Bosch GOP 40-30 (0601231000) — conseils de sécurité pour l'utilisation des outils électriques [25/304]
Превью страниц
Страница 25 /
304
![Bosch GOP 40-30 (0601231000) [25/304] Français](/views2/1216372/page25/bg19.png)
Français | 25
Bosch Power Tools 1 609 92A 18M | (14.12.15)
Français
Avertissements de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
Lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les ins-
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions
peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon
d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans
cordon d’alimentation).
Sécurité de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les
zones en désordre ou sombres sont propices aux acci-
dents.
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-
mosphère explosive, par exemple en présence de li-
quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou-
tils électriques produisent des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les fumées.
Maintenir les enfants et les personnes présentes à
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
Sécurité électrique
Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées
au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon
que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils
à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des
socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à
la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-
nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
choc électrique si votre corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-
mentera le risque de choc électrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le
cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes
ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation
d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque
de choc électrique.
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage
d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de
l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-
ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation
d’un outil peut entraîner des blessures graves des per-
sonnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-
rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-
sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-
tections acoustiques utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures des personnes.
Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-
terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou-
til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser
ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’in-
terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en
position marche est source d’accidents.
Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-
libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-
tements et les gants à distance des parties en mouve-
ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-
ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l’outil
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-
cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-
nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout ou-
til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
dangereux et il faut le faire réparer.
Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-
glage, changement d’accessoires ou avant de ranger
l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré-
duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
d’utilisateurs novices.
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-2566-001.book Page 25 Monday, December 14, 2015 4:27 PM
Содержание
- Gop professional p.1
- 28 40 30 55 36 p.1
- Gop 30 28 p.3
- Gop 40 30 p.4
- Gop 55 36 p.5
- Warnung p.7
- Sicherheitshinweise p.7
- Deutsch p.7
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge p.7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.8
