BLACK & DECKER JS10 [26/40] Русский
![BLACK & DECKER JS20 [26/40] Русский](/views2/1632357/page26/bg1a.png)
РУССКИЙ
26
(Перевод с оригинала инструкции)
5. Сделайте пробный рез на небольшом отрезке
заготовки и измерьте угол наклона. При
необходимости отрегулируйте угол наклона.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОПТИМАЛЬНОМУ
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Пиление ламината
При распиле ламината может произойти его
расщепление, что испортит внешний вид лицевой
поверхности. Большинство стандартных пильных
полотен выполняют рез при ходе вверх, поэтому, если
подошва располагается на лицевой поверхности,
используйте пильное полотно, которое режет при ходе
вниз, или:
• Используйте пильное полотно с мелкими зубьями.
• Пилите по обратной стороне заготовки.
• Чтобы избежать расщепления ламината, поместите
заготовку между двумя панелями из древесины или
ДСП и пилите получившуюся сэндвич-панель.
Пиление металла
Внимание! При пилении металла не используйте
пылесос в качестве пылеудаляющего устройства.
Металлическая стружка может быть очень горячей и
спровоцировать возгорание. Помните, что распил
металла занимает гораздо больше времени, чем распил
древесины.
• Используйте пильное полотно, предназначенное
для распила металла.
• Для пиления тонколистового металла, прикрепите
деревянную панель к обратной стороне заготовки и
выполняйте распил получившейся сэндвич-панели.
• Нанесите немного смазочного вещества вдоль
предполагаемой линии распила.
Врезное пиление
Внимание! Во избежание потери контроля, поломки
пильного полотна или повреждения заготовки всегда
будьте предельно внимательны при выполнении
врезного пиления. Не рекомендуется врезное пиление
каких-либо материалов, кроме древесины. Каждый раз,
когда возможно, высверливайте на выпиливаемом
участке направляющее отверстие диаметром 8 мм или
более и начинайте пиление, поместив полотно в это
отверстие. Это поможет избежать необходимости во
врезном пилении.
Примечание: При врезном пилении используйте
только пильные полотна с 7 зубьями на дюйм.
1. Чтобы вырезать внутреннее отверстие, нанесите на
заготовку отчётливую разметку.
2. Установите наклон 0° и зафиксируйте наклонную
подошву.
3. Наклоните лобзик вперёд, чтобы он стоял на
переднем крае подошвы, а пильное полотно НЕ
КОСНУЛОСЬ заготовки при запуске инструмента
(Рис. J).
Примечание: Убедитесь, что пильное полотно
находится внутри выпиливаемого участка.
4. Запустите двигатель и медленно опустите пильное
полотно на заготовку, следя за тем, чтобы передняя
часть подошвы оставалась на заготовке. Дайте
пильному полотну врезаться в древесину.
5. Продолжайте погружать пильное полотно в
заготовку, пока подошва полностью не ляжет на
заготовке. Продолжайте пилить вдоль разметочной
линии и закончите рез.
Резка металла
Ваш лобзик подходит для резки многих видов металла.
При резке любого металла следите, чтобы пильное
полотно не перекручивалось и не гнулось. Не
оказывайте чрезмерного давления на пильное полотно.
Если пильное полотно стучит или чрезмерно вибрирует,
используйте пильное полотно с более мелкими зубьями.
При чрезмерном нагреве пильного полотна снизьте
скорость резания. Если при резке мягких металлов,
например, алюминия, забиваются зубья пильного
полотна, используйте пильные полотна с меньшим
количеством зубьев на дюйм. Для предотвращения
вибрирования заготовки во время резания всегда
надёжно закрепляйте заготовку и режьте в
максимальной близости от места зажима.
При резке труб и круглых или уголковых профилей по
возможности закрепляйте материал в тисках и режьте
максимально близко к тискам. Чтобы избежать
чрезмерной вибрации или повреждения материала, при
резке листового металла помещайте материал между
двумя панелями из древесины или фанеры и скрепляйте
«сэндвич» зажимами. Это обеспечит более чистый рез.
На верхнюю поверхность «сэндвича» нанесите рисунок
или разметочные линии.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Общие требования
Внимание! Ни в коем случае не допускайте контакта
растворителей, таких как тормозные жидкости, бензин,
выработанных из нефти веществ, пропитывающего
масла и т. д. с пластиковыми частями инструмента.
