Dewalt DCG405N без акк. и з.у [13/32] Транспортировка
![Dewalt DCG405N [13/32] Транспортировка](/views2/1627122/page13/bgd.png)
13
Обеспечьте приток свежего воздуха. Если симптомы
сохраняются, обратитесь за медицинской помощью.
ВНИМАНИЕ: Опасность получения ожога.
Аккумуляторная жидкость может воспламениться
при попадании искры или пламени.
ВНИМАНИЕ: Ни вкоем случае не пытайтесь
разобрать аккумулятор. Не вставляйте взарядное
устройство аккумулятор стреснувшим или
повреждённым корпусом. Не разбивайте, не бросайте
ине ломайте аккумулятор. Не используйте
аккумуляторы или зарядные устройства, которые
подверглись воздействию резкого удара, удара
при падении, попали под тяжёлый предмет или
были повреждены каким-либо другим образом
(например, проткнуты гвоздём, попали под удар
молотка или под ноги). Это может привести
кпоражению электрическим током или смерти от
электрического тока. Повреждённые аккумуляторы
должны возвращаться всервисный центр на
переработку.
ВНИМАНИЕ: Опасность возникновения пожара.
При перевозке или хранении аккумуляторов
следите, чтобы металлические предметы
не касались клемм аккумулятора. Например,
не помещайте аккумулятор вкарманы передника
или одежды, вящики для инструментов, чемоданы
сдополнительными принадлежностями,
ввыдвижные мебельные ящики идругие подобные
места, где могут находиться гвозди, винты, ключи
ипр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Кладите не используемый
инструмент набок на устойчивую поверхность
вместе, вкотором он не создаёт опасность,
что об него могут споткнуться иупасть.
Некоторые инструменты саккумуляторами
больших размеров ставятся на аккумулятор
ввертикальном положении, но их легко опрокинуть.
Транспортировка
ВНИМАНИЕ: Опасность возникновения пожара.
Во время перевозки аккумуляторов существует
риск возгорания при случайном контакте клемм
аккумулятора стокопроводящими материалами.
При перевозке аккумуляторов убедитесь, что
клеммы аккумулятора защищены инадёжно
изолированы от любых материалов, контакт
скоторыми способен вызвать короткое замыкание.
Аккумуляторы D
EWALT соответствуют всем применимым
правилам транспортировки, прописанным производителем,
атакже национальным стандартам, включающим всебя
Рекомендации ООН по перевозке опасных грузов; правила
международной ассоциации воздушного транспорта (IATA)
по перевозке опасных грузов, правила международного
морского кодекса по опасным грузам (IMDG) иЕвропейское
соглашение о перевозке опасных грузов автотранспортом
(ADR). Каждый ионно-литиевый элемент или аккумулятор
протестирован всоответствии стребованиями
киспытаниям, указанными вподразделе 38.3 части по
испытаниям икритериям Рекомендаций ООН по перевозке
опасных грузов.
Вбольшинстве случаев, перевозимый аккумулятор D
EWALT
освобождается от классификации как материал 9 класса
опасности. Транспортировка всоответствии с9 классом
опасности требуется только при перевозках ионно-литиевых
аккумуляторов судельной мощностью, превышающей
100ватт-часов (Втч). Удельная мощность вватт-часах указана
на корпусе ионно-литиевого аккумулятора. Кроме того,
из-за сложностей вустановленных правилах, D
EWALT не
рекомендует отдельную авиаперевозку ионно-литиевых
аккумуляторов, независимо от их удельной мощности вватт-
часах. Авиаперевозка инструментов сустановленными вних
аккумуляторами (комбинированные наборы) возможна
только втом случае, если удельная мощность аккумулятора
не превышает 100 Втч.
Вне зависимости от условий перевозки вобязанности
грузоотправителя входит уточнение иполучение
информации о последних действующих правилах упаковки,
маркировки итребований кдокументации.
Информация данного раздела руководства по эксплуатации
была предоставлена добровольно ина момент создания
документа является полностью достоверной. Однако
не было дано никаких гарантий - явно выраженных или
подразумеваемых. Деятельность всоответствии справилами
инормами полностью является ответственностью
покупателя.
Транспортировка аккумулятора FLEXVOLT™
Аккумулятор FLEXVOLT™ D
EWALT имеет два режима: Режим
использования ирежим транспортировки.
Режим использования: Аккумулятор FLEXVOLT™ сам
по себе или установленный впродукты D
EWALT 18 Вбудет
работать как аккумулятор напряжением 18 В. При установке
впродукты DEWALT 54 Вили 108 В(при наличии двух
54Ваккумуляторов) аккумулятор FLEXVOLТ™ будет работать
как аккумулятор напряжением 54 В.
Режим транспортировки:
Аккумулятор FLEXVOLT™ находится
врежиме транспортировки, если
на него установлен колпачок. При
перевозке всегда надевайте колпачок.
Врежиме транспортировки ячейки электрически
отключаются, образуя врезультате три аккумулятора сболее
низкой удельной мощностью вВтч по сравнению содним
аккумулятором сболее высокой удельной мощностью вВтч.
Увеличение количества до 3-х аккумуляторов со сниженной
удельной мощностью вВтч при перевозке может освободить
от некоторых ограничений, применимых каккумуляторам
сболее высокой удельной мощностью.