- Sicherheitshinweise für multi cutter p.8
- Produkt und leistungsbeschreibung p.8
- Technische daten p.9
- Geräusch vibrationsinformation p.9
- Abgebildete komponenten p.9
- Werkzeugwechsel p.10
- Montage p.10
- Staub späneabsaugung p.14
- Inbetriebnahme p.14
- Betrieb p.14
- Arbeitshinweise p.14
- Wartung und service p.15
- Wartung und reinigung p.15
- Kundendienst und anwendungsberatung p.15
- Entsorgung p.15
- English p.16
- Warning p.16
- Safety notes p.16
- General power tool safety warnings p.16
- Safety warnings for multi cutters p.17
- Product features p.17
- Product description and specifications p.17
- Intended use p.17
- Technical data p.18
- Noise vibration information p.18
- Changing the tool p.18
- Assembly p.18
- Dust chip extraction p.22
- Working advice p.23
- Starting operation p.23
- Operation p.23
- After sales service and application service p.24
- Maintenance and service p.24
- Maintenance and cleaning p.24
- Disposal p.24
- Français p.25
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil p.25
- Avertissements de sécurité p.25
- Avertissement p.25
- Utilisation conforme p.26
- Eléments de l appareil p.26
- Description et performances du produit p.26
- Avertissements de sécurité pour les multi cutter p.26
- Niveau sonore et vibrations p.27
- Caractéristiques techniques p.27
- Montage p.28
- Changement d outil p.28
- Aspiration de poussières de copeaux p.32
- Mise en service p.32
- Mise en marche p.32
- Instructions d utilisation p.32
- Service après vente et assistance p.33
- Nettoyage et entretien p.33
- Entretien et service après vente p.33
- Élimination des déchets p.34
- Instrucciones de seguridad p.34
- Español p.34
- Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas p.34
- Advertencia p.34
- Instrucciones de seguridad para el multi cutter p.35
- Utilización reglamentaria p.36
- Descripción y prestaciones del producto p.36
- Datos técnicos p.36
- Componentes principales p.36
- Montaje p.37
- Información sobre ruidos y vibraciones p.37
- Cambio de útil p.37
- Aspiración de polvo y virutas p.41
- Puesta en marcha p.42
- Operación p.42
- Instrucciones para la operación p.42
- Servicio técnico y atención al cliente p.43
- Mantenimiento y servicio p.43
- Mantenimiento y limpieza p.43
- Eliminación p.43
- Português p.44
- Indicações gerais de advertência para ferramentas elétricas p.44
- Indicações de segurança p.44
- Atenção p.44
- Descrição do produto e da potência p.45
- Utilização conforme as disposições p.45
- Indicações de segurança para o multi cutter p.45
- Informação sobre ruídos vibrações p.46
- Dados técnicos p.46
- Componentes ilustrados p.46
- Troca de ferramenta p.47
- Montagem p.47
- Indicações de trabalho p.51
- Funcionamento p.51
- Colocação em funcionamento p.51
- Aspiração de pó de aparas p.51
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação p.52
- Manutenção e serviço p.52
- Manutenção e limpeza p.52
- Eliminação p.52
- Avvertenza p.53
- Norme di sicurezza p.53
- Italiano p.53
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili p.53
- Indicazioni di sicurezza per multi cutter p.54
- Uso conforme alle norme p.55
- Descrizione del prodotto e caratteristiche p.55
- Dati tecnici p.55
- Componenti illustrati p.55
- Montaggio p.56
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione p.56
- Cambio degli utensili p.56
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli p.60
- Messa in funzione p.61
- Indicazioni operative p.61
- Assistenza clienti e consulenza impieghi p.62
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen p.62
- Waarschuwing p.62
- Veiligheidsvoorschriften p.62
- Smaltimento p.62
- Nederlands p.62
- Manutenzione ed assistenza p.62
- Manutenzione e pulizia p.62
- Veiligheidsvoorschriften voor multi cutter p.64
- Product en vermogensbeschrijving p.64
- Gebruik volgens bestemming p.64
- Afgebeelde componenten p.64
- Technische gegevens p.65
- Montage p.65
