Worx WX279.9 без акк. и з.у [11/72] Bürstenloser lithium ionen schlagschrauber d
![Worx WX279.9 [11/72] Bürstenloser lithium ionen schlagschrauber d](/views2/1633506/page11/bgb.png)
1110
Bürstenloser Lithium-Ionen
Schlagschrauber
D
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR SCHLAGSCHRAUBER
1. Halten Sie das Gerat an den isolierten
Griffflachen, wenn Sie Arbeiten ausfuhren,
bei denen die Schraube verborgene
Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der
Schraube mit einer spannungsfuhrenden Leitung
kann auch metallene Gerateteile unter Spannung
setzen und zu einem elektrischen Schlag fuhren.
SICHERHEIT HINWEISE
FÜR AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen,
öffnen oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht kurzschließen. Akkupacks
nicht wahllos in einer Schachtel oder
Schublade aufbewahren, wo sie einander
kurzschließen oder durch andere leitfähige
Materialien kurzgeschlossen werden
könnten. Bei Nichtverwendung des Akkupacks ist
dieses von Metallgegenständen fernzuhalten, wie
etwa Büroklammern, Münzen, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen, wo
sich die Batterieklemmen berühren könnten.
Das Kurzschließen der Batterieklemmen kann
Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder
Feuer aussetzen. Lagerung in direktem
Sonnenlicht vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen Stößen
aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku
austritt, darf diese nicht in Kontakt mit
der Haut oder den Augen kommen. Sollte
dies dennoch geschehen, den betroffenen
Bereich sofort mit viel Wasser spülen und
einen Arzt aufsuchen.
f) Beim Verschlucken einer Zelle oder
eines Akkupacks muss sofort ein Arzt
herangezogen werden.
g) Akkupack sauber und trocken halten.
h) Sollten die Klemmen des Akkupacks
schmutzig werden, diese mit einem
sauberen, trockenen Tuch abwischen.
i) Akkupackmuss vor Gebrauch aufgeladen
werden. Immer dieses Anweisungen
beachten und den korrekten Ladevorgang
ausführen.
j) Akkupack bei Nichtverwendung nicht
längere Zeit aufladen lassen.
k) Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es
eventuell notwendig, die Zellen oder das
Akkupack mehrere Male aufzuladen und
zu entladen, um eine optimale Leistung zu
erhalten.
l)
Akkupacks funktionieren bei normaler
Zimmertemperatur (20°C ± 5°C) am besten.
m) Beim Entsorgen von Akkupacks
sollten Akkupacks mit verschiedenen
elektrochemischen Systemen voneinander
getrennt gehalten werden.
n) Nur mit dem von WORX bezeichneten
Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät
verwenden, das nicht ausdrücklich für den
Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
Ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkupackgeeignet ist, kann bei Verwendung
mit einem anderen Akkupack eine Brandgefahr
darstellen.
o) Kein Akkupack verwenden, das nicht für
den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen
ist.
p) Akkupacks von Kindern fernhalten.
q) Die originalen Produktunterlagen zum
späteren Nachschlagen aufbewahren.
r) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem
Gerät nehmen.
s) Ordnungsgemäß entsorgen.
SYMBOLE
Zur Reduzierung der
Verletzungsgefahr bitte die
Bedienungsanleitung durchlesen.
WARNUNG
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Tragen Sie eine Staubmaske.
Schutzhandschuhe tragen.
Vor Regen und Feuchtigkeit
schützen.
Nicht verbrennen.