Данные вещества содержат химические элементы,
способные повредить, размягчить или разрушить
пластик. Для удаления грязи, пыли, масла,
консистентной смазки и пр. используйте чистую сухую
ткань.
Содержание
- Js10 js20 1
- To 07 pdf 1
- Www blackanddecker com 1
- Js20 only 2
- English 4
- General safety rules 4
- Intended use 4
- Save these instructions 4
- Additional safety warningsfor jigsaws and reciprocating saws 5
- English 5
- Electrical safety 6
- English 6
- Labels on tool 6
- Residual risks 6
- Safety of others 6
- Assembly operation 7
- Blade options 7
- English 7
- Features fig a 7
- Installing blades not included 7
- Lock on button fig d 7
- On of trigger switch fig c 7
- Variable speed control fig e only js20 7
- Bevel cutting 8
- English 8
- General cutting 8
- Hints for optimum use 8
- Operation 8
- Sawing metal 8
- To 13 pdf 8
- Vacuum port switch fig f 8
- English 9
- Maintenance 9
- Metal cutting 9
- Plunge cutting 9
- English 10
- Lubrication 10
- Protecting the environment 10
- Service information 10
- Specifications 10
- Ec declaration of conformity 11
- English 11
- Guarantee 11
- Bu tali matlari saklayin 12
- Genel güvenli k kurallari 12
- Kullanım amacı 12
- Türkçe 12
- Dekupaj ve tilki kuyruğu testereleri için ek güvenlik talimatları 13
- Türkçe 13
- Alet üzerindeki etiketler 14
- Diğer kişilerin güvenliği 14
- Elektrik güvenliği 14
- To 19 pdf 14
- Türkçe 14
- Bıçak seçenekleri 15
- Bıçakların takılması alet ile birlikte verilmemektedir 15
- Diğer tehlikeler 15
- Montaj ve kullanim 15
- Türkçe 15
- Özelli kler şeki l a 15
- Açma kapama tetiği şekil c 16
- Açılı kesim 16
- Değişken hız kontrolü şekil e sadece js20 16
- Genel kesme 16
- Kesintisiz çalıştırma düğmesi şekil d 16
- Kullanim 16
- Toz atma çıkışının açma kapama sürgüsü şekil f 16
- Türkçe 16
- Dalma kesim 17
- En uygun kullanim i çi n yararli tavsi yeler 17
- Metal kesme 17
- Türkçe 17
- Servi s bi lgi leri 18
- Türkçe 18
- Yağlama 18
- Çevrenin korunması 18
- At uygunluk beyanatı 19
- Tekni k özelli kleri 19
- Türkçe 19
- Garanti 20
- To 25 pdf 20
- Türkçe 20
- Назначение 21
- Общие правила безопасности 21
- Перевод с оригинала инструкции 21
- Русский 21
- Сохраните данные инструкции 21
- Дополнительные правила безопасности при работе лобзиковыми и сабельными пилами 22
- Перевод с оригинала инструкции 22
- Русский 22
- Комплект поставки 23
- Маркировка инструмента 23
- Перевод с оригинала инструкции 23
- Русский 23
- Электробезопасность 23
- Безопасность посторонних лиц 24
- Описание рис а 24
- Остаточные риски 24
- Перевод с оригинала инструкции 24
- Пильные полотна 24
- Русский 24
- Сборка и эксплуатация 24
- Установка пильных полотен не входят в комплект поставки 24
- Кнопка блокировки пускового выключателя рис d 25
- Курковый пусковой выключатель рис с 25
- Перевод с оригинала инструкции 25
- Передвижной выключатель отверстия пылеотвода рис f 25
- Пиление 25
- Пиление с наклоном 25
- Регулировка скорости рис е только js20 25
- Русский 25
- Эксплуатация 25
- To 31 pdf 26
- Врезное пиление 26
- Перевод с оригинала инструкции 26
- Пиление металла 26
- Резка металла 26
- Рекомендации по оптимальному использованию 26
- Русский 26
- Техническое обслуживание 26
- Black decker имеет обширную сеть принадлежащих компании и авторизованных сервисных центров в целях предоставления клиентам эффективного и надёжного технического обслуживания электроинструментов во всех сервисных центрах black decker работает обученный персонал за дополнительной информацией о наших авторизованных сервисных центрах а также если вы нуждаетесь в технической консультации ремонте или покупке оригинальных запасных частей обратитесь в ближайший к вам сервисный центр black decker или посетите наш сайт www blackanddecker com 27
- Black decker предоставляет возможность для сбора и повторной переработки продуктов black decker после окончания срока их службы чтобы воспользоваться преимуществом этого сервиса пожалуйста отправьте ваш продукт любому уполномоченному представителю по ремонту который собирает такие изделия от нашего имени 27
- Защита окружающей среды 27
