Bosch GDB 180 WE (0.601.189.800) [43/208] Nederlands
![Bosch GDB 180 WE (0.601.189.800) [43/208] Nederlands](/views2/1888839/page43/bg2b.png)
Nederlands | 43
Bosch Power Tools 1 609 92A 3A8 | (29.9.17)
Pulire l’alberino filettato 15 al termine del lavoro. Spruzzare
occasionalmente l’alberino filettato e la corona a forare 14
con un anticorrosivo.
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di
collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch
oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet-
troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
Accessori opzionali/pezzi di ricambio
Supporto a colonna per foratura al diamante
GCR 180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 601 190 100
Dispositivo di recupero dell’acqua
(GCR 180) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
Coperchio a tenuta per dispositivo di
recupero dell’acqua (GCR 180) . . . . . . . . . . 2 608 550 624
Set di fissaggio:
– per calcestruzzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 002 000
– per muratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 607 000 745
Set di tasselli calcestruzzo. . . . . . . . . . . . . . . 2 608 002 001
Set per fissaggio tramite vuoto . . . . . . . . . . . 2 608 550 623
Guarnizione in gomma per set da vuoto
(GCR 180) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 625
Serbatoio a pressione per l’acqua . . . . . . . . 2 609 390 308
Adattatore G 1/2" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 598 043
Aspiratore a umido/a secco GAS 35 M AFC
Aspiratore a umido/a secco GAS 55 M AFC
Assistenza clienti e consulenza impieghi
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative
alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto
nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-
terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro
accessori.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio,
comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato
sulla targhetta di fabbricazione del prodotto.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa 2/A
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta-
mente on-line i ricambi.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Ulteriori informazioni sulla foratura al diamante sono disponi-
bili all’indirizzo www.bosch-diamond.com.
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballag-
gi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche ed all’attuazione
del recepimento nel diritto nazionale, gli
elettroutensili diventati inservibili devono
essere raccolti separatamente ed essere in-
viati ad una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor
elektrische gereedschappen
Lees alle veiligheidswaar-
schuwingen en alle voor-
schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet
worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-
komstig gebruik.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch ge-
reedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen
voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri-
sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net-
snoer).
Veiligheid van de werkomgeving
Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval-
len leiden.
Werk met het elektrische gereedschap niet in een om-
geving met explosiegevaar waarin zich brandbare
vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be-
vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken
die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik
van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer
u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap
verliezen.
WAARSCHUWING
OBJ_BUCH-2199-003.book Page 43 Friday, September 29, 2017 1:49 PM
Содержание
- Gdb 180 we professional 1
- Gdb 180 we 3
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 4
- Deutsch 4
- Sicherheitshinweise 4
- Warnung 4
- Sicherheitshinweise für diamantbohrmaschinen 5
- Abgebildete komponenten 6
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 6
- Geräusch vibrationsinformation 6
- Produkt und leistungsbeschreibung 6
- Technische daten 6
- Betrieb mit bohrständer 7
- Betrieb ohne bohrständer 7
- Bohrkrone einsetzen wechseln 7
- Konformitätserklärung 7
- Montage 7
- Betrieb 8
- Inbetriebnahme 8
- Wasserkühlung staubabsaugung anschließen 8
- Arbeitshinweise 9
- Wartung und reinigung 9
- Wartung und service 9
- Zubehör ersatzteile 9