Содержание
- Accessories 6
- Hook 1 6
- Lithium ion brushless impact wrenc 6
- Noise information 6
- Technical data 6
- Vibration information 6
- Impact wrench safety warning 7
- Li ion 7
- Lithium ion brushless impact wrenc 7
- Safety warnings for battery pack 7
- Symbols 7
- Assembly and operation 8
- Lithium ion brushless impact wrenc 8
- Operating instructions 8
- Declaration of conformity 9
- Environmental protection 9
- Lithium ion brushless impact wrenc 9
- Maintenance 9
- Trouble shooting 9
- Bürstenloser lithium ionen schlagschrauber d 10
- Haken 1 10
- Informationen über lärm 10
- Informationen über vibrationen 10
- Technische daten 10
- Zubehörteile 10
- Bürstenloser lithium ionen schlagschrauber d 11
- Sicherheit hinweise für akkupack 11
- Sicherheitshinweise für schlagschrauber 11
- Symbole 11
- Bürstenloser lithium ionen schlagschrauber d 12
- Hinweise zum betrieb 12
- Li ion 12
- Montage und bedienung 12
- Bürstenloser lithium ionen schlagschrauber d 13
- Problembehebung 13
- Umweltschutz 13
- Wartung 13
- Bürstenloser lithium ionen schlagschrauber d 14
- Konformitätserklärung 14
- Accessoires 15
- Caractéristiques techniques 15
- Clé à choc sans balais avec batterie au lithium f 15
- Crochet 1 15
- Informations relative aux vibrations 15
- Informations relatives au bruit 15
- Avertissements de sécurité pour visseuses à percussion 16
- Clé à choc sans balais avec batterie au lithium f 16
- Mises en garde concernant la batterie 16
- Symboles 16
- Assemblage et fonctionnement 17
- Clé à choc sans balais avec batterie au lithium f 17
- Instructions d utilisation 17
- Li ion 17
- Clé à choc sans balais avec batterie au lithium f 18
- Entretien 18
- Protection de l environnement 18
- Résolution des problemes 18
- Clé à choc sans balais avec batterie au lithium f 19
- Declaration of conformity 19
- Accessori 20
- Avvitatore a massa battente brushless agli ioni di litio i 20
- Dati tecnici 20
- Gancio 1 20
- Informazioni sul rumore 20
- Informazioni sulla vibrazione 20
- Avvitatore a massa battente brushless agli ioni di litio i 21
- Indicazioni di sicurezza per avvitatori ad impulsi 21
- Istruzioni per la sicurezza del pacco batteria 21
- Simboli 21
- Avvitatore a massa battente brushless agli ioni di litio i 22
- Istruzioni sul funzionamento 22
- Li ion 22
- Montaggio e funzionamento 22
- Avvitatore a massa battente brushless agli ioni di litio i 23
- Manutenzione 23
- Soluzione di problemi 23
- Tutela ambientale 23
- Avvitatore a massa battente brushless agli ioni di litio i 24
- Dichiarazione di conformità 24
- Accesorios 25
- Características técnicas 25
- Gancho 1 25
- Información sobre el ruido 25
- Información sobre las vibraciones 25
- Llave dinamométrica sin escobillas con batería de ion litio es 25
- Advertencia de seguridad sobre él la llave de impacto 26
- Advertencias de seguridad para la batería 26
- Llave dinamométrica sin escobillas con batería de ion litio es 26
- Símbolos 26
- Instrucciones de funcionamiento 27
- Li ion 27
- Llave dinamométrica sin escobillas con batería de ion litio es 27
- Montaje y funcionamiento 27
- Llave dinamométrica sin escobillas con batería de ion litio es 28
- Mantenimiento 28
- Proteccion ambiental 28
- Solución de problemas 28
- Declaración de conformidad 29
- Llave dinamométrica sin escobillas con batería de ion litio es 29
- Geluidsproductie 30
- Haak 1 30
- Lithium ion borstelloze slagmoersleutel nl 30
- Technische gegevens 30
- Toebehoren 30
- Trillingsgegevens 30
- Lithium ion borstelloze slagmoersleutel nl 31
