
- Өлшеу процесі 232
- Ағаш конструкциядағы қолдау мысалдары және сүрек ылғалдылығының бақылау мәндері 233
- Өзіндік сынақ функциясы 234
- Ақаулар себептері және шешімдері 235
- Пайдалану бойынша нұсқаулар 235
- Өлшеу нәтижесіне әсер ету 235
- Техникалық күтім және қызмет 236
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 236
- Қызмет көрсету және тазалау 236
- Instrucţiuni de siguranţă 237
- Română 237
- Universalhumid 237
- Кәдеге жарату 237
- Тек қана ео елдері үшін 237
- Descrierea produsului şi a performanțelor sale 238
- Utilizarea conform destinaţiei 238
- Componentele ilustrate 239
- Date tehnice 240
- Indicatorul bateriei de pe afişaj 241
- Montarea 241
- Montarea înlocuirea bateriilor 241
- Funcţionarea 242
- Pornirea oprirea 242
- Punerea în funcţiune 242
- Obiectul de măsurat 243
- Pregătirea măsurării 243
- Procesul de măsurare 243
- Setarea grupei de lemn 243
- Stocarea în memorie a valorii măsurate 244
- Exemple aplicative şi valori orientative pentru umiditatea lemnului în construcţiile din lemn 245
- Defecţiuni cauze şi remediere 246
- Funcţia de autotestare 246
- Influenţe asupra rezultatului măsurării 246
- Instrucţiuni de lucru 246
- Întreţinere şi service 247
- Întreţinerea şi curăţarea 247
- Eliminarea 248
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 248
- Numai pentru statele membre ue 249
- Universalhumid 249
- Български 249
- Указания за сигурност 249
- Описание на продукта и дейността 250
- Предназначение на електро инструмента 250
- Предназначение на електроинструмента 250
- Изобразени елементи 251
- Технически данни 251
- Използване смяна на батериите 253
- Индикатор за батерии на дисплея 253
- Монтиране 253
- Включване и изключване 254
- Пускане в експлоатация 254
- Работа 254
- Измерван обект 255
- Измерване 255
- Настройка на група дървесина 255
- Подготовка на измерването 255
- Запаметяване на стойността на измерване 256
- Примери за приложение и ориентировъчни стойности за влажност на дървесината в бранша 256
- Указания за работа 258
- Фактори влияещи върху точността на измерването 258
- Функция за самостоятелен тест 258
- Грешки причини за възникване и начини за отстраняване 259
- Поддържане и почистване 259
- Поддържане и сервиз 259
- Бракуване 260
- Клиентска служба и консултация относно употребата 260
- Само за страни от ес 260
- Universalhumid 261
- Безбедносни напомени 261
- Македонски 261
- Илустрација на компоненти 262
- Наменета употреба 262
- Опис на производот и перформансите 262
- Технички податоци 263
- Монтажа 264
- Ставање менување на батерии 264
- Приказ за батерии на екранот 265
- Ставање во употреба 265
- Употреба 265
- Вклучување исклучување 266
- Мерен објект 266
- Подготовка за мерење 266
- Поставување на група на дрво 266
- Зачувување на мерната вредност 267
- Процес на мерење 267
- Примери за примена и ориентациони вредности за влага на дрво во дрвената конструкција 268
- Влијанија на мерниот резултат 269
- Совети при работењето 269
- Функција за самотестирање 269
- Дефект причини и помош 270
- Одржување и сервис 271
- Одржување и чистење 271
- Сервисна служба и совети при користење 271
- Bezbednosne napomene 272
- Srpski 272
- Universalhumid 272
- Отстранување 272
- Само за земјите од еу 272
- Namenska upotreba 273
- Opis proizvoda i primene 273
- Komponente sa slike 274