- English 10
- Entsorgung 10
- General power tool safety warnings 10
- Kundendienst und anwendungsberatung 10
- Safety notes 10
- Warning 10
- Safety warnings for diamond drills 11
- Intended use 12
- Product description and specifications 12
- Product features 12
- Technical data 12
- Assembly 13
- Declaration of conformity 13
- Inserting replacing the core bit 13
- Noise vibration information 13
- Operation with drill stand 13
- Operation without drill stand 13
- Connecting the water cooling dust extraction 14
- Operation 14
- Starting operation 14
- Accessories spare parts 15
- Maintenance and cleaning 15
- Maintenance and service 15
- Working advice 15
- After sales service and application service 16
- Avertissement 16
- Avertissements de sécurité 16
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 16
- Disposal 16
- Français 16
- Avertissements de sécurité pour les appareils de forage diamant 18
- Caractéristiques techniques 19
- Description et performances du produit 19
- Eléments de l appareil 19
- Niveau sonore et vibrations 19
- Utilisation conforme 19
- Déclaration de conformité 20
- Montage 20
- Montage changement de la couronne 20
- Raccorder le refroidissement à eau l aspiration de poussière 20
- Utilisation avec support 20
- Utilisation sans support 20
- La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l outil électroportatif 21
- Mise en marche 21
- Mise en service 21
- Tenez compte de la tension du réseau 21
- Accessoires pièces de rechange 22
- Entretien et service après vente 22
- Instructions d utilisation 22
- Nettoyage et entretien 22
- Service après vente et assistance 22
- Advertencia 23
- Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas 23
- Español 23
- Instrucciones de seguridad 23
- Élimination des déchets 23
- Instrucciones de seguridad para taladradoras para útiles diamantados 24
- Componentes principales 25
- Descripción y prestaciones del producto 25
- Utilización reglamentaria 25
- Datos técnicos 26
- Declaración de conformidad 26
- Información sobre ruidos y vibraciones 26
- Montaje 26
- Operación sin soporte de taladrar 26
- Conexión de la refrigeración por agua equipo para aspiración de polvo 27
- Montaje y cambio de las coronas perforadoras 27
- Operación con soporte de taladrar 27
- Instrucciones para la operación 28
- Operación 28
- Puesta en marcha 28
- Accesorios piezas de recambio 29
- Mantenimiento y limpieza 29
- Mantenimiento y servicio 29
- Servicio técnico y atención al cliente 29
- Atenção 30
- Eliminación 30
- Indicações de segurança 30
- Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas 30
- Português 30
- Indicações de segurança para berbequins de diamante 31
- Componentes ilustrados 32
- Descrição do produto e da potência 32
- Utilização conforme as disposições 32
- Dados técnicos 33
- Declaração de conformidade 33
- Funcionamento sem a coluna de furar 33
- Informação sobre ruídos vibrações 33
- Montagem 33
- O punho adicional 33
- Pode ser movimentado como desejar para alcançar uma posição de trabalho segura e livre de fadiga 33
- Conexão da refrigeração a água aspiração de pó 34
- Funcionamento com a coluna de furar 34
- Introduzir substituir a coroa de perfuração 34
- Colocação em funcionamento 35
- Funcionamento 35
- Indicações de trabalho 35
- Acessórios peças sobressalentes 36
- Eliminação 36
- Manutenção e limpeza 36
- Manutenção e serviço 36
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 36
- Avvertenza 37
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 37
- Italiano 37
- Norme di sicurezza 37
- Indicazioni di sicurezza per trapani carotatori 38
- Componenti illustrati 39
- Dati tecnici 39
- Descrizione del prodotto e caratteristiche 39
- Uso conforme alle norme 39
- Dichiarazione di conformità 40
- Esercizio con supporto a colonna 40
- Esercizio senza supporto a colonna 40
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 40
- Inserimento sostituzione della corona a forare 40
- Montaggio 40
- La tensione riportata sulla targhetta di identificazione dell elettroutensile deve corri spondere alla tensione della rete elettrica di alimentazione 41
- Messa in funzione 41
- Osservare la tensione di rete 41
- Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro 41
- Raffreddamento ad acqua collegamento dell aspirazione polvere 41
- Indicazioni operative 42
- Manutenzione e pulizia 42
- Manutenzione ed assistenza 42
