Bosch Рубанок GHO 12V-20 (06015A7000) без акк. и з.у +Аккумулятор 12 В20Ач LiION (1600Z0002X) [40/206] Montaggio
![Bosch GHO 12V-20 0.601.5A7.001 [40/206] Montaggio](/views2/1393467/page40/bg28.png)
40 | Italiano
1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a
EN 60745-2-14.
Il livello di pressione acustica stimato A della macchina am-
monta a 79 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
Il livello di rumore durante il lavoro può superare 80 dB(A).
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscillazione a
h
(somma vettoriale delle
tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme-
mente alla norma EN 60745-2-14:
a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato
rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al-
la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli
elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione
temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi-
pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti-
lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e utensili da
innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il li-
vello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensi-
bilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di
tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni
bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio
è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.
Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio-
ni per l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione
dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu-
tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or-
ganizzazione dello svolgimento del lavoro.
Montaggio
Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (p. es. la-
vori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché
in caso di trasporto e di conservazione dello stesso,
avere sempre cura di estrarne sempre la batteria rica-
ricabile. In caso d’azionamento accidentale dell’interrut-
tore di avvio/di arresto sussisterà il pericolo di incidenti.
Caricare la batteria
Utilizzare esclusivamente stazioni di ricarica per batte-
rie riportate sulla pagina con gli accessori. Soltanto
queste stazioni di ricarica per batterie sono adattate alle
batterie in ioni di litio utilizzate nell’elettroutensile in dota-
zione.
Nota bene: La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente
carica. Per garantire l’intera potenza della batteria ricaricabi-
le, prima del primo impiego ricaricare completamente la bat-
teria ricaricabile nella stazione di ricarica.
La batteria ricaricabile a ioni di litio può essere ricaricata in
qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzione
dell’operazione di ricarica non danneggia la batteria ricarica-
bile.
La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta dalla «Elec-
tronic Cell Protection (ECP)» contro lo scaricamento comple-
to. In caso di batteria scarica l’elettroutensile si spegne attra-
verso un interruttore automatico: Il portautensile od
accessorio non si muove più.
Dopo la disattivazione automatica dell’elettroutensile
non continuare a premere l’interruttore di avvio/arre-
sto. La batteria ricaricabile potrebbe subire dei danni.
Rimozione della batteria ricaricabile
Per estrarre la batteria ricaricabile 5 premere i tasti di sbloc-
caggio 6 ed estrarre la batteria ricaricabile dall’elettroutensile
verso la parte posteriore. Così facendo, non esercitare for-
za eccessiva.
Cambio degli utensili
La chiave a brugola 18 necessaria per la sostituzione delle la-
me del pialletto è inserita all’interno dell’elettroutensile e de-
ve essere sempre conservata in questa posizione (vedere fi-
gura F).
Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento.
Prestare attenzione cambiando la lama per piallare.
Non afferrare la lama per piallare ai bordi taglienti. È
possibile ferirsi ai bordi molto affilati.
Utilizzare esclusivamente lama per piallare Bosch in metallo
duro (HM/TC).
La lama per piallare in metallo duro (HM/TC) ha 2 taglienti e
può essere voltata. Quando entrambi i taglienti non sono più
affilati, la lama per piallare 17 deve essere sostituita. La lama
per piallare HM/TC non deve essere riaffilata.
Smontaggio della lama per piallare (vedi figura A)
Per invertire o sostituire la lama del pialletto 17, ruotare la te-
sta della lama 19 finché non si posiziona parallelamente al
piede del pialletto mobile 14.
Smontaggio della lama per piallare (vedi figura B)
Tramite la scanalatura di guida della lama per piallare viene
sempre garantita, in caso di sostituzione oppure di cambio di
lato, una regolazione uniforme dell’altezza.
Se necessario, pulire la sede della lama nell’elemento di ser-
raggio 20 e la lama per piallare 17.
Durante il montaggio della lama del pialletto accertarsi che la
lama stessa si trovi nella guida di alloggiamento dell’elemento
di fissaggio 20 e che venga allineata in modo da trovarsi a filo
con lo spigolo laterale del piede del pialletto 9. Serrare quindi
le 2 viti di fissaggio 21 con la chiave a brugola in dotazione 18.