- Inzetgereedschap wisselen p.65
- Informatie over geluid en trillingen p.65
- Gebruik p.70
- Afzuiging van stof en spanen p.70
- Tips voor de werkzaamheden p.70
- Ingebruikneming p.70
- Onderhoud en service p.71
- Onderhoud en reiniging p.71
- Klantenservice en gebruiksadviezen p.71
- Afvalverwijdering p.71
- Sikkerhedsinstrukser p.72
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj p.72
- Advarsel p.72
- Sikkerhedsinstrukser til multi cutter p.73
- Illustrerede komponenter p.73
- Beskrivelse af produkt og ydelse p.73
- Beregnet anvendelse p.73
- Tekniske data p.74
- Støj vibrationsinformation p.74
- Montering p.74
- Værktøjsskift p.74
- Støv spånudsugning p.78
- Vedligeholdelse og service p.79
- Vedligeholdelse og rengøring p.79
- Ibrugtagning p.79
- Arbejdsvejledning p.79
- Varning p.80
- Säkerhetsanvisningar p.80
- Svenska p.80
- Kundeservice og brugerrådgivning p.80
- Bortskaffelse p.80
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg p.80
- Ändamålsenlig användning p.81
- Säkerhetsanvisningar för multi cutter p.81
- Produkt och kapacitetsbeskrivning p.81
- Buller vibrationsdata p.82
- Tekniska data p.82
- Illustrerade komponenter p.82
- Verktygsbyte p.83
- Montage p.83
- Damm spånutsugning p.86
- Driftstart p.87
- Arbetsanvisningar p.87
- Underhåll och service p.88
- Underhåll och rengöring p.88
- Sikkerhetsinformasjon p.88
- Kundtjänst och användarrådgivning p.88
- Generelle advarsler for elektroverktøy p.88
- Avfallshantering p.88
- Advarsel p.88
- Sikkerhetsinformasjon for multi cutter p.89
- Produkt og ytelsesbeskrivelse p.89
- Tekniske data p.90
- Støy vibrasjonsinformasjon p.90
- Illustrerte komponenter p.90
- Formålsmessig bruk p.90
- Verktøyskifte p.91
- Montering p.91
- Støv sponavsuging p.94
- Igangsetting p.95
- Arbeidshenvisninger p.95
- Vedlikehold og rengjøring p.96
- Varoitus p.96
- Turvallisuusohjeita p.96
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet p.96
- Service og vedlikehold p.96
- Kundeservice og rådgivning ved bruk p.96
- Deponering p.96
- Monitoimityökalun turvallisuusohjeet p.97
- Tuotekuvaus p.98
- Tekniset tiedot p.98
- Määräyksenmukainen käyttö p.98
- Kuvassa olevat osat p.98
- Työkalunvaihto p.99
- Melu tärinätiedot p.99
- Asennus p.99
- Pölyn ja lastun poistoimu p.103
- Käyttöönotto p.103
- Käyttö p.103
- Työskentelyohjeita p.104
- Hävitys p.104
- Huolto ja puhdistus p.104
- Hoito ja huolto p.104
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta p.104
- Υποδείξεις ασφαλείας p.105
- Ελληνικά p.105
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία p.105
- Υποδείξεις ασφαλείας για πολυεργαλεία multi cutter p.106
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό p.107
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.107
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του p.107
- Απεικονιζόμενα στοιχεία p.107
- Συναρμολόγηση p.108
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις p.108
- Αντικατάσταση εργαλείου p.108
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών p.112
- Υποδείξεις εργασίας p.113
- Λειτουργία p.113
- Εκκίνηση p.113
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı p.114
- Συντήρηση και καθαρισμός p.114
- Συντήρηση και service p.114
- Απόσυρση p.114
- Türkçe p.114
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης p.114
- Güvenlik talimatı p.114
- Çok amaçlı kesici için güvenlik talimatı p.115
- Şekli gösterilen elemanlar p.116
- Ürün ve işlev tanımı p.116
- Usulüne uygun kullanım p.116
- Teknik veriler p.116
- Uç değiştirme p.117
- Montaj p.117
- Gürültü titreşim bilgisi p.117
- Toz ve talaş emme p.121
- I şletim p.121
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar p.122
- Çalıştırma p.122
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı p.122
- Bakım ve temizlik p.122
- Bakım ve servis p.122
- Wskazówki bezpieczeństwa p.123
- Tasfiye p.123
- Polski p.123
- Ostrzezenie p.123
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi p.123