- Tehnički podaci 274
- Montaža 276
- Prikaz baterije na displeju 276
- Puštanje u rad 276
- Režim rada 276
- Ubacivanje menjanje baterije 276
- Podešavanje grupe drveta 277
- Priprema merenja 277
- Uključivanje isključivanje 277
- Merni objekat 278
- Proces merenja 278
- Merenje mernih vrednosti 279
- Primeri korišćenja i orijentacione vrednosti vlažnosti drveta u drvenoj građi 279
- Funkcija samotestiranja 280
- Napomene za rad 280
- Uticaji na merni rezultat 280
- Greška uzroci i rešenje 281
- Održavanje i servis 282
- Održavanje i čišćenje 282
- Servis i saveti za upotrebu 282
- Samo za eu zemlje 283
- Uklanjanje đubreta 283
- Namenska uporaba 284
- Opis izdelka in storitev 284
- Slovenščina 284
- Universalhumid 284
- Varnostna opozorila 284
- Komponente na sliki 285
- Tehnični podatki 286
- Namestitev 287
- Namestitev menjava baterij 287
- Delovanje 288
- Uporaba 288
- Vklop izklop 288
- Zaslonski prikaz stanja napolnjenosti baterije 288
- Merjenje 289
- Nastavitev skupine lesa 289
- Predmet merjenja 289
- Priprava merjenja 289
- Primeri uporabe in smernice za vlažnost lesa pri lesni gradnji 290
- Shranjevanje izmerjene vrednosti 290
- Funkcija samopreverjanja 291
- Napake vzroki in pomoč 292
- Navodila za delo 292
- Vplivi na rezultat meritve 292
- Odlaganje 293
- Servisna služba in svetovanje uporabnikom 293
- Vzdrževanje in servisiranje 293
- Vzdrževanje in čiščenje 293
- Hrvatski 294
- Sigurnosne napomene 294
- Universalhumid 294
- Zgolj za države evropske unije 294
- Namjenska uporaba 295
- Opis proizvoda i radova 295
- Prikazani dijelovi alata 295
- Tehnički podaci 296
- Montaža 297
- Umetanje zamjena baterija 297
- Indikator baterije na zaslonu 298
- Puštanje u rad 298
- Mjerni objekt 299
- Namještanje skupine drva 299
- Postupak mjerenja 299
- Priprema za mjerenje 299
- Uključivanje isključivanje 299
- Memoriranje izmjerene vrijednosti 300
- Funkcija samotestiranja 301
- Primjeri primjene i približne vrijednosti za vlagu u drvu 301
- Smetnje uzroci i pomoć 302
- Upute za rad 302
- Utjecaji na rezultat mjerenja 302
- Održavanje i servisiranje 303
- Održavanje i čišćenje 303
- Servisna služba i savjeti o uporabi 303
- Ohutusnõuded 304
- Samo za zemlje eu 304
- Universalhumid 304
- Zbrinjavanje 304
- Nõuetekohane kasutamine 305
- Toote kirjeldus ja kasutusjuhend 305
- Joonistel kujutatud komponendid 306
- Tehnilised andmed 307
- Paigaldamine 308
- Patareide paigaldamine vahetamine 308
- Patareinäidik ekraanil 308
- Kasutamine 309
- Kasutuselevõtt 309
- Mõõtmise ettevalmistamine 309
- Puidugrupi seadistamine 309
- Sisse väljalülitamine 309
- Mõõteobjekt 310
- Mõõtmistoiming 310
- Kasutusnäited ja puidu niiskuse orienteeruvad väärtused puitehituses 311
- Mõõtetulemuste salvestamine 311
- Enesetesti funktsioon 312
- Mõõtetulemust mõjutavad tegurid 312
- Tööjuhised 312
- Hooldus ja korrashoid 313
- Hooldus ja puhastamine 313
- Vead põhjused ja kõrvaldamine 313
- Jäätmekäitlus 314
- Müügijärgne teenindus ja kasutusalane nõustamine 314
- Üksnes eli liikmesriikidele 314
- Drošības noteikumi 315
- Latviešu 315
- Universalhumid 315
- Attēlotās sastāvdaļas 316
- Izstrādājuma un tā funkciju apraksts 316
- Paredzētais pielietojums 316
- Tehniskie dati 317
- Bateriju ievietošana vai nomaiņa 318
- Montāža 318
