Bort BEK-18 [4/18] Français
![Bort BEK-18 [4/18] Français](/views2/1889173/page4/bg4.png)
4
Pistolet à colle
Introduction
Le pistolet à colle est conçu pour le collage rapide de
matériaux propres, secs et exempts de graisse avec un
bâtonnet de colle chaude.
N’utilisez le pistolet à colle qu’après vous être familiarisé
avec toutes ses fonctions et que vous êtes en mesure de
l’utiliser sans réserve ou après avoir reçu des instructions
correspondantes.
Specications techniques (g. 1)
Elements de l’outil (g. 2)
1. Buse
2. Protection anti-chaleur
3. Bâtonnet de colle
4. Touche d’avance
5. Etrier d’appui
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
POUR L’OUTIL
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
instructions.
• Ce pistolet à colle n’est pas prévu pour être utilisé
par des enfants ni par des personnes sourant d’un
handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant
d’expérience ou de connaissances. Ce pistolet à colle
peut être utilisé par les enfants (âgés d’au moins 8 ans)
et par les personnes sourant d’un handicap physique,
sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de
connaissances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance
d’une personne responsable de leur sécurité ou après
avoir reçu des instructions sur la façon d’utiliser le pisto-
let à colle en toute sécurité et après avoir bien compris
les dangers inhérents à son utilisation. Sinon, il existe un
risque de blessures et d’utilisation inappropriée.
• Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Veillez à ce
que les enfants ne jouent pas avec le pistolet à colle.
• Ne pas coner le nettoyage et l’entretien du pistolet à
colle à des enfants sans surveillance.
• Ne pas permettre l’utilisation du pistolet à colle à des
personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci
ou qui n’ont pas lu ces instructions.
• Avant toute utilisation, contrôler le pistolet à colle, la
che et le câble. Ne pas utiliser le pistolet à colle si des
défauts sont constatés. Ne pas ouvrir le pistolet à colle
vous-même, ne le faire réparer que par une personne
qualiée et utiliser seulement des pièces de rechange
d’origine. Des pistolets à colle, un câble et/ou une che
endommagés augmentent le risque d’un choc élec-
trique.
• Ne pas laisser le pistolet à colle mis en marche sans
surveillance.
• Ne pas exposer le pistolet à colle à la pluie ou à l’humi-
dité. La pénétration d’eau dans un pistolet à colle aug-
mente le risque d’un choc électrique.
• Ne pas toucher la buse brûlante. Il y a risque de brûlure!
• Il faut que les ches du pistolet à colle soient adaptées
au socle. Ne jamais modier la che de quelque façon
que ce soit. Des ches non modiées et des socles adap-
tés réduiront le risque de choc électrique.
• Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
pour porter, tirer ou débrancher le pistolet à colle.
Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubriant,
des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de
choc électrique.
• Après son utilisation, poser le pistolet à colle en toute
sécurité et le laisser complètement refroidir avant de le
stocker. La buse brûlante peut causer des dégâts et/ou
entraîner des brûlures.
• Ne pas utiliser le câble pour débrancher l’appareil de la
prise de courant. Maintenir le câble éloigné des sources
de chaleur ou de l’huile. Des cordons endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l’outil par un réparateur qualié utilisant
uniquement des pièces de rechange identiques. Cela
assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous que la machine n’est pas sous tension
si vous allez procéder à des travaux d’entretien dans
son système mécanique.
• Maintenez propre le pistolet à colle an d’assurer un
travail impeccable et sûr.
• Il n’est pas possible de retirer par l’arrière un bâtonnet
de colle monté dans le pistolet à colle.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Tout appareil électrique usé est une matière recy-
clable et ne fait pas pas partie des ordures ména-
gères! Nous vous demandons de bien vouloir
nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environne-
ment en déposant cet appareil dans sites de collecte(si
existants).
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine est
livré dans un emballage robuste. L’emballage est autant
que possible constitué de matériau recyclable. Veuillez par
conséquent destiner cet emballage au recyclage.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
ce produit est en conformité avec les normes ou docu-
ments normalisés suivants: EN 60335-1, EN 60335-2-45,
EN 62233, EN 61000-3-3, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN
55014-2, conforme aux réglementations 2006/42/CE,
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE.
Français
Содержание
- Bek 18 1
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 2
- Deutsch 2
- Entsorgung 2
- Klebepistole 2
- Konformitätserklärung 2
- Service 2
- Sicherheitshinweise 2
- Technische daten bild 1 2
- Wartung und reinigung 2
- Werkzeug elemente bild 2 2
- Declaration of conformity 3
- Disposal 3
- English 3
- General power tool safety warnings 3
- Glue gun 3
- Intended use 3
- Maintenance and cleaning 3
- Product elements fig 2 3
- Service 3
- Technical specifications fig 1 3
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 4
- Déclaration de conformité 4
- Elements de l outil fig 2 4
- Français 4
- Introduction 4
- Maintenance et entretien 4
- Nettoyage et entretien 4
- Pistolet à colle 4
- Specifications techniques fig 1 4
- Élimination des déchets 4
- Комплект поставки 5
- Назначение 5
- Пистолет клеевой 5
- Русский 5
- Срок службы изделия 5
- Срок хранения 5
- Технические характеристики 5
- Транспортировка 5
- Указания по технике безопасности 5
- Условия хранения 5
- Устройство 5
- Заявление о соответствии 6
- Использование инструмента 6
- Сервис 6
- Техническое обслуживание и уход 6
- Утилизация 6
- Гарантийный талон 12
- Действует на территории республики беларусь 12
- Сервисные центры в республике беларусь 12
- Гарантия не распространяется 13
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию электроинструмента 13
- Условия гарантии 13
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 14
- Bek 18 14
- Bort global limited 14
- Certificat 14
- De garantie 14
- Garantieschein 14
- Guarantee certificate 14
- Lockhart road wan chai hong kong 14
- Room 1501 15 f spa centre 53 55 14
- Гарантийный 14
- Талон 14
- Bek 18 15
- Купон 1 15
- Купон 2 15
- Купон 3 15
Похожие устройства
- Bort BEK-40 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 180-LI (0615990L6J), 1Х4Ач + ЗУ GAL18-V40 Руководство пользователя
- Bosch GSA 18V-LI (0615990L6H), 1Х4.0Ач + ЗУ GAL18-V40 Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC AXXIO (4431140) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER BL186N без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER BL188N без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Kress KU712 Инструкция по эксплуатации
- Зубр Дрель-миксер ЗДМ-820 РМ + два Японских ножа KIOMO Инструкция по эксплуатации
- Dremel 3000 25 F0133000UG Инструкция по эксплуатации
- Pulsar ПТ 210-1500 (791-271) Инструкция по эксплуатации
- Ресанта Р-82/800 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSA 18V-32 (06016A8108) без акк. и з.у Руководство пользователя
- Metabo BS 18 LTX Impuls (602191840) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch Go 2 (06019H2100) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18V-50 (06019H5002) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 18V-50 (06019H5102) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ОА-3,6Ф (433.3.2.23, блистер) Инструкция по эксплуатации
- Makita DGD801Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Toua DBLW180 Инструкция по эксплуатации
- Toua DBLH180 Инструкция по эксплуатации