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z narzędziami wielofunkcyjnymi typu multi cutter p.125
- Użycie zgodne z przeznaczeniem p.125
- Przedstawione graficznie komponenty p.125
- Opis urządzenia i jego zastosowania p.125
- Informacja na temat hałasu i wibracji p.126
- Dane techniczne p.126
- Wymiana narzędzi p.127
- Montaż p.127
- Wskazówki dotyczące pracy p.131
- Uruchamianie p.131
- Odsysanie pyłów wiórów p.131
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania p.132
- Konserwacja i serwis p.132
- Konserwacja i czyszczenie p.132
- Česky p.133
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí p.133
- Varování p.133
- Usuwanie odpadów p.133
- Bezpečnostní upozornění p.133
- Určené použití p.134
- Popis výrobku a specifikací p.134
- Bezpečnostní upozornění pro multi cutter p.134
- Zobrazené komponenty p.134
- Výměna nástroje p.135
- Technická data p.135
- Montáž p.135
- Informace o hluku a vibracích p.135
- Odsávání prachu třísek p.139
- Údržba a čištění p.140
- Údržba a servis p.140
- Uvedení do provozu p.140
- Provoz p.140
- Pracovní pokyny p.140
- Zákaznická a poradenská služba p.141
- Zpracování odpadů p.141
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny p.141
- Slovensky p.141
- Bezpečnostné pokyny p.141
- Bezpečnostné pokyny pre multifunkčné náradie multi cutter p.142
- Vyobrazené komponenty p.143
- Technické údaje p.143
- Používanie podľa určenia p.143
- Popis produktu a výkonu p.143
- Výmena nástroja p.144
- Montáž p.144
- Informácia o hlučnosti vibráciách p.144
- Odsávanie prachu a triesok p.148
- Údržba a čistenie p.149
- Údržba a servis p.149
- Uvedenie do prevádzky p.149
- Prevádzka p.149
- Pokyny na používanie p.149
- Figyelmeztetés p.150
- Biztonsági előírások p.150
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz p.150
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní p.150
- Magyar p.150
- Likvidácia p.150
- Biztonsági előírások a multi cutter vágószerszámok kezelésére p.151
- Rendeltetésszerű használat p.152
- Az ábrázolásra kerülő komponensek p.152
- A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása p.152
- Összeszerelés p.153
- Zaj és vibráció értékek p.153
- Szerszámcsere p.153
- Műszaki adatok p.153
- Por és forgácselszívás p.157
- Üzemeltetés p.158
- Üzembe helyezés p.158
- Munkavégzési tanácsok p.158
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás p.159
- Karbantartás és tisztítás p.159
- Karbantartás és szerviz p.159
- Hulladékkezelés p.159
- Указания по безопасности p.160
- Русский p.160
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов p.160
- Указания по технике безопасности для многофункциональных резаков p.161
- Применение по назначению p.162
- Описание продукта и услуг p.162
- Изображенные составные части p.162
- Технические данные p.163
- Данные по шуму и вибрации p.163
- Сборка p.164
- Замена рабочего инструмента p.164
- Отсос пыли и стружки p.168
- Работа с инструментом p.168
- Указания по применению p.169
- Техобслуживание и сервис p.169
- Техобслуживание и очистка p.169
- Включение электроинструмента p.169
- Утилизация p.170
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции p.170
- Українська p.171
- Загальні застереження для електроприладів p.171
- Вказівки з техніки безпеки p.171
- Вказівки з техніки безпеки для багатофункціональних різаків p.172
- Технічні дані p.173
- Призначення приладу p.173
- Опис продукту і послуг p.173
- Зображені компоненти p.173
- Інформація щодо шуму і вібрації p.174
- Монтаж p.174
- Заміна робочого інструмента p.174
- Робота p.179
- Початок роботи p.179
- Відсмоктування пилу тирси стружки p.179
- Вказівки щодо роботи p.179
- Утилізація p.180
- Технічне обслуговування і сервіс p.180
- Технічне обслуговування і очищення p.180
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції p.180
- Қауіпсіздік нұсқаулары p.181
- Қaзақша p.181
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары p.181
- Ескерту p.181