- Accessori opzionali pezzi di ricambio 43
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 43
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 43
- Nederlands 43
- Smaltimento 43
- Veiligheidsvoorschriften 43
- Waarschuwing 43
- Veiligheidsvoorschriften voor diamantboormachines 45
- Afgebeelde componenten 46
- Gebruik volgens bestemming 46
- Informatie over geluid en trillingen 46
- Product en vermogensbeschrijving 46
- Technische gegevens 46
- Beschadigde of ver vormde boorkronen kunnen tot gevaarlijke situaties leiden 47
- Boorkroon inzetten of vervangen 47
- Conformiteitsverklaring 47
- Controleer de boorkronen voor het inzetten gebruik al leen onbeschadigde boorkronen 47
- Gebruik met boorstandaard 47
- Gebruik zonder boorstandaard 47
- Montage 47
- Waterkoeling of stofafzuiging aansluiten 47
- Gebruik 48
- Ingebruikneming 48
- Tips voor de werkzaamheden 48
- Afvalverwijdering 49
- Klantenservice en gebruiksadviezen 49
- Onderhoud en reiniging 49
- Onderhoud en service 49
- Toebehoren en vervangingsonderdelen 49
- Advarsel 50
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 50
- Sikkerhedsinstrukser 50
- Sikkerhedsinstrukser til diamantboremaskiner 51
- Beregnet anvendelse 52
- Beskrivelse af produkt og ydelse 52
- Illustrerede komponenter 52
- Overensstemmelseserklæring 52
- Støj vibrationsinformation 52
- Tekniske data 52
- Arbejde med borestander 53
- Arbejde uden borestander 53
- Isætning udskiftning af borekrone 53
- Montering 53
- Tilslutning af vandkøling støvopsugning 53
- Arbejdsvejledning 54
- Ibrugtagning 54
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 55
- Bortskaffelse 55
- Kundeservice og brugerrådgivning 55
- Svenska 55
- Säkerhetsanvisningar 55
- Tilbehør reservedele 55
- Varning 55
- Vedligeholdelse og rengøring 55
- Vedligeholdelse og service 55
- Säkerhetsanvisningar för diamantborrmaskiner 56
- Illustrerade komponenter 57
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 57
- Ändamålsenlig användning 57
- Användning med borrstativ 58
- Användning utan borrstativ 58
- Buller vibrationsdata 58
- Försäkran om överensstämmelse 58
- Montage 58
- Tekniska data 58
- Anslutning av vattenkylning dammutsugning 59
- Driftstart 59
- Insättning byte av borrkrona 59
- Arbetsanvisningar 60
- Tillbehör reservdelar 60
- Underhåll och rengöring 60
- Underhåll och service 60
- Advarsel 61
- Avfallshantering 61
- Generelle advarsler for elektroverktøy 61
- Kundtjänst och användarrådgivning 61
- Sikkerhetsinformasjon 61
- Sikkerhetsinformasjon for diamantboremaskiner 62
- Formålsmessig bruk 63
- Illustrerte komponenter 63
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 63
- Støy vibrasjonsinformasjon 63
- Tekniske data 63
- Drift med borestativ 64
- Drift uten borestativ 64
- Innsetting utskifting av borkronen 64
- Montering 64
- Samsvarserklæring 64
- Tilkopling av vannkjøling støvavsuging 64
- Arbeidshenvisninger 65
- Igangsetting 65
- Deponering 66
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 66
- Service og vedlikehold 66
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 66
- Tilbehør reservedeler 66
- Turvallisuusohjeita 66
- Varoitus 66
- Vedlikehold og rengjøring 66
- Timanttiporakoneiden turvallisuusohjeet 67
- Kuvassa olevat osat 68
- Määräyksenmukainen käyttö 68
- Tuotekuvaus 68
- Asennus 69
- Käyttö ilman poratelinettä 69
- Käyttö poratelineen kanssa 69
- Melu tärinätiedot 69
- Standardinmukaisuusvakuutus 69
- Tekniset tiedot 69
- Käyttö 70
- Käyttöönotto 70
- Porankruunun asennus vaihto 70
- Vesijäähdytyksen pölynimun liitäntä 70
- Hoito ja huolto 71
- Huolto ja puhdistus 71
- Lisälaitteet varaosat 71
- Työskentelyohjeita 71
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 72
- Hävitys 72
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 72
- Ελληνικά 72
- Υποδείξεις ασφαλείας 72
- Υποδείξεις ασφαλείας για διαμαντοδράπανα 73
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 74
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 74
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 74
- Δήλωση συμβατότητας 75
- Λειτουργία χωρίς βάση δραπάνου 75
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 75
- Συναρμολόγηση 75
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 75
- Για να τοποθετήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βάση δραπάνου πρέπει να διαβάσετε και να τηρήσετε τις οδηγίες χρήσης της 76