- Baterijas rādījums displejā 319
- Lietošana 319
- Uzsākot lietošanu 319
- Ieslēgšana un izslēgšana 320
- Koksnes grupu iestatīšana 320
- Mērāmais objekts 320
- Mērīšanas gaita 320
- Sagatavošanās mērīšanai 320
- Mērījuma vērtības saglabāšana 321
- Paštestēšanas funkcija 322
- Pielietojuma piemēri un orientējošās vērtības koksnes mitrumam koka būvēm 322
- Kļūmes cēloņi un novēršana 323
- Norādījumi darbam 323
- Ārējo faktoru ietekme uz mērījumu rezultātiem 323
- Apkalpošana un apkope 324
- Apkope un tīrīšana 324
- Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu 324
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 325
- Lietuvių k 325
- Saugos nuorodos 325
- Tikai ek valstīm 325
- Universalhumid 325
- Gaminio ir savybių aprašas 326
- Naudojimas pagal paskirtį 326
- Pavaizduoti prietaiso elementai 327
- Techniniai duomenys 328
- Baterijų rodmuo ekrane 329
- Baterijų įdėjimas keitimas 329
- Montavimas 329
- Naudojimas 330
- Paruošimas naudoti 330
- Įjungimas ir išjungimas 330
- Matavimas 331
- Matavimo objektas 331
- Medienos grupės nustatymas 331
- Pasiruošimas matuoti 331
- Matavimo vertės išsaugojimas 332
- Naudojimo pavyzdžiai ir medienos drėgnio orientacinės vertės medinių konstrukcijų gamyboje 332
- Savaiminės patikros funkcija 333
- Darbo patarimai 334
- Gedimas priežastis ir pašalinimas 334
- Įtaka matavimo rezultatams 334
- Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba 335
- Priežiūra ir servisas 335
- Priežiūra ir valymas 335
- Tik es šalims 336
- Universalhumid 336
- Šalinimas 336
- 安全上の注意事項 336
- 日本語 336
- 用途 337
- 製品と仕様について 337
- テクニカルデータ 338
- 各部の名称 338
- ディスプレイの電池表示 340
- 使い方 340
- 始動 340
- 操作 340
- 電池のセット 交換 340
- オン オフ 341
- 木材グループを設定する 341
- 測定する前に 341
- 測定対象 342
- 測定手順 342
- 事例と木造建築における木材含水率の基準値 343
- 測定値の保存 343
- セルフテスト機能 344
- 作業に関する注意事項 344
- 測定結果に与える影響 344
- 故障かな と思ったら 原因と対処 345
- Eu域内のみ 346
- お手入れと保管 346
- カスタマーサービス 使い方のご相談 346
- 保守と清掃 346
- 廃棄 346
- Universalhumid 347
- 규정에 따른 사용 347
- 안전 수칙 347
- 제품 및 성능 설명 347
- 한국어 347
- 제품의 주요 명칭 348
- 제품 사양 349
- 디스플레이의 배터리 표시기 350
- 배터리 삽입하기 교환하기 350
- 조립 350
- 기계 시동 351
- 작동 351
- 전원 스위치 작동 351
- 목재 그룹 설정 352
- 측정 과정 352
- 측정 대상 352
- 측정 준비 352
- 목공에서 목재 수분의 기준값과 사용 예시 353
- 측정값 저장 353
- 자가 점검 기능 354
- 고장 원인 및 대책 355
- 사용 방법 355
- 측정 결과에 미치는 영향 355
- As 센터 및 사용 문의 356
- 보수 정비 및 서비스 356
- 보수 정비 및 유지 356
- 처리 356
- 오직 eu 국가에만 해당 357
- Universalhumid 358
- ناملأا تاداشرإ 358
- يبرع 358
- ١٥٨ إرشادات الأمان 358
- ءادلأاو جتنملا فصو 359
- ةروصملا ءازجلأا 359
- تاميلعتلل قباطملا لامعتسلاا 359
- ١٥٩ وصف المنتج والأداء 359
- ١٥٩ ١ الاستعمال المطابق للتعليمات 359
- ١٥٩ ٢ الأجزاء المصورة 359
- ةينفلا تانايبلا 360
- ١٥٩ ٣ البيانات الفنية 360
- بيكرتلا 361
- تايراطبلا لادبتسا بيكرت 361
- ١٦٠ التركيب 361
- ١٦٠ ١ تركيب استبدال البطاريات 361
- ضرعلا ةدحو يف تايراطبلا نايب 362
- ليغشتلا 362
- ليغشتلا ءدب 362
- ١٦٠ ٢ بيان البطاريات في وحدة العرض 362
- ١٦١ التشغيل 362
- ١٦١ ١ بدء التشغيل 362
- ءافطلإاو ليغشتلا 363
- سايقلل ريضحتلا 363
- ١٦١ ٢ التشغيل والإطفاء 363
- ١٦١ ٣ التحضير للقياس 363
- ١٦١ ٣ ١ ضبط فئة الخشب 363
- ١٦١ ٣ ٢ الجسم المراد قياسه 363
- سايقلا ةيلمع 364
- سايقلا ميق ظفح 364
- ١٦١ ٤ عملية القياس 364
- ١٦١ ٥ حفظ قيم القياس 364
- ةيبشخلا 365
- ةينبلأا يف بشخلا ةبوطرل ةيعجرم ميقو ةيقيبطت ةلثمأ 365
- ١٦١ ٦ أمثلة تطبيقية وقيم مرجعية لرطوبة الخشب في الأبنية الخشبية 365