Nota bene: Controllare prima della messa in funzione la sede
fissa delle viti di fissaggio 21. Ruotare manualmente il cilindro
lama 19 ed assicurarsi che la lama per piallare non tocchi in
nessun punto.
Allentare le 2 viti di fissaggio 21 con l’ausilio della chiave
per viti a esagono cavo 18 per ca. 1–2 giri.
Qualora si rendesse necessario, allentare l’elemento di
serraggio 20 tramite un leggere colpo con un attrezzo
adatto, p. es. un cuneo di legno.
Premere la protezione laterale dell’albero della lama 8 e,
con l’ausilio di un elemento in legno, spingere lateralmen-
te la lama per pialletto 17 fuori dalla testa della lama 19
.
OBJ_BUCH-2967-001.book Page 40 Tuesday, June 6, 2017 10:34 AM
Содержание
- Gho 12v 20 professional 1
- Gho 12v 20 3
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Produkt und leistungsbeschreibung 7
- Sicherheitshinweise für hobel 7
- Abgebildete komponenten 8
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 8
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Technische daten 8
- Akku entnehmen 9
- Akku laden 9
- Montage 9
- Staub späneabsaugung 9
- Werkzeugwechsel 9
- Arbeitshinweise 10
- Betrieb 10
- Betriebsarten 10
- Inbetriebnahme 10
- Entsorgung 11
- Kundendienst und anwendungsberatung 11
- Transport 11
- Wartung und reinigung 11
- Wartung und service 11
- English 12
- General power tool safety warnings 12
- Safety notes 12
- Warning 12
- Intended use 13
- Planer safety rules 13
- Product description and specifications 13
- Product features 13
- Assembly 14
- Battery charging 14
- Noise vibration information 14
- Technical data 14
- Changing the tool 15
- Dust chip extraction 15
- Operating modes 15
- Operation 15
- Removing the battery 15
- Maintenance and cleaning 16
- Maintenance and service 16
- Starting operation 16
- Working advice 16
- After sales service and application service 17
- Disposal 17
- Transport 17
- Avertissement 18
- Avertissements de sécurité 18
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 18
- Français 18
- Règles de sécurité pour rabot 19
- Caractéristiques techniques 20
- Description et performances du produit 20
- Eléments de l appareil 20
- Niveau sonore et vibrations 20
- Utilisation conforme 20
- Aspiration de poussières de copeaux 21
- Changement d outil 21
- Chargement de l accu 21
- Montage 21
- Retirer l accu 21
- Mise en marche 22
- Mise en service 22
- Modes opératoires 22
- Entretien et service après vente 23
- Instructions d utilisation 23
- Nettoyage et entretien 23
- Service après vente et assistance 23
- Advertencia 24
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 24
- Español 24
- Instrucciones de seguridad 24
- Transport 24
- Élimination des déchets 24
- Componentes principales 26
- Descripción y prestaciones del producto 26
- Instrucciones de seguridad para cepillos 26
- Utilización reglamentaria 26
- Cambio de útil 27
- Carga del acumulador 27
- Datos técnicos 27
- Desmontaje del acumulador 27
- Información sobre ruidos y vibraciones 27
- Montaje 27
- Aspiración de polvo y virutas 28
- Modos de operación 28
- Operación 28
- Instrucciones para la operación 29
- Mantenimiento y limpieza 29
- Mantenimiento y servicio 29
- Puesta en marcha 29
- Eliminación 30
- Servicio técnico y atención al cliente 30
- Transporte 30
- Atenção 31
- Indicações de segurança 31
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas elétricas 31
- Português 31
- Indicações de segurança para plainas 32
- Componentes ilustrados 33
- Dados técnicos 33
- Descrição do produto e da potência 33
- Informação sobre ruídos vibrações 33
- Utilização conforme as disposições 33
- Aspiração de pó de aparas 34
- Carregar o acumulador 34
- Montagem 34
- Retirar o acumulador 34
- Troca de ferramenta 34
- Colocação em funcionamento 35
- Funcionamento 35
- Tipos de funcionamento 35
- Indicações de trabalho 36
- Manutenção e limpeza 36
- Manutenção e serviço 36
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 36