- Εάν το ηλεκτρικό εργαλείο είναι τοποθετημένο σε μια βάση δρά πανου μπορείτε να συλλέξετε το νερό που εξέρχεται από την τρύπα με ένα δακτύλιο συγκράτησης του νερού και έναν απορ ροφητήρα υγρής στεγνής αναρρόφησης δύο εξαρτήματα 76
- Λειτουργία με βάση δραπάνου 76
- Σύνδεση του νερού ψύξης της αναρρόφησης σκόνης 76
- Τοποθέτηση αντικατάσταση ποτηροκορώνας 76
- Εκκίνηση 77
- Λειτουργία 77
- Υποδείξεις εργασίας 77
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 78
- Απόσυρση 78
- Εξαρτήματα ανταλλακτικά 78
- Συντήρηση και service 78
- Συντήρηση και καθαρισμός 78
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 79
- Güvenlik talimatı 79
- Türkçe 79
- Karot makineleri için güvenlik talimatı 80
- Gürültü titreşim bilgisi 81
- Teknik veriler 81
- Usulüne uygun kullanım 81
- Uygunluk beyanı 81
- Ürün ve işlev tanımı 81
- Şekli gösterilen elemanlar 81
- Delme sehpası ile işletim 82
- Delme sehpası olmadan işletim 82
- Karot ucunun takılması değiştirilmesi 82
- Montaj 82
- Su soğutmasının toz emmenin bağlanması 82
- I şletim 83
- Çalıştırma 83
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 83
- Aksesuar yedek parça 84
- Bakım ve servis 84
- Bakım ve temizlik 84
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 84
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 85
- Ostrzezenie 85
- Polski 85
- Tasfiye 85
- Wskazówki bezpieczeństwa 85
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wiertarkami diamentowymi 86
- Opis urządzenia i jego zastosowania 87
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 87
- Dane techniczne 88
- Deklaracja zgodności 88
- Informacja na temat hałasu i wibracji 88
- Przedstawione graficznie komponenty 88
- Doprowadzenie wody podłączenie urządzenia odsysającego pył 89
- Mocowanie wymiana koronki wiertniczej 89
- Montaż 89
- Praca bez stojaka 89
- Praca ze stojakiem 89
- Uruchamianie 90
- Konserwacja i czyszczenie 91
- Konserwacja i serwis 91
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 91
- Osprzęt dodatkowy części zamienne 91
- Wskazówki dotyczące pracy 91
- Bezpečnostní upozornění 92
- Usuwanie odpadów 92
- Varování 92
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 92
- Česky 92
- Bezpečnostní upozornění pro diamantové vrtačky 93
- Elektronářadí je ve spojení s diamantovými vrtacími korunkami pro vrtání za sucha a s vhodným odsávacím přípravkem určen k vrtání za sucha do cihel pískovce porobetonu a dlaždic 94
- Informace o hluku a vibracích 94
- Popis výrobku a specifikací 94
- Technická data 94
- Určené použití 94
- Zobrazené komponenty 94
- Montáž 95
- Nasazení výměna vrtací korunky 95
- Prohlášení o shodě 95
- Provoz bez vrtacího stojanu 95
- Provoz s vrtacím stojanem 95
- Připojení vodního chlazení odsávání prachu 95
- Lze nastavit dvoje otáčky 96
- Pomocí přepínače volby převodu 96
- Pracovní pokyny 96
- Provoz 96
- Uvedení do provozu 96
- Bezpečnostné pokyny 97
- Příslušenství náhradní díly 97
- Slovensky 97
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 97
- Zpracování odpadů 97
- Zákaznická a poradenská služba 97
- Údržba a servis 97
- Údržba a čištění 97
- Bezpečnostné pokyny pre diamantové vŕtačky 99
- Informácia o hlučnosti vibráciách 100
- Popis produktu a výkonu 100
- Používanie podľa určenia 100
- Technické údaje 100
- Vyobrazené komponenty 100
- Montáž 101
- Montáž výmena vŕtacej korunky 101
- Prevádzka bez vŕtacieho stojanu 101
- Prevádzka s vŕtacím stojanom 101
- Pripojenie chladenia vodou odsávacieho zariadenia 101
- Vyhlásenie o konformite 101
- Prevádzka 102
- Uvedenie do prevádzky 102
- Pokyny na používanie 103
- Príslušenstvo náhradné súčiastky 103
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 103
- Údržba a servis 103
- Údržba a čistenie 103
- Biztonsági előírások 104
- Figyelmeztetés 104
- Likvidácia 104
- Magyar 104
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 104
- Biztonsági előírások gyémántfúró berendezésekhez 105
- A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása 106
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 106
- Rendeltetésszerű használat 106
- Megfelelőségi nyilatkozat 107
- Műszaki adatok 107
- Zaj és vibráció értékek 107
- Összeszerelés 107
- Üzemeltetés fúróállvánnyal 107
- Üzemeltetés fúróállvány nélkül 107
- A magfúró behelyezése kicserélése 108
- A vízhűtés porelszívás csatlakoztatása 108
- Üzembe helyezés 108
- Üzemeltetés 108