- Информация по техническому обслуживанию 27
- Нормативные акты местных органов власти могут предусматривать сбор использованных электрических изделий отдельно от бытовых отходов в муниципальных пунктах сбора отходов или в магазине при покупке нового изделия 27
- Перевод с оригинала инструкции 27
- Раздельный сбор использованных продуктов и упаковочных материалов позволяет производить их вторичную переработку с дальнейшим повторным использованием повторное использование материалов прошедших вторичную переработку снижает загрязнение окружающей среды и уменьшает потребность в сырьевых материалах 27
- Русский 27
- Смазка 27
- Перевод с оригинала инструкции 28
- Политика black decker нацелена на постоянное усовершенствование нашей продукции поэтому фирма оставляет за собой право изменять техниче 28
- Примечание 28
- Русский 28
- Технические характеристики 28
- Гарантийные условия 29
- Изготовитель блэк энд деккер холдингс гмбх германия 65510 идштайн ул блэк энд деккер 40 29
- Перевод с оригинала инструкции 29
- Русский 29
- Уважаемый покупатель 29
- Загальні правила техніки безпеки 30
- Збережіть ці інструкції 30
- Переклад оригінальних інструкцій 30
- Призначення 30
- Українська 30
- Додаткові вказівки з безпечної роботи ножівкових і маятникових пилок 31
- Переклад оригінальних інструкцій 31
- Українська 31
- To 37 pdf 32
- Безпека інших осіб 32
- Електрична безпека 32
- Залишковий ризик 32
- Наклейки на інструменті 32
- Переклад оригінальних інструкцій 32
- Склад 32
- Українська 32
- Варіанти пильних полотен 33
- Встановлення пильних полотен в комплект постачання не входять 33
- Монтаж і робота 33
- Переклад оригінальних інструкцій 33
- Тригерний вимикач вкл викл рис c 33
- Українська 33
- Функції рис a 33
- Експлуатація 34
- Загальні вказівки з пиляння 34
- Кнопка фіксації рис d 34
- Навскісне різання 34
- Переклад оригінальних інструкцій 34
- Перемикач отвору для пилососа рис f 34
- Поради щодо ефективного використання інструмента 34
- Регулювання змінної швидкості рис e тільки для js20 34
- Українська 34
- Глибоке різання 35
- Переклад оригінальних інструкцій 35
- Пиляння металу 35
- Технічне обслуговування 35
- Українська 35
- Інформація про обслуговування 36
- Захист навколишнього середовища 36
- Змащування 36
- Примітка 36
- Українська 36
- Характеристики 36
- Виробник stanley black decker deutschland gmbh black decker str 0 d 65510 idstein німеччина 37
- Гарантійні умови 37
- Переклад оригінальних інструкцій 37
- Українська 37
- Шановний покупець 37
Похожие устройства
- BLACK & DECKER JS20 Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER CS1004 Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER KW1200E Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER KW1200EKA Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER KX1650 Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER G850 Инструкция по эксплуатации
- Grost RT 308 С (117048) Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV14DSL-TL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH14DCAL-T4 без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch Дрель-шуруповерт GSR 180-Li (06019F8120),Адаптер GAA 18V-24 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Фонарь GLI 12V-300 (06014A1000),Набор бит 2607017319 без акк. и з.у Руководство пользователя
- Bosch GLI PocketLED (0601437V00) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch Ножницы по металлу GSC 12 V-LI (0601926108),Набор бит 2607017319 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Дрель аккумуляторная GSB 18-2-Li Plus (06019E7120),Адаптер GAA 18V-24 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Пила циркулярная GKS 18V-57 (06016A2200) без акк. и з.у,Адаптер GAA 18V-24 Руководство пользователя
- Bosch GHO 18 V-LI (06015A0300) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch Фонарь GLI 18V-300 (06014A1100) без акк. и з.у,Адаптер GAA 18V-24 Руководство пользователя
- Калибр ТП-2050 ПРОМО Инструкция по эксплуатации
- Dremel 4300-3/45 F0134300JD Инструкция по эксплуатации
- Dremel 8220 1/5 RUS F0138220JD Инструкция по эксплуатации