- Transporte 36
- Avvertenza 37
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 37
- Eliminação 37
- Italiano 37
- Norme di sicurezza 37
- Avvertenze di pericolo per pialla 38
- Componenti illustrati 39
- Dati tecnici 39
- Descrizione del prodotto e caratteristiche 39
- Uso conforme alle norme 39
- Cambio degli utensili 40
- Caricare la batteria 40
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 40
- Montaggio 40
- Rimozione della batteria ricaricabile 40
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 41
- Messa in funzione 41
- Modi operativi 41
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 42
- Indicazioni operative 42
- Manutenzione e pulizia 42
- Manutenzione ed assistenza 42
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 43
- Nederlands 43
- Smaltimento 43
- Trasporto 43
- Veiligheidsvoorschriften 43
- Waarschuwing 43
- Afgebeelde componenten 45
- Gebruik volgens bestemming 45
- Product en vermogensbeschrijving 45
- Veiligheidsvoorschriften voor schaafmachines 45
- Accu opladen 46
- Accu verwijderen 46
- Informatie over geluid en trillingen 46
- Inzetgereedschap wisselen 46
- Montage 46
- Technische gegevens 46
- Afzuiging van stof en spanen 47
- Functies 47
- Gebruik 47
- Ingebruikneming 48
- Onderhoud en reiniging 48
- Onderhoud en service 48
- Tips voor de werkzaamheden 48
- Advarsel 49
- Afvalverwijdering 49
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 49
- Klantenservice en gebruiksadviezen 49
- Sikkerhedsinstrukser 49
- Vervoer 49
- Sikkerhedsinstrukser til høvle 50
- Beregnet anvendelse 51
- Beskrivelse af produkt og ydelse 51
- Illustrerede komponenter 51
- Tekniske data 51
- Akku tages ud 52
- Montering 52
- Opladning af akku 52
- Støj vibrationsinformation 52
- Støv spånudsugning 52
- Værktøjsskift 52
- Funktioner 53
- Ibrugtagning 53
- Arbejdsvejledning 54
- Bortskaffelse 54
- Kundeservice og brugerrådgivning 54
- Transport 54
- Vedligeholdelse og rengøring 54
- Vedligeholdelse og service 54
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 55
- Svenska 55
- Säkerhetsanvisningar 55
- Varning 55
- Illustrerade komponenter 56
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 56
- Säkerhetsanvisningar för hyvel 56
- Ändamålsenlig användning 56
- Batteriets laddning 57
- Borttagning av batteri 57
- Buller vibrationsdata 57
- Montage 57
- Tekniska data 57
- Verktygsbyte 57
- Damm spånutsugning 58
- Driftstart 58
- Driftsätt 58
- Arbetsanvisningar 59
- Kundtjänst och användarrådgivning 59
- Transport 59
- Underhåll och rengöring 59
- Underhåll och service 59
- Advarsel 60
- Avfallshantering 60
- Generelle advarsler for elektroverktøy 60
- Sikkerhetsinformasjon 60
- Formålsmessig bruk 61
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 61
- Sikkerhetsinformasjoner for høvel 61
- Illustrerte komponenter 62
- Montering 62
- Opplading av batteriet 62
- Støy vibrasjonsinformasjon 62
- Tekniske data 62
- Fjerning av batteriet 63
- Støv sponavsuging 63
- Verktøyskifte 63
- Arbeidshenvisninger 64
- Driftstyper 64
- Igangsetting 64
- Service og vedlikehold 64
- Vedlikehold og rengjøring 64
- Deponering 65
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 65
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 65
- Transport 65
- Turvallisuusohjeita 65
- Varoitus 65
- Höylän turvallisuusohjeet 66
- Kuvassa olevat osat 67
- Melu tärinätiedot 67
- Määräyksenmukainen käyttö 67
- Tekniset tiedot 67
- Tuotekuvaus 67
- Akun irrotus 68
- Akun lataus 68
- Asennus 68
- Pölyn ja lastun poistoimu 68
- Työkalunvaihto 68
- Käyttö 69
- Käyttömuodot 69
- Käyttöönotto 69
- Työskentelyohjeita 69
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 70
- Hoito ja huolto 70
- Huolto ja puhdistus 70
- Hävitys 70
- Kuljetus 70
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 71
- Ελληνικά 71
- Υποδείξεις ασφαλείας 71
- Υποδείξεις ασφαλείας για πλάνες 72
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 73
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 73