- لمعلا تاداشرإ 366
- يتاذلا رابتخلاا ةفيظو 366
- ١٦١ ٧ وظيفة الاختبار الذاتي 366
- ١٦١ ٨ إرشادات العمل 366
- ١٦١ ٨ ١ عوامل مؤثرة علی نتيجة القياس 366
- جلاعلاو بابسلأا ءاطخلأا 367
- ١٦١ ٩ الأخطاء الأسباب والعلاج 367
- ةمدخلاو ةنايصلا 368
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 368
- فيظنتلاو ةنايصلا 368
- مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ 368
- ١٦٢ الصيانة والخدمة 368
- ١٦٢ ١ الصيانة والتنظيف 368
- ١٦٢ ٢ خدمة العملاء واستشارات الاستخدام 368
- ١٦٢ ٣ التخلص من العدة الكهربائية 368
- ١٦٢ ٣ ١ فقط لدول الاتحاد الأوربي 368
- Universalhumid 369
- دستورات ایمنی 369
- یسراف 369
- ینمیا تاروتسد 369
- تصاویر اجزاء دستگاه 370
- توضیحات محصول و کارکرد 370
- درکراک و لوصحم تاحیضوت 370
- موارد استفاده از دستگاه 370
- هاگتسد ءازجا ریواصت 370
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 370
- مشخصات فنی 371
- ینف تاصخشم 371
- اه یرتاب ضیوعت نداد رارق 372
- بصن 372
- قرار دادن تعویض باتری ها 372
- نصب 372
- راه اندازی و نحوه کاربرد دستگاه 373
- رگشیامن هحفص رد یرتاب رگناشن 373
- طرز کار با دستگاه 373
- نشانگر باتری در صفحه نمایشگر 373
- هاگتسد اب راک زرط 373
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 373
- آماده سازی اندازه گیری 374
- تنظیم گروه چوب 374
- روشن خاموش کردن 374
- ندرک شوماخ نشور 374
- یریگ هزادنا یزاس هدامآ 374
- جسم مورد اندازه گیری 375
- فرآیند اندازه گیری 375
- یریگ هزادنا دنیآرف 375
- ذخیره مقدار اندازه گیری شده 376
- رد بوچ تبوطر یارب عجرم ریداقم و یدربراک یاه لاثم 376
- مثال های کاربردی و مقادیر مرجع برای رطوبت چوب در ساختار چوبی 376
- هدش یریگ هزادنا رادقم هریخذ 376
- یبوچ راتخاس 376
- عملکرد خودآزمایی 377
- ییامزآدوخ درکلمع 377
- خطا دلایل و راه حل 378
- راهنمائی های عملی 378
- عوامل تأثیرگذار در نتیجه اندازه گیری 378
- لح هار و لیلاد اطخ 378
- یلمع یاهیئامنهار 378
- خدمات و مشاوره با مشتریان 379
- سیورس و تبقارم 379
- مراقبت تعمیر و تمیز کردن دستگاه 379
- مراقبت و سرویس 379
- نایرتشم اب هرواشم و تامدخ 379
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 379
- از رده خارج کردن دستگاه 380
- فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا 380
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 380
Похожие устройства
- Bosch AdvancedRotak770 (06008B9307) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GRL 600 CHV+LR 60 (0601061F00) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GCL 2-50+RM1+BM3+кейс (0601066F02) Инструкция по эксплуатации
- Посейдон B5-210-10-H-F-Gun Инструкция по эксплуатации
- Калибр НПЦ-1000НФ+ Инструкция по эксплуатации
- Trotec BX50 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLL 2-10 G Professional (0601063P00) Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 40 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLM 50-27 C Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLM 50-27 CG Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLM 50-27 CG Li-Ion Инструкция по эксплуатации
- Huter SGC 4800EX (70/7/27) Инструкция по эксплуатации
- Huter SGC 5500Х (70/7/36) Инструкция по эксплуатации
- Huter SGC 6,5 (70/7/25) Инструкция по эксплуатации
- Huter SGC 6000CD (70/7/23) Инструкция по эксплуатации
- Huter SGC 7,0 (70/7/28) Инструкция по эксплуатации
- Mastech MS5201 Инструкция по эксплуатации
- Mastech MS5209 Инструкция по эксплуатации
- Mastech MS6300 Инструкция по эксплуатации
- Mastech MS6508 Инструкция по эксплуатации