- Met betrekking tot impact moersleutel 31
- Symbolen 31
- Veiligheidsinstructies voor het accupack 31
- Veiligheidswaarschuwing 31
- Assemblage en bediening 32
- Bedieningsinstructies 32
- Li ion 32
- Lithium ion borstelloze slagmoersleutel nl 32
- Bescherming van het milieu 33
- Lithium ion borstelloze slagmoersleutel nl 33
- Onderhoud 33
- Problemen oplossen 33
- Conformiteitverklaring 34
- Lithium ion borstelloze slagmoersleutel nl 34
- Plaatsvervangend chief ingenieur testen en 34
- Akcesoria 35
- Bezszczotkowy klucz udarowy z baterią litowo jonową 35
- Dane dotyczące hałasu 35
- Dane techniczne 35
- Informacje dotyczące drgań 35
- Zaczep 1 35
- Bezszczotkowy klucz udarowy z baterią litowo jonową 36
- Instrukcja bezpieczeństwa dotycząca modułu akumulatora 36
- Ostrzeżenie bezpieczeństwa dla klucza udarowego 36
- Symbole 36
- Bezszczotkowy klucz udarowy z baterią litowo jonową 37
- Instrukcje obsługi 37
- Li ion 37
- Montaż i obsługa 37
- Bezszczotkowy klucz udarowy z baterią litowo jonową 38
- Konserwacja 38
- Ochrona środowiska 38
- Rozwiązywanie problemów 38
- Bezszczotkowy klucz udarowy z baterią litowo jonową 39
- Deklaracja zgodności 39
- Akasztó 1 40
- Hu lítiumion kefe nélküli ütőműves csavarkulcs 40
- Műszaki adatok 40
- Rezgésértékek 40
- Tartozékok 40
- Zajértékek 40
- A ütőműves csavarozó használatával kapcsolatos biztonsági utasítások 41
- Az akkumulátorral kapcsolatos biztonsági figyelmeztetések 41
- Hu lítiumion kefe nélküli ütőműves csavarkulcs 41
- Szimbólumok 41
- Használati utasítások 42
- Hu lítiumion kefe nélküli ütőműves csavarkulcs 42
- Li ion 42
- Összeszerelés és működés 42
- Hibaelhárítás 43
- Hu lítiumion kefe nélküli ütőműves csavarkulcs 43
- Karbantartás 43
- Környezetvédelem 43
- Hu lítiumion kefe nélküli ütőműves csavarkulcs 44
- Megfelelőségi nyilatkozat 44
- Accesorii 45
- Cheie percutantă fără perii litiu ion ro 45
- Cârlig 1 45
- Date tehnice 45
- Informaþii zgomot 45
- Informaţii despre vibraţii 45
- Avertismente privind siguranţa pentru acumulator 46
- Cheie percutantă fără perii litiu ion ro 46
- Instrucţiuni de siguranţă pentru cheie percutantă 46
- Li ion 46
- Simboluri 46
- Asamblare şi operare 47
- Cheie percutantă fără perii litiu ion ro 47
- Instrucţiuni de utilizare 47
- Cheie percutantă fără perii litiu ion ro 48
- Declaraþie de conformitate 48
- Protecţia mediului 48
- Soluţii la probleme 48
- Întreţinere 48
- Informace o vibracích 49
- Li ion bezuhlíkový rázový šroubovák 49
- Příslušenství 49
- Technické údaje 49
- Údaje o hluku 49
- Bezpečnostní upozornění pro rázový utahovák 50
- Bezpečnostní varování týkající se baterií 50
- Li ion 50
- Li ion bezuhlíkový rázový šroubovák 50
- Symboly 50
- Li ion bezuhlíkový rázový šroubovák 51
- Návod na použití 51
- Sestavení a používání 51
- Li ion bezuhlíkový rázový šroubovák 52
- Ochrana životního prostředí 52
- Odstraňování závad 52
- Prohlášení o shodě 52
- Údržba 52
- Háčik 1 53
- Informácie o hluku 53
- Informácie o vibráciách 53
- Príslušenstvo 53
- Rázový uťahovák so striedavým moto rom napájaným lítiovo iónovou batério 53
- Technické údaje 53
- Bezpečnostné pokyny pre rázový kľúč 54
- Bezpečnostné varovania týkajúce sa batérií 54
- Rázový uťahovák so striedavým moto rom napájaným lítiovo iónovou batério 54
- Symboly 54
- Montáž a obsluha 55
- Návod na použitie 55
- Rázový uťahovák so striedavým moto rom napájaným lítiovo iónovou batério 55
- Ochrana životného prostredia 56
- Odstraňovanie problémov 56
- Rázový uťahovák so striedavým moto rom napájaným lítiovo iónovou batério 56