Например, удельная мощность врежиме транспортировки
– 3 х 36 Втч, что равно трём аккумуляторам, каждый
Содержание
- Dcg405 4
- Аккумуляторная малая угловая шлифмашина 4
- Аккумуляторная малая угловая шлифмашина dcg405 4
- Декларация соответствия ес 4
- Директива по механическому оборудованию 4
- Поздравляем вас 4
- Технические характеристики 4
- Безопасность рабочего места 5
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментами 5
- Определения предупреждения безопасности 5
- Сохраните все правила безопасности и инструкции для последующего использования 5
- Электробезопасность 5
- Использование электроинструментов и технический уход 6
- Личная безопасность 6
- Дополнительные специальные правила безопасности меры безопасности при выполнении всех операций 7
- Использование аккумуляторных инструментов и технический уход 7
- Техническое обслуживание 7
- Дополнительные меры безопасности при выполнении всех операций причины обратного удара и действия оператора по его предупреждению 8
- Дополнительные специальные меры безопасности при резке с использованием абразивных дисков 9
- Специальные меры безопасности при выполнении операций по шлифованию и резке с использованием абразивных дисков 9
- Специальные меры безопасности при шлифовании 9
- Важные инструкции по безопасности для всех зарядных устройств 10
- Дополнительные правила техники безопасности для работы шлифмашинами 10
- Зарядные устройства 10
- Использование удлинительного кабеля 10
- Остаточные риски 10
- Сохраните данные инструкции 10
- Специальные меры безопасности при работе с использованием проволочных щёток 10
- Электробезопасность 10
- Зарядка аккумулятора рис в 11
- Процесс зарядки 11
- Аккумуляторы 12
- Важные инструкции по безопасности для всех аккумуляторов 12
- Инструкции по чистке зарядного устройства 12
- Крепление на стене 12
- Прочтите все инструкции 12
- Транспортировка 13
- Комплект поставки 14
- Маркировка инструмента 14
- Рекомендации по хранению 14
- Символы на зарядном устройстве и аккумуляторе 14
- Тип аккумулятора 14
- Антивибрационная боковая рукоятка 15
- Защита от перегрузок power off 15
- Место положения кода даты рис е 15
- Назначение 15
- Описание рис а 15
- Отключение при падении напряжения 15
- Плавный пуск 15
- Сборка и регулировка 15
- Составные части 15
- Тормозная система при обратном ударе kickback brake 15
- Электронная муфта 15
- Аккумуляторы с расходомером рис в 16
- Для извлечения аккумулятора из инструмента 16
- Для установки аккумулятора в рукоятку инструмента 16
- Защитные кожухи 16
- Поворачивание корпуса редуктора рис а 16
- Установка боковой рукоятки рис с 16
- Установка и извлечение аккумулятора из инструмента рис в 16
- Установка и регулировка защитного кожуха one touch рис d 16
- Установка дисков без ступицы рис е 17
- Установка и снятие дисков со ступицей рис а 17
- Установка шлифовального диска подошвы рис f 17
- Фланцы и диски 17
- Подготовка к эксплуатации 18
- Установка чашеобразных проволочных щёток и проволочных дисков рис а 18
- Эксплуатация инструкции по использованию 18
- Кнопка блокировки шпинделя рис а 19
- Передвижной пусковой выключатель рис а 19
- Правильное положение рук во время работы рис g 19
- Шлифование поверхности зачистка и использование проволочных щёток 19
- Меры безопасности при работе с окрашенными поверхностями 20
- Шлифование углов и резка 20
- Дополнительные принадлежности 21
- Резание камня 21
- Резка металлов 21
- Смазка 21
- Совет по работе 21
- Техническое обслуживание 21
- Черновое шлифование 21
- Чистк 21
- Аккумулятор 22
- Защита окружающей среды 22
- Таблица принадлежностей 23
- Таблица принадлежностей продолжение 24
- N n n nu no n n n n m n ma a u u u u 30
Похожие устройства
- KRAUSE 833372 Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC VARRITO (4465160) БЕЗ АКК. и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Энкор VMX 510215 Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER BDCJS18N без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch GGS 18V-23 LC (0601229100) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch GGS 18V-23 PLC (0601229200) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Elitech КЭ 800П Инструкция по эксплуатации
- Elitech ПКЛ 5015К Инструкция по эксплуатации
- Kress KU801 Инструкция по эксплуатации
- Kress KU472 Инструкция по эксплуатации
- Makita Перфоратор M8700 +Набор буров SDS+ 5 шт.: 5,6,8 X 110 мм, 6,8,X 160 мм Инструкция по эксплуатации
- Makita Бесщеточный шуруповерт HP332DZ +Набор сверл D-05175 Инструкция по эксплуатации
- Makita УШМ (болгарка) DGA452Z аккумуляторная +Сумка PGH-170100 Инструкция по эксплуатации
- Makita УШМ (болгарка) DGA900Z БЕЗ АКК. и ЗУ +Сумка PGH-170100 Инструкция по эксплуатации
- Makita УШМ (болгарка) DGA505Z +Сумка PGH-170100 Инструкция по эксплуатации
- Makita УШМ (болгарка) DGA506Z +Сумка PGH-170100 Инструкция по эксплуатации
- Makita УШМ (болгарка) DGA508RME 187119 +Сумка PGH-170100 Инструкция по эксплуатации
- Makita УШМ (болгарка) DGA511Z БЕЗ АКК. и ЗУ +Сумка PGH-170100 Инструкция по эксплуатации
- Makita УШМ (болгарка) DGA517Z БЕЗ АКК. и ЗУ +Сумка PGH-170100 Инструкция по эксплуатации
- Makita УШМ (болгарка) DGA518ZU без акк. и ЗУ +Сумка PGH-170100 Инструкция по эксплуатации