- Мультикескіш үшін қауіпсіздік нұсқаулары p.182
- Бейнеленген құрамды бөлшектер p.183
- Өнім және қызмет сипаттамасы p.183
- Техникалық мәліметтер p.183
- Тағайындалу бойынша қолдану p.183
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат p.184
- Жұмыс құралын ауыстыру p.184
- Жинау p.184
- Шаңды және жоңқаларды сору p.188
- Пайдалануға ендіру p.189
- Пайдалану нұсқаулары p.189
- Пайдалану p.189
- Қызмет көрсету және тазалау p.190
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері p.190
- Техникалық күтім және қызмет p.190
- Кәдеге жарату p.190
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice p.191
- Avertisment p.191
- Română p.191
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii p.191
- Utilizare conform destinaţiei p.192
- Instrucţiuni de siguranţă pentru multi cutter p.192
- Elemente componente p.192
- Descrierea produsului şi a performanţelor p.192
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile p.193
- Date tehnice p.193
- Schimbarea accesoriilor p.194
- Montare p.194
- Aspirarea prafului aşchiilor p.197
- Punere în funcţiune p.198
- Instrucţiuni de lucru p.198
- Funcţionare p.198
- Eliminare p.199
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea p.199
- Указания за безопасна работа p.199
- Общи указания за безопасна работа p.199
- Български p.199
- Întreţinere şi service p.199
- Întreţinere şi curăţare p.199
- Указания за безопасна работа с multi cutter p.201
- Предназначение на електроинструмента p.201
- Описание на продукта и възможностите му p.201
- Изобразени елементи p.201
- Технически данни p.202
- Информация за излъчван шум и вибрации p.202
- Смяна на работния инструмент p.203
- Монтиране p.203
- Система за прахоулавяне p.207
- Работа с електроинструмента p.207
- Пускане в експлоатация p.207
- Указания за работа p.207
- Сервиз и технически съвети p.208
- Поддържане и сервиз p.208
- Поддържане и почистване p.208
- Бракуване p.208
- Предупредување p.209
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати p.209
- Македонски p.209
- Безбедносни напомени p.209
- Безбедносни напомени за multi cutter p.210
- Употреба со соодветна намена p.211
- Технички податоци p.211
- Опис на производот и моќноста p.211
- Илустрација на компоненти p.211
- Информации за бучава вибрации p.212
- Замена на алатот p.212
- Монтажа p.212
- Вшмукување на прав струготини p.216
- Употреба p.217
- Ставање во употреба p.217
- Совети при работењето p.217
- Сервисна служба и совети при користење p.218
- Отстранување p.218
- Одржување и чистење p.218
- Одржување и сервис p.218
- Uputstva o sigurnosti p.218
- Upozorenje p.218
- Srpski p.218
- Opšta upozorenja za električne alate p.218
- Sigurnosna uputstva za multi cutter p.219
- Opis proizvoda i rada p.220
- Komponente sa slike p.220
- Upotreba prema svrsi p.220
- Tehnički podaci p.220
- Promena alata p.221
- Montaža p.221
- Informacije o šumovima vibracijama p.221
- Usisavanje prašine piljevine p.225
- Puštanje u rad p.225
- Uputstva za rad p.226
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi p.226
- Održavanje i čišćenje p.226
- Održavanje i servis p.226
- Varnostna navodila p.227
- Uklanjanje djubreta p.227
- Splošna varnostna navodila za električna orodja p.227
- Slovensko p.227
- Opozorilo p.227
- Varnostna navodila za večnamenski rezalnik p.228
- Uporaba v skladu z namenom p.228
- Opis in zmogljivost izdelka p.228
- Komponente na sliki p.228
- Tehnični podatki p.229
- Podatki o hrupu vibracijah p.229
- Zamenjava orodja p.230
- Montaža p.230
- Odsesavanje prahu ostružkov p.233
- Navodila za delo p.234
- Delovanje p.234
- Upozorenje p.235
- Servis in svetovanje o uporabi p.235
- Opće upute za sigurnost za električne alate p.235
- Odlaganje p.235
- Hrvatski p.235
- Vzdrževanje in čiščenje p.235
- Vzdrževanje in servisiranje p.235
- Upute za sigurnost p.235
- Upute za sigurnost za univerzalni rezač p.236
- Uporaba za određenu namjenu p.237
- Tehnički podaci p.237
- Prikazani dijelovi uređaja p.237