- Vyhlásenie o zhode 56
- Údržba 56
- Acessórios 57
- Chave de porcas de impacto com motor sem escovas a bateria de iões de lítio 57
- Dados técnicos 57
- Gancho 1 57
- Informação de ruído 57
- Informação de vibração 57
- Avisos de segurança para a bateria 58
- Chave de porcas de impacto com motor sem escovas a bateria de iões de lítio 58
- Regras de segurança adicionais para a chave de impacto sem fios 58
- Símbolos 58
- Chave de porcas de impacto com motor sem escovas a bateria de iões de lítio 59
- Instruções de funcionamento 59
- Li ion 59
- Montagem e funcionamento 59
- Chave de porcas de impacto com motor sem escovas a bateria de iões de lítio 60
- Manutenção 60
- Protecção ambiental 60
- Resolução de problemas 60
- Chave de porcas de impacto com motor sem escovas a bateria de iões de lítio 61
- Declaração de conformidade 61
- Engenheiro chefe adjunto teste e certificação 61
- Borstlös mutterdragare med litiumjonbatteri sv 62
- Bullerinformation 62
- Hake 1 62
- Teknisk information 62
- Tillbehör 62
- Vibrationsinformation 62
- Borstlös mutterdragare med litiumjonbatteri sv 63
- Li ion 63
- Symboler 63
- Säkerhetsanvisningar för slående skruvdragare 63
- Säkerhetsföreskrifter för batteriet 63
- Borstlös mutterdragare med litiumjonbatteri sv 64
- Bruksanvisning 64
- Montering och drift 64
- Borstlös mutterdragare med litiumjonbatteri sv 65
- Deklaration om överensstämmelse 65
- Felsökning 65
- Miljöskydd 65
- Underhåll 65
- Dodatki 66
- Kljuka 1 66
- Podatki o hrupu 66
- Podatki o vibracijah 66
- Tehnični podatki 66
- Udarni vrtalnik z litijevim akumulatorjem brez ščetk sl 66
- Li ion 67
- Simboli 67
- Udarni vrtalnik z litijevim akumulatorjem brez ščetk sl 67
- Varnostna navodila za udarni vijačnik 67
- Varnostna opozorila za akumulator 67
- Navodila za uporabo 68
- Sestavljanje in način uporabe 68
- Udarni vrtalnik z litijevim akumulatorjem brez ščetk sl 68
- Izjava o skladnosti 69
- Odpravljanje napak 69
- Udarni vrtalnik z litijevim akumulatorjem brez ščetk sl 69
- Varovanje okolja 69
- Vzdrževanje 69
- Www worx com 72
Похожие устройства
- Worx WX372.9 без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Worx WX373.9 без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Worx WX543.9 без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Worx WG894E.9 без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 18V-10 C (06019G310A) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 18V-60 C (06019G2102) без акк и з.у Руководство пользователя
- Bosch GSB 18V-85 C (06019G0302) без акк и з.у Руководство пользователя
- Bosch GDR 18V-200 C (06019G4104) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDX 18V-200 C (06019G4204) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 24-2 ЗВП (060119C900) Руководство пользователя
- Makita Ножницы по металлу JS1602 +Дрель аккумуляторная CD121K-RU Инструкция по эксплуатации
- Elitech ДА 18УБЛ2 (191608) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 12V-15 FC 0.601.9F6.00A Руководство пользователя
- Dewalt DCD796NT БЕЗ АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Bosch UniversalDrill 18 (06039C8001) Инструкция по эксплуатации
- Bosch 06033B2400 без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch GOL 26 D (0601068002) Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER Аэратор GD300-QS +Плоскогубцы BDHT0-71622 Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER Кусторез GTC18452PC-QW +Нож BDHT0-10197 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSB 1800 LI-2 (06039A3320) Инструкция по эксплуатации