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 73
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 73
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 73
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 74
- Αντικατάσταση εργαλείου 74
- Αφαίρεση μπαταρίας 74
- Συναρμολόγηση 74
- Φόρτιση μπαταρίας 74
- Εκκίνηση 75
- Λειτουργία 75
- Τρόποι λειτουργίας 75
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 76
- Συντήρηση και service 76
- Συντήρηση και καθαρισμός 76
- Υποδείξεις εργασίας 76
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 77
- Güvenlik talimatı 77
- Türkçe 77
- Απόσυρση 77
- Μεταφορά 77
- Planyalar için güvenlik talimatı 78
- Gürültü titreşim bilgisi 79
- Teknik veriler 79
- Usulüne uygun kullanım 79
- Ürün ve işlev tanımı 79
- Şekli gösterilen elemanlar 79
- Akünün çıkarılması 80
- Akünün şarjı 80
- Montaj 80
- Toz ve talaş emme 80
- Uç değiştirme 80
- I şletim 81
- I şletim türleri 81
- Çalıştırma 81
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 81
- Bakım ve servis 82
- Bakım ve temizlik 82
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 82
- Nakliye 83
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 83
- Ostrzezenie 83
- Polski 83
- Tasfiye 83
- Wskazówki bezpieczeństwa 83
- Opis urządzenia i jego zastosowania 85
- Przedstawione graficznie komponenty 85
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 85
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ze strugami 85
- Dane techniczne 86
- Informacja na temat hałasu i wibracji 86
- Montaż 86
- Ładowanie akumulatora 86
- Odsysanie pyłów wiórów 87
- Wyjmowanie akumulatora 87
- Wymiana narzędzi 87
- Rodzaje pracy 88
- Uruchamianie 88
- Wskazówki dotyczące pracy 88
- Konserwacja i czyszczenie 89
- Konserwacja i serwis 89
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 89
- Transport 89
- Usuwanie odpadów 89
- Bezpečnostní upozornění 90
- Varování 90
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 90
- Česky 90
- Bezpečnostní upozornění pro hoblíky 91
- Popis výrobku a specifikací 91
- Určené použití 91
- Zobrazené komponenty 91
- Informace o hluku a vibracích 92
- Montáž 92
- Nabíjení akumulátoru 92
- Odejmutí akumulátoru 92
- Technická data 92
- Výměna nástroje 92
- Druhy provozu 93
- Odsávání prachu třísek 93
- Provoz 93
- Pracovní pokyny 94
- Uvedení do provozu 94
- Zákaznická a poradenská služba 94
- Údržba a servis 94
- Údržba a čištění 94
- Bezpečnostné pokyny 95
- Přeprava 95
- Slovensky 95
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 95
- Zpracování odpadů 95
- Bezpečnostné pokyny pre hoblíky 96
- Popis produktu a výkonu 97
- Používanie podľa určenia 97
- Technické údaje 97
- Vyobrazené komponenty 97
- Demontáž akumulátora 98
- Informácia o hlučnosti vibráciách 98
- Montáž 98
- Nabíjanie akumulátorov 98
- Výmena nástroja 98
- Druhy prevádzky 99
- Odsávanie prachu a triesok 99
- Prevádzka 99
- Pokyny na používanie 100
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 100
- Uvedenie do prevádzky 100
- Údržba a servis 100
- Údržba a čistenie 100
- Biztonsági előírások 101
- Figyelmeztetés 101
- Likvidácia 101
- Magyar 101
- Transport 101
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 101
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 103
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 103
- Biztonsági előírások a gyalúk számára 103
- Rendeltetésszerű használat 103
- Az akkumulátor feltöltése 104
- Az akkumulátor kivétele 104
- Műszaki adatok 104
- Szerszámcsere 104
- Zaj és vibráció értékek 104
- Összeszerelés 104
- Por és forgácselszívás 105
- Üzemeltetés 105
- Üzemmódok 105
- Karbantartás és szerviz 106
- Karbantartás és tisztítás 106
- Munkavégzési tanácsok 106
- Üzembe helyezés 106
- Hulladékkezelés 107
- Szállítás 107
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 107
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 108
- Русский 108
- Указания по безопасности 108