- Munkavégzési tanácsok 109
- Hulladékkezelés 110
- Karbantartás és szerviz 110
- Karbantartás és tisztítás 110
- Tartozékok pótalkatrészek 110
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 110
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 111
- Русский 111
- Указания по безопасности 111
- Указания по технике безопасности для дрелей алмазного сверления 112
- Описание продукта и услуг 113
- Данные по шуму и вибрации 114
- Заявление о соответствии 114
- Изображенные составные части 114
- Применение по назначению 114
- Технические данные 114
- Указанный в этих инструкциях уровень вибрации опреде лен в соответствии со стандартизованной методикой изме рений прописанной в en 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ с различ ными принадлежностями с применением сменных рабо чих инструментов не предусмотренных изготовителем или техническое обслуживание не будет отвечать предпи саниям то уровень вибрации может быть иным это может значительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжительности работы для точной оценки вибрационной нагрузки в течение опре деленного временного интервала нужно учитывать также и время когда инструмент выключен или хотя и включен но не находится в работе это может значительно сокра тить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время предусмотрите допол 114
- Подключение водяного охлаждения отсасывания пыли 115
- Работа без сверлильной стойки 115
- Работа со сверлильной стойкой 115
- Сборка 115
- Установка смена сверлильной коронки 115
- Включение электроинструмента 116
- Работа с инструментом 116
- Принадлежности запчасти 117
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 117
- Техобслуживание и очистка 117
- Техобслуживание и сервис 117
- Указания по применению 117
- Утилизация 118
- Вказівки з техніки безпеки 119
- Загальні застереження для електроприладів 119
- Українська 119
- Вказівки з техніки безпеки для алмазних дрилів 120
- Зображені компоненти 121
- Опис продукту і послуг 121
- Призначення приладу 121
- Технічні дані 121
- Інформація щодо шуму і вібрації 122
- Заява про відповідність 122
- Монтаж 122
- Монтаж заміна свердлильної коронки 122
- Режим роботи без свердлильної станини 122
- Режим роботи з свердлильною станиною 122
- Водяне охолодження підключення пилососа 123
- Початок роботи 123
- Робота 123
- Вказівки щодо роботи 124
- Технічне обслуговування і очищення 124
- Технічне обслуговування і сервіс 124
- Приладдя запчастини 125
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 125
- Утилізація 125
- Ескерту 126
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 126
- Қaзақша 126
- Қауіпсіздік нұсқаулары 126
- Алмасты бұрғылайтын білдектер үшін қауіпсіздік нұсқаулары 127
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 128
- Тағайындалу бойынша қолдану 128
- Өнім және қызмет сипаттамасы 128
- Бұрғылау тірегінсіз пайдалану 129
- Жинау 129
- Сәйкестік мәлімдемесі 129
- Техникалық мәліметтер 129
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 129
- Бұрғылау коронкасын орнату алмастыру 130
- Бұрғылау тірегімен пайдалану 130
- Сулы суыту щаңсоруды қосыңыз 130
- Пайдалану 131
- Пайдалану нұсқаулары 131
- Пайдалануға ендіру 131
- Кәдеге жарату 132
- Техникалық күтім және қызмет 132
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 132
- Қосымша бөлшектер қосалқы бөлшектер 132
- Қызмет көрсету және тазалау 132
- Avertisment 133
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 133
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 133
- Română 133
- Instrucţiuni de siguranţă pentu maşini de găurit cu diamant 134
- Date tehnice 135
- Descrierea produsului şi a performanţelor 135
- Elemente componente 135
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 135
- Utilizare conform destinaţiei 135
- Declaraţie de conformitate 136
- Montare 136
- Montarea înlocuirea carotei 136
- Racordarea instalaţiei de răcire cu apă aspirare a prafului 136
- Utilizare cu suport de găurit 136
- Utilizare fără suport de găurit 136
- Funcţionare 137
- Punere în funcţiune 137
- Accesorii piese de schimb 138
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 138
- Instrucţiuni de lucru 138
- Întreţinere şi curăţare 138
- Întreţinere şi service 138
- Eliminare 139
- Български 139
- Общи указания за безопасна работа 139
- Указания за безопасна работа 139
- Не претоварвайте електроинструмента използвай те електроинструментите само съобразно тяхното предназначение 140