- Opis proizvoda i radova p.237
- Informacije o buci i vibracijama p.237
- Zamjena alata p.238
- Montaža p.238
- Usisavanje prašine strugotina p.242
- Puštanje u rad p.242
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni p.243
- Održavanje i čišćenje p.243
- Održavanje i servisiranje p.243
- Zbrinjavanje p.243
- Upute za rad p.243
- Üldised ohutusjuhised p.244
- Tähelepanu p.244
- Ohutusnõuded p.244
- Seadme osad p.245
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus p.245
- Ohutusnõuded multifunktsionaalse lõikuri kasutamisel p.245
- Nõuetekohane kasutamine p.245
- Tehnilised andmed p.246
- Andmed müra vibratsiooni kohta p.246
- Tarviku vahetus p.247
- Montaaž p.247
- Tolmu saepuru äratõmme p.250
- Hooldus ja teenindus p.251
- Hooldus ja puhastus p.251
- Tööjuhised p.251
- Seadme kasutuselevõtt p.251
- Kasutus p.251
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem p.252
- Latviešu p.252
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine p.252
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus p.252
- Drošības noteikumi p.252
- Bridinajums p.252
- Drošības noteikumi vibrozāģiem p.253
- Tehniskie parametri p.254
- Pielietojums p.254
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts p.254
- Attēlotās sastāvdaļas p.254
- Informācija par troksni un vibrāciju p.255
- Darbinstrumenta nomaiņa p.255
- Montāža p.255
- Putekļu un skaidu uzsūkšana p.259
- Uzsākot lietošanu p.260
- Norādījumi darbam p.260
- Lietošana p.260
- Saugos nuorodos p.261
- Lietuviškai p.261
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu p.261
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos p.261
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem p.261
- Apkalpošana un tīrīšana p.261
- Apkalpošana un apkope p.261
- Saugos nuorodos dirbantiems su daugiafunkciniais įrankiais multi cutter p.263
- Pavaizduoti prietaiso elementai p.263
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas p.263
- Elektrinio įrankio paskirtis p.263
- Įrankių keitimas p.264
- Techniniai duomenys p.264
- Montavimas p.264
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją p.264
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas p.268
- Paruošimas naudoti p.269
- Naudojimas p.269
- Darbo patarimai p.269
- 한국어 p.270
- 안전 수칙 p.270
- Šalinimas p.270
- Priežiūra ir valymas p.270
- Priežiūra ir servisas p.270
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba p.270
- 만능 커터용 안전수칙 p.271
- Gop 30 28 gop 40 30 gop 55 36 p.272
- 제품의 주요 명칭 p.272
- 제품 사양 p.272
- 제품 및 성능 소개 p.272
- 규정에 따른 사용 p.272
- Ii ii ii p.272
- 지침서에 제시된 진동레벨은 유럽 표준 en 60745 에 서 지정한 절차에 따라 측정되었으며 전동공구를 서로 비교할 때 활용할 수 있습니다 진동하중을 임의로 평 가할 때도 사용할 수 있습니다 제시된 진동레벨은 전동공구의 주된 용도를 나타냅니 다 하지만 전동공구를 여러 액세서리와 함께 또는 차 이가 나는 삽입공구와 함께 다른 용도로 사용하는 경우 혹은 충분히 정비하지 않은 채로 사용하는 경우 진동 레벨에 차이가 있을 수 있습니다 이로 인해 전 작업시 간에 걸친 진동하중이 현저히 증가할 수 있습니다 진동하중을 정확하게 평가하기 위해서는 장치가 꺼져 있거나 혹은 켜져 있더라도 실제로 작동하지 않은 시 간을 고려해야 합니다 이로 인해 전 작업시간에 걸친 진동하중이 현저히 감소될 수 있습니다 진동 작용으로부터 작업자를 안전하게 보호하기 위해 추가적으로 다음과 같은 안전 조치가 필요합니다 전동 공구 및 공구 비트 점검 손의 온도 유지 작업순서 점 검 p.273
- 조립 p.273
- 전동공구를 보수 정비하기 전에 반드시 콘센트에서 전원 플러그를 빼십시오 p.273
- 액세서리의 교환 p.273
- 액세서리를 교환할 때 보호 장갑을 착용하십시오 삽 입공구에 닿게 되면 상처를 입을 수 있습니다 p.273
- 액세서리 선택하기 p.273
- 소음 진동에 관한 정보 p.273
- Obj_buch 2566 001 book page 273 monday december 14 2015 4 27 pm p.273
- Gop 55 36 p.273
- Gop 30 28 gop 40 30 p.273
- Obj_buch 2566 001 book page 274 monday december 14 2015 4 27 pm p.274
- 액세서리 선택하기 p.274
- 아래 표는 사용 액세서리의 예를 나타냅니다 기타 다른 사용 액세서리는 방대한 보쉬 액세서리 상품군에서 찾아 볼 수 있습니다 p.274
- Obj_buch 2566 001 book page 275 monday december 14 2015 4 27 pm p.275
- 분진 및 톱밥 추출장치 p.277
- 작동 p.278
- 사용방법 p.278
- 기계 시동 p.278
- 처리 p.279
- 보쉬 as 및 고객 상담 p.279
- 보수 정비 및 유지 p.279
- 보수 정비 및 서비스 p.279
- 213 0 982 400 992 p.280
- 213 0 34201569 p.280
- 212 0 522 400 409 212 0 522 400 615 p.280
- 2 022 2478075 p.280
- ﻲﺑﺮﻋ p.280
- 2 02 224 76091 95 2 02 224 78072 73 p.280
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا p.280