- Изображенные составные части 110
- Описание продукта и услуг 110
- Применение по назначению 110
- Указания по технике безопасности для рубанков 110
- Данные по шуму и вибрации 111
- Зарядка аккумулятора 111
- Сборка 111
- Технические данные 111
- Замена рабочего инструмента 112
- Извлечение аккумулятора 112
- Отсос пыли и стружки 112
- Включение электроинструмента 113
- Работа с инструментом 113
- Режимы работы 113
- Указания по применению 113
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 114
- Техобслуживание и очистка 114
- Техобслуживание и сервис 114
- Вказівки з техніки безпеки 115
- Загальні застереження для електроприладів 115
- Транспортировка 115
- Українська 115
- Утилизация 115
- Вказівки з техніки безпеки для рубанків 117
- Зображені компоненти 117
- Опис продукту і послуг 117
- Призначення приладу 117
- Інформація щодо шуму і вібрації 118
- Виймання акумулятора 118
- Заміна робочого інструмента 118
- Заряджання акумуляторної батареї 118
- Монтаж 118
- Технічні дані 118
- Відсмоктування пилу тирси стружки 119
- Робота 119
- Вказівки щодо роботи 120
- Початок роботи 120
- Режими роботи 120
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 121
- Технічне обслуговування і очищення 121
- Технічне обслуговування і сервіс 121
- Транспортування 121
- Утилізація 121
- Ескерту 122
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 122
- Қaзақша 122
- Қауіпсіздік нұсқаулары 122
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 124
- Жонғыға арналған қауіпсіздік нұсқаулары 124
- Тағайындалу бойынша қолдану 124
- Өнім және қызмет сипаттамасы 124
- Аккумуляторды зарядтау 125
- Аккумуляторды шешу 125
- Жинау 125
- Жұмыс құралын ауыстыру 125
- Техникалық мәліметтер 125
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 125
- Пайдалану 126
- Пайдалану түрлері 126
- Шаңды және жоңқаларды сору 126
- Пайдалану нұсқаулары 127
- Пайдалануға ендіру 127
- Техникалық күтім және қызмет 127
- Қызмет көрсету және тазалау 127
- Кәдеге жарату 128
- Тасымалдау 128
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 128
- Avertisment 129
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice 129
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 129
- Română 129
- Descrierea produsului şi a performanţelor 130
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru rindele 130
- Utilizare conform destinaţiei 130
- Date tehnice 131
- Elemente componente 131
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 131
- Aspirarea prafului aşchiilor 132
- Extragerea acumulatorului 132
- Montare 132
- Schimbarea accesoriilor 132
- Încărcarea acumulatorului 132
- Funcţionare 133
- Moduri de funcţionare 133
- Punere în funcţiune 133
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 134
- Eliminare 134
- Instrucţiuni de lucru 134
- Transport 134
- Întreţinere şi curăţare 134
- Întreţinere şi service 134
- Български 135
- Общи указания за безопасна работа 135
- Указания за безопасна работа 135
- Указания за безопасна работа с електри чески рендета 136
- Изобразени елементи 137
- Описание на продукта и възмож ностите му 137
- Предназначение на електроинструмента 137
- Технически данни 137
- Зареждане на акумулаторната батерия 138
- Изваждане на акумулаторната батерия 138
- Информация за излъчван шум и вибрации 138
- Монтиране 138
- Смяна на работния инструмент 138
- Работа с електроинструмента 139
- Система за прахоулавяне 139
- Пускане в експлоатация 140
- Режими на работа 140
- Указания за работа 140
- Бракуване 141
- Поддържане и почистване 141
- Поддържане и сервиз 141
- Сервиз и технически съвети 141
- Транспортиране 141
- Безбедносни напомени 142
- Македонски 142
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 142
- Предупредување 142
- Безбедносни напомени за рендиња 143
- Илустрација на компоненти 144
- Информации за бучава вибрации 144
- Опис на производот и моќноста 144
- Технички податоци 144
- Употреба со соодветна намена 144
- Вадење на батеријата 145