- Указания за безопасна работа с диамантено пробивни бормашини 140
- Ще работите по добре и по безопас но когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване 140
- Изобразени елементи 141
- Описание на продукта и възможностите му 141
- Предназначение на електроинструмента 141
- Декларация за съответствие 142
- Информация за излъчван шум и вибрации 142
- Монтиране 142
- Технически данни 142
- Включване на водното охлаждане прахоулавянето 143
- Поставяне замяна на боркороната 143
- Работа без стенд за пробиване 143
- Работа със стенд за пробиване 143
- За водата 144
- Мокро пробиване отворете спирателния кран 144
- Пускане в експлоатация 144
- Работа с електроинструмента 144
- Указания за работа 144
- Допълнителни приспособления резервни части 145
- Поддържане и почистване 145
- Поддържане и сервиз 145
- Сервиз и технически съвети 145
- Безбедносни напомени 146
- Бракуване 146
- Македонски 146
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 146
- Предупредување 146
- Безбедносни напомени за дијамантски дупчалки 147
- Илустрација на компоненти 148
- Опис на производот и моќноста 148
- Употреба со соодветна намена 148
- Изјава за сообразност 149
- Информации за бучава вибрации 149
- Монтажа 149
- Работење без сталак за дупчалка 149
- Технички податоци 149
- Приклучување на систем за ладење на вода вшмукување на прав 150
- Работење со сталак за дупчалка 150
- Ставање менување на крунестата бургија 150
- Совети при работењето 151
- Ставање во употреба 151
- Употреба 151
- Opšta upozorenja za električne alate 152
- Srpski 152
- Upozorenje 152
- Uputstva o sigurnosti 152
- Додатна опрема резервни делови 152
- Одржување и сервис 152
- Одржување и чистење 152
- Отстранување 152
- Сервисна служба и совети при користење 152
- Sigurnosna uputstva za dijamantske bušilice 153
- Komponente sa slike 154
- Opis proizvoda i rada 154
- Upotreba prema svrsi 154
- Informacije o šumovima vibracijama 155
- Izjava o usaglašenosti 155
- Montaža 155
- Rad bez stalka bušilice 155
- Tehnički podaci 155
- Montaža promena krunice bušilice 156
- Priključivanje vodenog hladjenja usisavanja prašine 156
- Puštanje u rad 156
- Rad sa stalkom bušilice 156
- Održavanje i servis 157
- Održavanje i čišćenje 157
- Uputstva za rad 157
- Opozorilo 158
- Pribor rezervni delovi 158
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 158
- Slovensko 158
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 158
- Uklanjanje djubreta 158
- Varnostna navodila 158
- Izogibajte se nenormalni telesni drži poskrbite za trdno stojišče in za stalno ravnotežje 159
- Tako boste v nepričako vanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzorovali 159
- Varnostna navodila za diamantne vrtalne stroje 159
- Komponente na sliki 160
- Opis in zmogljivost izdelka 160
- Uporaba v skladu z namenom 160
- Izjava o skladnosti 161
- Montaža 161
- Podatki o hrupu vibracijah 161
- Tehnični podatki 161
- Vrtanje brez vrtalnega stojala 161
- Vrtanje z vrtalnim stojalom 161
- Delovanje 162
- Priključitev vodnega hlajenja odsesavanja prahu 162
- Vstavljanje zamenjava vrtalne krone 162
- Navodila za delo 163
- Pribor nadomestni deli 163
- Vzdrževanje in servisiranje 163
- Vzdrževanje in čiščenje 163
- Hrvatski 164
- Odlaganje 164
- Opće upute za sigurnost za električne alate 164
- Servis in svetovanje o uporabi 164
- Upozorenje 164
- Upute za sigurnost 164
- Upute za sigurnost za bušilice za dijamantno bušenje 165
- Informacije o buci i vibracijama 166
- Opis proizvoda i radova 166
- Prikazani dijelovi uređaja 166
- Tehnički podaci 166
- Uporaba za određenu namjenu 166
- Dodatnu ručku gurnite iznad bušaćeg vretena 167
- Izjava o usklađenosti 167
- Montaža 167
- Na vrat vrete na vidi sliku na stranici sa slikama pritegnite leptirasti vijak za premještanje dodatne ručke 167
- Priključak vodenog hlađenja usisavanja prašine 167
- Rad bez stalka za bušenje 167
- Rad sa stalkom za bušenje 167
- U smjeru kazaljke na satu 167
- Umetanje zamjena krunastog svrdla 167
- Za rad bez stalka za bušenje uvijek stavite dodatnu ručku 167
- Puštanje u rad 168
- Održavanje i servisiranje 169
- Održavanje i čišćenje 169
- Pribor rezervni dijelovi 169
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 169
- Upute za rad 169
- Zbrinjavanje 169
- Ohutusnõuded 170
- Tähelepanu 170
- Üldised ohutusjuhised 170