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا p.280
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا p.280
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةرﻮﺸﻣو ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ p.280
- Www bosch pt com p.280
- Sotel2 planet tn p.280
- Service outipro ma p.280
- Sav siestal dz com p.280
- Boschegypt unimaregypt com p.280
- 216 71 428 770 p.280
- 216 71 354 175 p.280
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ p.281
- ﻞﻐﺷ تﺎﻈﺣﻼﻣ p.281
- 240 320 400 p.282
- 100 120 p.282
- ﻲﺑﺮﻋ p.282
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا p.282
- ةﺮﻔﻨﺼﻟا ﺔﻗرو رﺎﻴﺘﺧا p.282
- ةرﺎﺸﻨﻟا رﺎﺒﻐﻟا ﻂﻔﺷ p.282
- ﻲﺑﺮﻋ p.283
- Gop 40 30 gop 55 36 p.283
- Gop 30 28 p.283
- ﻲﺑﺮﻋ p.284
- Hm riff p.284
- ﻲﺑﺮﻋ p.285
- Hm riff p.285
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا p.286
- ﻲﺑﺮﻋ p.287
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا p.287
- تازاﺰﺘﻫﻻاو ﺞﻴﺠﻀﻟا ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ p.287
- Gop 30 28 p.288
- ﻲﺑﺮﻋ p.288
- ﺺﺼﺨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا p.288
- دﺪﻌﺘﻤﻟا ﻊﻃﺎﻘﻠﻟ ﻊﻃﺎﻘﻠﻟ نﺎﻣﻷا تﺎﻈﺣﻼﻣ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا p.288
- ةرﻮﺼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا p.288
- ءادﻷاو ﺞ ﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو p.288
- Gop 40 30 gop 55 36 p.288
- Gop 40 30 p.288
- Gop 30 28 gop 40 30 gop 55 36 p.288
- ﻲﺑﺮﻋ p.289
- ﻲﺑﺮﻋ p.290
- ﺲﯾوﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ p.290
- ﺎﺑ هروﺎﺸﻣ و شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ نﺎﯾﺮﺘﺸﻣ p.290
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ و ﺮﯿﻤﻌﺗ ﺖﺒﻗاﺮﻣ p.290
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ جرﺎﺧ هدر زا p.290
- Www bosch pt com p.290
- هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎﮐ هﻮﺤﻧ و یزاﺪﻧا هار p.291
- ﻪﺷاﺮﺗ و هداﺮﺑ دﺮﮔ ﺶﮑﻣ p.291
- ﯽﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار p.291
- هﺎﮕﺘﺳد ﺎﺑ رﺎﮐ زﺮﻃ p.291
- ﻲﺑﺮﻋ p.292
- 240 320 400 p.292
- 100 120 p.292
- ﻲﺑﺮﻋ p.293
- Hm riff p.293
- Gop 40 30 gop 55 36 p.293
- Gop 30 28 p.293
- Bi meta p.293
- ﻲﺑﺮﻋ p.294
- Hm riff p.294
- Epoxidhar p.294
- ﻲﺑﺮﻋ p.295
- Bi meta p.295
- ﻲﺑﺮﻋ p.296
- ﺐﺼﻧ p.296
- شﺎﻌﺗرا و اﺪﺻ ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ تﺎﻋﻼﻃا p.296
- راﺰﺑا ﺾﯾﻮﻌﺗ p.296
- هﺎﮕﺘﺳد زا هدﺎﻔﺘﺳا دراﻮﻣ p.297
- هﺎﮕﺘﺳد ءاﺰﺟا p.297
- W 300 400 550 p.297
- Kg 1 5 1 5 1 6 p.297
- Gop 40 30 gop 55 36 gop 40 30 p.297
- Gop 40 30 p.297
- Gop 30 28 gop 40 30 gop 55 36 p.297
- Gop 30 28 p.297
- Epta procedure 01 201 p.297
- 237 0 3 601 b31 0 3 601 b31 1 p.297
- 1 4 1 5 1 8 p.297
- 000 20 000 8 000 20 000 8 000 20 000 p.297
- ﻲﺑﺮﻋ p.297
- ﯽﻨﻓ تﺎﺼﺨﺸﻣ p.297
- ﻲﺑﺮﻋ p.298
- هرﺎﮐ ﻪﻤﻫ ﯽﭽﯿﻗ یاﺮﺑ ﯽﻨﻤﯾا تارﻮﺘﺳد p.298
- نآ دﺮﮑﻠﻤﻋ و هﺎﮕﺘﺳد ﺢﯾﺮﺸﺗ p.298
- ﻲﺑﺮﻋ p.299
- ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار p.299
- یﺎﻫراﺰﺑا یاﺮﺑ ﯽﻣﻮﻤﻋ ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟا p.299
Похожие устройства
-
Bosch PMF 220 CE Set (0603102021)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GOP 30-28 (0601237003)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GOP 30-28 (0601237001)Инструкция по эксплуатации -
Bosch PMF 190 E SET TOOLBOX (0603100502)Инструкция по эксплуатации -
Bosch PMF 190 E SET (0603100521)Инструкция по эксплуатации -
Bosch PMF 250 CES (0603100620)Инструкция по эксплуатации -
Bosch PMF 190 E (0603100520)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GOP 14,4 V-EC (БЕЗ АКК. и З/У)Инструкция по эксплуатации -
Bosch PMF 10,8 LIИнструкция по эксплуатации -
Bosch GOP 40-30 (0.601.231.000)Инструкция по эксплуатации -
Bosch PMF 180 E Multi SET с набором (0.603.100.022)Инструкция по эксплуатации -
Bosch PMF 180 E Multi (0.603.100.021)Инструкция по эксплуатации
Découvrez des conseils essentiels pour garantir la sécurité lors de l'utilisation d'outils électriques. Apprenez à éviter les accidents et à protéger votre espace de travail.