- Вшмукување на прав струготини 145
- Замена на алатот 145
- Монтажа 145
- Полнење на батеријата 145
- Видови употреба 146
- Ставање во употреба 146
- Употреба 146
- Одржување и сервис 147
- Одржување и чистење 147
- Сервисна служба и совети при користење 147
- Совети при работењето 147
- Opšta upozorenja za električne alate 148
- Srpski 148
- Upozorenje 148
- Uputstva o sigurnosti 148
- Отстранување 148
- Транспорт 148
- Sigurnosna uputstva za rende 149
- Informacije o šumovima vibracijama 150
- Komponente sa slike 150
- Opis proizvoda i rada 150
- Tehnički podaci 150
- Upotreba prema svrsi 150
- Montaža 151
- Promena alata 151
- Punjenje akumulatora 151
- Usisavanje prašine piljevine 151
- Vadjenje akumulatora 151
- Puštanje u rad 152
- Uputstva za rad 152
- Vrste rada 152
- Održavanje i servis 153
- Održavanje i čišćenje 153
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 153
- Transport 153
- Uklanjanje djubreta 153
- Opozorilo 154
- Slovensko 154
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 154
- Varnostna navodila 154
- Komponente na sliki 155
- Opis in zmogljivost izdelka 155
- Uporaba v skladu z namenom 155
- Varnostna opozorila za skobeljnik 155
- Montaža 156
- Podatki o hrupu vibracijah 156
- Polnjenje akumulatorske baterije 156
- Tehnični podatki 156
- Delovanje 157
- Odsesavanje prahu ostružkov 157
- Odstranitev akumulatorske baterije 157
- Vrste delovanja 157
- Zamenjava orodja 157
- Navodila za delo 158
- Vzdrževanje in servisiranje 158
- Vzdrževanje in čiščenje 158
- Hrvatski 159
- Odlaganje 159
- Opće upute za sigurnost za električne alate 159
- Servis in svetovanje o uporabi 159
- Transport 159
- Upozorenje 159
- Upute za sigurnost 159
- Upute za sigurnost za blanju 160
- Opis proizvoda i radova 161
- Prikazani dijelovi uređaja 161
- Tehnički podaci 161
- Uporaba za određenu namjenu 161
- Informacije o buci i vibracijama 162
- Montaža 162
- Punjenje aku baterije 162
- Usisavanje prašine strugotina 162
- Vađenje aku baterije 162
- Zamjena alata 162
- Načini rada 163
- Puštanje u rad 163
- Održavanje i servisiranje 164
- Održavanje i čišćenje 164
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 164
- Transport 164
- Upute za rad 164
- Zbrinjavanje 164
- Ohutusnõuded 165
- Tähelepanu 165
- Üldised ohutusjuhised 165
- Nõuetekohane kasutamine 166
- Ohutusnõuded höövlite kasutamisel 166
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 166
- Seadme osad 166
- Aku laadimine 167
- Andmed müra vibratsiooni kohta 167
- Montaaž 167
- Tehnilised andmed 167
- Aku eemaldamine 168
- Tarviku vahetus 168
- Tolmu saepuru äratõmme 168
- Kasutus 169
- Kasutusviisid 169
- Seadme kasutuselevõtt 169
- Tööjuhised 169
- Bridinajums 170
- Drošības noteikumi 170
- Hooldus ja puhastus 170
- Hooldus ja teenindus 170
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 170
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 170
- Latviešu 170
- Transport 170
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 170
- Attēlotās sastāvdaļas 172
- Drošības noteikumi ēvelēm 172
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 172
- Pielietojums 172
- Akumulatora izņemšana 173
- Akumulatora uzlādes ierīce 173
- Darbinstrumenta nomaiņa 173
- Informācija par troksni un vibrāciju 173
- Montāža 173
- Tehniskie parametri 173
- Lietošana 174
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 174
- Darba režīmi 175
- Norādījumi darbam 175
- Uzsākot lietošanu 175
- Apkalpošana un apkope 176
- Apkalpošana un tīrīšana 176
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 176
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 176
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 176
- Lietuviškai 176
- Saugos nuorodos 176
- Transportēšana 176
- Elektrinio įrankio paskirtis 178
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 178
- Pavaizduoti prietaiso elementai 178
- Saugos nuorodos dirbantiems su obliais 178
- Akumuliatoriaus išėmimas 179
- Akumuliatoriaus įkrovimas 179