- Avage kokkuvolditud lehekülg millel on toodud joonised sead me kohta ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks lahti 171
- Nõuetekohane kasutamine 171
- Ohutusnõuded teemantpuurmasinate kasutamisel 171
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 171
- Andmed müra vibratsiooni kohta 172
- Seadme osad 172
- Tehnilised andmed 172
- Vastavus normidele 172
- Kasutamine ilma rakiseta 173
- Kasutamine koos rakisega 173
- Kroonpuuri paigaldamine vahetamine 173
- Montaaž 173
- Veejahutus tolmueemaldusseadme ühendamine 173
- Kasutus 174
- Seadme kasutuselevõtt 174
- Tööjuhised 174
- Bridinajums 175
- Drošības noteikumi 175
- Hooldus ja puhastus 175
- Hooldus ja teenindus 175
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 175
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 175
- Latviešu 175
- Lisatarvikud varuosad 175
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 175
- Drošības noteikumi dimanta urbjmašīnām 176
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 177
- Pielietojums 177
- Atbilstības deklarācija 178
- Attēlotās sastāvdaļas 178
- Informācija par troksni un vibrāciju 178
- Tehniskie parametri 178
- Darbs ar urbšanas statni 179
- Darbs bez urbšanas statnes 179
- Kroņurbja iestiprināšana vai nomaiņa 179
- Montāža 179
- Ūdens dzesēšanas vai putekļu uzsūkšanas ierīces pievienošana 179
- Lietošana 180
- Norādījumi darbam 180
- Uzsākot lietošanu 180
- Apkalpošana un apkope 181
- Apkalpošana un tīrīšana 181
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 181
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 181
- Piederumi rezerves daļas 181
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 182
- Lietuviškai 182
- Saugos nuorodos 182
- Saugos nuorodos dirbantiems su deimantinio gręžimo mašinomis 183
- Elektrinio įrankio paskirtis 184
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 184
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 184
- Pavaizduoti prietaiso elementai 184
- Techniniai duomenys 184
- Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas pagal en 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą ir jį galima naudoti elektriniams įrankiams palyginti jis skirtas vibracijos poveikiui laikinai įvertinti nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio įran kio naudojimo atvejus tačiau jeigu elektrinis įrankis naudoja mas kitokiai paskirčiai su kitokia papildoma įranga arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas vibracijos lygis gali kisti tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laikotarpį gali žymiai padidėti norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo laiką reikia atsižvelgti ir į laiką per kurį elektrinis įrankis buvo išjungtas arba nors ir veikė bet nebuvo naudojamas tai įver tinus vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite pa pildomas apsaugos priemones pvz elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiūrą rankų šildymą darbo eigos organizavimą 184
- Atitikties deklaracija 185
- Aušinimo vandeniu ir dulkių nusiurbimo įrangos prijungimas 185
- Gręžimo karūnos įdėjimas keitimas 185
- Montavimas 185
- Naudojant gręžimo stovą 185
- Nenaudojant gręžimo stovo 185
- Darbo patarimai 186
- Naudojimas 186
- Paruošimas naudoti 186
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 187
- Papildoma įranga ir atsarginės dalys 187
- Priežiūra ir servisas 187
- Priežiūra ir valymas 187
- Šalinimas 187
- 안전 수칙 188
- 전동공구용 일반 안전수칙 188
- 한국어 188
- 다이아몬드 드릴 머신용 안전수칙 189
- 180 0 180 40 150 0 180 190
- Gdb 180 we 190
- Kg kg 5 5 190
- Mm mm mm mm 190
- Rpm rpm 900 2800 190
- W 1340 190
- W 2000 190
- 규정에 따른 사용 190
- 소음 진동에 관한 정보 190
- 제품 및 성능 소개 190
- 제품 사양 190
- 제품의 주요 명칭 190
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 191
- Henk becker executive vice president engineering 191
- 드릴 스탠드 사용하여 작동 시 191
- 드릴 스탠드 없이 작동 시 191
- 수냉각 장치 분진 흡입 장치 연결하기 191
- 적합성에 관한 선언 191
- 조립 191
- 코어 드릴 비트 끼우기 교환하기 191
- 기계 시동 192
- 작동 192
- 별매 액세서리 부품 193
- 보수 정비 및 서비스 193
- 보수 정비 및 유지 193
- 보쉬 as 및 고객 상담 193
- 사용방법 193
- 처리 194
- 2 02 224 76091 95 2 02 224 78072 73 195
- 2 022 2478075 195
- 212 0 522 400 409 212 0 522 400 615 195
- 213 0 34201569 195
- 213 0 982 400 992 195
- 216 71 354 175 195
- 216 71 428 770 195
- Boschegypt unimaregypt com 195
- Sav siestal dz com 195
- Service outipro ma 195
- Sotel2 planet tn 195
- Www bosch diamond com 195
- Www bosch pt com 195
