Dremel 4300-3/45 F0134300JD [39/204] Bruit et vibration

Dremel 4300-3/45 F0134300JD [39/204] Bruit et vibration
RÉPARATION ET GARANTIE
Nous recommandons de coner les opérations d’entretien
de l’outil à un Centre Technique Dremel.
Ce produit Dremel fait l’objet d’une garantie conforme aux
réglementations légales en vigueur dans votre pays ; les
dommages résultant de l’usure normale, d’une surcharge
ou d’une utilisation inappropriée sont exclus de la garantie.
En cas de réclamation, envoyez l’outil ou le chargeur non
démonté avec le justicatif d’achat à votre revendeur.
CONTACTER DREMEL
Pour plus d’informations sur le service et la garantie, la
gamme de produits, le support technique et l’assistance
téléphonique de la société Dremel, rendez-vous sur le site
www.dremel.com.
BRUIT ET VIBRATION
3000
Niveau de pression sonore (écart-type 3 dB) dB(A) 77,1
Niveau de puissance sonore
(écart-type 3 dB)
dB(A)
88,1
Vibration (somme vectorielle triaxiale) m/s
2
12,8
Incertitude des vibrations K m/s
2
1,5
4000
Niveau de pression sonore (écart-type 3 dB) dB(A) 78,0
Niveau de puissance sonore
(écart-type 3 dB)
dB(A)
89,0
Vibration (somme vectorielle triaxiale) m/s
2
11,4
Incertitude des vibrations K m/s
2
1,5
4250
Niveau de pression sonore (écart-type 3 dB) dB(A) 72,5
Niveau de puissance sonore
(écart-type 3 dB)
dB(A)
83,5
Vibration (somme vectorielle triaxiale) m/s
2
14,1
Incertitude des vibrations K m/s
2
1,5
4300
Niveau de pression sonore (écart-type 3 dB) dB(A) 74,4
Niveau de puissance sonore
(écart-type 3 dB)
dB(A)
85,4
Vibration (somme vectorielle triaxiale) m/s
2
18,0
Incertitude des vibrations K m/s
2
3,3
REMARQUE : La valeur totale de vibration déclarée a été
mesurée selon une méthode de test standard, permettant
de comparer les outils entre eux. Elle peut également être
utilisée dans une évaluation préliminaire d’exposition.
L’ÉMISSION DE VIBRATIONS LORS DE L’UTILISATION
DE L’OUTIL ÉLECTROPORTATIF PEUT DIFFÉRER DE
LA VALEUR TOTALE DÉCLARÉE SELON LA MANIÈRE
DONT VOUS L’UTILISEZ. Estimez l’exposition à ces
dernières dans les conditions réelles d’utilisation, qui
vous permettra d’identier les mesures de sécurité à
prendre en matière de protection personnelle (en tenant
compte de l’ensemble des parties du cycle d’exploitation,
telles que le moment l’outil est éteint et celui il est
en veille, en plus de celui il est activé).
MISE AU REBUT
L’appareil, les accessoires et l’emballage doivent faire
l’objet d’un tri sélectif aux ns de recyclage.
SEULEMENT POUR LES PAYS DE L’UNION
EUROPÉENNE
6
Conformément à la directive européenne 2012/19/CE
relative à la mise au rebut des équipements électriques et
électroniques, et à sa transposition dans le droit national,
les outils électroportatifs inutilisables doivent faire l’objet
d’une collecte distincte et être mis au rebut d’une manière
respectueuse pour l’environnement.
IT
SIMBOLI USATI
1 LEGGERE LE PRESENTI ISTRUZIONI
2 INDOSSARE LE PROTEZIONI ACUSTICHE
3 INDOSSARE LE PROTEZIONI PER GLI OCCHI
4 INDOSSARE UNA MASCHERA ANTIPOLVERE
5 STRUTTURA DI CLASSE II
6 NON GETTARE ELETTROUTENSILI DISMESSI
TRA I RIFIUTI DOMESTICI
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
PER ELETTROUTENSILI
!
ATTENZIONE
ATTENERSI A TUTTE LE AVVERTENZE
DI PERICOLO, ISTRUZIONI,
RAPPRESENTAZIONI E DATI CHE SI RICEVONO
INSIEME ALL’ELETTROUTENSILE.
In caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni vi
è il pericolo di provocare una scossa elettrica, di sviluppare
incendi e/o di provocare seri incidenti. Conservare tutte
le avvertenze e le istruzioni per consultazioni future.
Il termine “elettroutensile” nelle avvertenze fa riferimento
allo strumento azionato tramite corrente elettrica (dotato di
cavo) o allo strumento azionato a batteria (senza cavo).
SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO
a. L’area di lavoro deve essere sempre pulita e
ben illuminata. Le aree di lavoro in disordine e non
illuminate favoriscono gli incidenti.
b. Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti
soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si
trovino liquidi, gas o polveri inammabili. Gli
elettroutensili producono scintille che possono far
inammare la polvere o i gas.
c. Tenere lontani i bambini e terze persone durante
l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni
potranno comportare la perdita del controllo
sull’elettroutensile.
SICUREZZA ELETTRICA
a. La spina per la presa di corrente dovrà essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modiche alla spina. Non impiegare
spine adattatrici assieme ad elettroutensili con
collegamento a terra. Le spine non modicate e le
prese adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
b. Evitare il contatto sico con superci collegate
a terra, come tubi, radiatori, cucine elettriche e
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
elettriche nel momento in cui il corpo è messo a
massa.
c. Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
elettroutensile aumenterà il rischio di scosse elettriche.
d. Non usare il cavo per scopi diversi da quelli
previsti. Non usare mai il cavo per trasportare
o trainare l’elettroutensile oppure per togliere la
spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il
cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti
39

Содержание

Похожие устройства

Скачать