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 179
- Montavimas 179
- Techniniai duomenys 179
- Įrankių keitimas 179
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 180
- Naudojimas 180
- Veikimo režimai 180
- Darbo patarimai 181
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 181
- Paruošimas naudoti 181
- Priežiūra ir servisas 181
- Priežiūra ir valymas 181
- Transportavimas 181
- Šalinimas 182
- 안전 수칙 182
- 전동공구용 일반 안전수칙 182
- 한국어 182
- 충전 대패용 안전수칙 183
- 규정에 따른 사용 184
- 소음 진동에 관한 정보 184
- 제품 및 성능 소개 184
- 제품 사양 184
- 제품의 주요 명칭 184
- 배터리 충전하기 185
- 배터리 탈착하기 185
- 분진 및 톱밥 추출장치 185
- 액세서리의 교환 185
- 조립 185
- 기계 시동 186
- 작동 186
- 작동 모드 186
- 보수 정비 및 서비스 187
- 보수 정비 및 유지 187
- 보쉬 as 및 고객 상담 187
- 사용방법 187
- 운반 187
- 처리 187
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 188
- عربي 188
- لقنلا 188
- عربي 189 189
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 189
- ةمدخلاو ةنايصلا 190
- عربي 190
- فيظنتلاو ةنايصلا 190
- لغش تاظحلام 190
- ليغشتلا ءدب 190
- ةراشنلا رابغلا طفش 191
- عربي 191 191
- ليغشتلا 191
- ليغشتلا عاونأ 191
- بيكرتلا 192
- ةينفلا تانايبلا 192
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 192
- ددعلا لادبتسا 192
- عربي 192
- مكرملا عزن 192
- مكرملا نحش 192
- ءادلأاو ج تنملا فصو 193
- ةروصملا ءازجلأا 193
- جاحسملا نامأ تاظحلام 193
- صصخملا لامعتسلاا 193
- عربي 193 193
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام 194
- عربي 194
- ناملأا تاميلعت 194
- يبرع 194
- فارسى 195 195
- هاگتسد لمح 195
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 195
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ 196
- سیورس و تبقارم 196
- فارسى 196
- نایرتشم 196
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 196
- یلمع یاه یئامنهار 196
- اهدرکلمع عاونا 197
- فارسى 197 197
- هاگتسد اب راک زرط 197
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 197
- بصن 198
- رازبا ضیوعت 198
- فارسى 198
- هشارت و هدارب درگ شکم 198
- یرتاب نتشادرب هوحن 198
- یرتاب ندرك ژراش هوحن 198
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 199
- فارسى 199 199
- هاگتسد ءازجا 199
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 199
- ینف تاصخشم 199
- فارسى 200
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 200
- هدنر یارب ینمیا تاروتسد 200
- فارسى 201 201
- فسراف 201
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار 201
- ینمیا یاه یئامنهار 201
- یکیرتکلا 201
- Al 1115 cv 203
- Al 1130 cv 203
Похожие устройства
- Bosch AdvancedGrind 18 (06033D3100) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSA 18 LI (06033B2301) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedOrbit 18 (06033D2100) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedCut 18 Set (06033D5101) Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedCut 18 (06033D5100) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DSC191Z Инструкция по эксплуатации
- Makita Перфоратор HR3210FCT +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Перфоратор DHR242RFE аккумуляторный +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Пила торцовочная DLS714Z без акк. и з.у +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Пила торцовочная LS0714 +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Пила торцовочная LS1016 +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Пила торцовочная LH1040F комбинированная +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDX 180-LI (06019G5220) Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCD791NT без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCH273N без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCH733N 54 В XR FLEXVOLT без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCD240N 54 В XR FLEXVOLT без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch Ножовка GSA 18V-32 (06016A8102) без акк. и з.у +Дальномер GLM 30 (0601072500) Руководство пользователя
- Bosch Gluey (06032A2100) Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER BDCDD12USB без акк и з.у Инструкция по эксплуатации