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 195
- عربي 195
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 195
- 000 74 196
- 002 00 196
- 190 10 196
- 550 62 196
- 550 621 gcr 180 196
- 550 624 gcr 180 196
- 550 625 gcr 180 2 609 390 30 196
- 598 04 196
- Gas 35 m af 196
- Gas 55 m af 196
- Gcr 18 196
- ةمدخلاو ةنايصلا 196
- رايغلا عطق عباوتلا 196
- عربي 196
- فيظنتلاو ةنايصلا 196
- لغش تاظحلام 196
- عربي 197
- ليغشتلا 197
- ليغشتلا ءدب 197
- 2006 42 ec 198
- En 50581 en 60745 1 en 60745 2 198
- Gcr 18 198
- Henk becker senior vice president engineering 198
- Robert bosch power tools gmbh pt etm9 70538 stuttgart germany helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 198
- باقثملا لماح عم ليغشتلا 198
- باقثملا لماح نود ليغشتلا 198
- بيكرتلا 198
- ةيبلقلا ةمقللا لادبتسا بيكرت 198
- رابغلا طفش ءاملاب ديربتلا لصو 198
- عربي 198
- قفاوتلا حيرصت 198
- 180 0 180 40 150 0 180 199
- En 6074 199
- En 60745 2 199
- Epta procedure 01 2014 199
- Gdb 180 we 199
- ةروصملا ءازجلأا 199
- ةينفلا تانايبلا 199
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 199
- صصخملا لامعتسلاا 199
- عربي 199
- ءادلأاو ج تنملا فصو 200
- ةيسامللأا بقثلا تلالآ ناملأا تاميلعت 200
- عربي 200
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام 201
- عربي 201
- ناملأا تاميلعت 201
- يبرع 201
- 000 74 202
- 002 00 202
- 190 10 202
- 550 62 202
- 598 04 202
- Gas 35 m af 202
- Gas 55 m af 202
- Gcr 18 202
- Gcr 180 202
- Gcr 180 2 609 390 30 202
- Www bosch diamond com 202
- Www bosch pt com 202
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم 202
- فارسى 202
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 202
- یكدی تاعطق تاقلعتم 202
- 60 mm 80 180 m 203
- Prcd 3 203
- سیورس و تبقارم 203
- فارسى 203
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 203
- یلمع یاه یئامنهار 203
- 4 unc 1 204
- رابغ هدنكم و یبآ هدننك كنخ لاصتا هوحن 204
- فارسى 204
- هاگتسد اب راک زرط 204
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 204
- 108 ec 201 205
- 2006 42 ec 205
- 30 eu 201 205
- En 50581 en 60745 1 en 60745 2 205
- En 6074 205
- En 60745 2 205
- En 60745 2 1 205
- Gcr 18 205
- Henk becker senior vice president engineering 205
- K 1 5 m 205
- K 3 db 205
- Robert bosch power tools gmbh pt etm9 70538 stuttgart germany helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 205
- بصن 205
- تقباطم هیراهظا 205
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 205
- فارسى 205
- هتم هیاپ اب راك هوحن 205
- هتم هیاپ نودب راك هوحن 205
- هساملا هتم ضیوعت و ژاتنوم هوحن 205
- 180 0 180 40 150 0 180 206
- Epta procedure 01 2014 206
- Gdb 180 we 206
- Kg kg 5 2 5 5 206
- Mm mm mm mm 206
- W 1 340 206
- W 2 000 206
- فارسى 206
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 206
- هاگتسد ءازجا 206
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 206
- ینف تاصخشم 206
- فارسى 207
- هساملا لیرد یارب ینمیا تاروتسد 207
- فارسى 208
- فسراف 208
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا 208
- ینمیا یاه یئامنهار 208
Похожие устройства
- Bosch PSR 144 LI-2 (060397340P) Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSR 18 LI-2 (060397330H) Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSB 18 LI-2/2 Ergonomic (06039B0301) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 2-28 F (0611267600) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 120-LI (06019F7001) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDR 120-LI (06019F0000) без акк. и з.у Руководство пользователя
- Bosch GKS 18V-57 (06016A2200) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DDF480Z без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DGA505Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DJR187Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DTD170Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita JV101DZ без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- STATUS SH125FSE Инструкция по эксплуатации
- Bosch Uneo 12 (060398400C) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch Uneo 12 (0603984027) Инструкция по эксплуатации
- Bosch UNEO Maxx (060395230C) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyDrill 12-2 (060397290V) Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyDrill 12-2 (060397290X) Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyDrill 12-2 (0603972A04) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyDrill 1200 (06039A210A) Инструкция по эксплуатации