Bosch AdvancedImpact 18 (06039B510B) [202/225] Saudzīga apiešanās un darbs ar akumulatora elektroinstrumentiem
![Bosch AdvancedImpact 18 (06039B510B) [202/225] Saudzīga apiešanās un darbs ar akumulatora elektroinstrumentiem](/views2/1889297/page202/bgca.png)
202 | Latviešu
elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla
vai izņemiet no tā akumulatoru, ja tas ir izņemams.
Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta nejaušu
ieslēgšanos.
u Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to
piemērotā vietā, kur elektroinstruments nav
sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot ar to
rīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja
elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas
var apdraudēt cilvēku veselību.
u Savlaicīgi apkalpojiet elektroinstrumentus un to
piederumus. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas nav
nobīdījušās un ir droši iestiprinātas, vai kāda no daļām
nav salauzta un vai nepastāv jebkuri citi apstākļi, kas
varētu nelabvēlīgi ietekmēt elektroinstrumenta
darbību. Ja elektroinstruments ir bojāts, nodrošiniet,
lai tas pirms lietošanas tiktu izremontēts. Daudzi
nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments
pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots.
u Uzturiet griezošos darbinstrumentus asus un tīrus.
Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiem
griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir
vieglāk vadāmi.
u Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus,
piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit
sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos
lietošanas apstākļus un veicamā darba raksturu.
Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem,
kuriem to ir paredzējis ražotājs, ir bīstama un var novest
pie neparedzamām sekām.
u Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvirsmas
sausas, tīras un brīvas no eļļas un smērvielām. Slideni
rokturi un noturvirsmas traucē efektīvi rīkoties ar
elektroinstrumentu un to droši vadīt neparedzētās
situācijās.
Saudzīga apiešanās un darbs ar akumulatora
elektroinstrumentiem
u Akumulatoru uzlādei lietojiet tikai ražotāja norādīto
uzlādes ierīci. Ikviena uzlādes ierīce ir paredzēta tikai
noteikta tipa akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita
tipa akumulatoru uzlādei var novest pie uzlādes ierīces
un/vai akumulatora aizdegšanās.
u Lietojiet elektroinstrumentos tikai tiem īpaši
paredzētus akumulatorus. Cita tipa akumulatoru
lietošana var būt par cēloni savainojumam vai novest pie
elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegšanās.
u Laikā, kad akumulators netiek lietots, nepieļaujiet, lai
tā kontakti saskartos ar saspraudēm, monētām,
atslēgām, naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem
metāla priekšmetiem, kas varētu veidot savienojumu
starp kontaktiem, izraisot īsslēgumu. Īsslēgums starp
akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus un izraisīt
aizdegšanos.
u Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst
šķidrais elektrolīts; nepieļaujiet tā nonākšanu saskarē
ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet
elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs,
meklējiet ārsta palīdzību. No akumulatora izplūdušais
elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu.
u Nelietojiet akumulatoru vai elektroinstrumentu, ja tas
ir bojāts vai modificēts. Bojāti vai modificēti
akumulatori var radīt neparedzētas situācijas, kuru
rezultātā var notikt aizdegšanās vai sprādziens, kā arī var
rasties savainojuma risks.
u Neturiet elektroinstrumentu vai akumulatoru uguns
tuvumā vai vietā ar augstu temperatūru.
Elektroinstrumenta vai akumulatora atrašanās uguns
tuvumā vai vietā, kur temperatūra pārsniedz 130 °C, var
izraisīt sprādzienu.
u Ievērojiet visas uzlādēšanas instrukcijas un
neuzlādējiet akumulatoru vai elektroinstrumentu pie
temperatūras, kas atrodas ārpus instrukcijā norādīto
pieļaujamo temperatūras vērtību diapazona robežām.
Uzlādējot akumulatoru neatbilstošā veidā vai pie
temperatūras, kas atrodas ārpus pieļaujamo
temperatūras vērtību diapazona robežām, tas var tikt
bojāts, kā arī var pieaugt aizdegšanās risks.
Apkalpošana
u Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu
kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot vienīgi
identiskas rezerves daļas. Tikai tā ir iespējams panākt
un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.
u Nekādā gadījumā neveiciet bojātu akumulatoru
apkalpošanu. Akumulatoru apkalpošanu drīkst veikt tikai
ražotājs vai tā pilnvaroti servisa speciālisti.
Drošības noteikumi skrūvgriežiem
Drošības noteikumi visu veidu darbībām
u Triecienurbšanas laikā nēsājiet ausu aizsargus.
Trokšņa iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu.
u Turiet elektroinstrumentu aiz izolētajām
noturvirsmām, veicot darbības, kuru laikā griešanas
piederums vai stiprinošie elementi var skart slēptus
elektriskos vadus. Griešanas piederumam vai
stiprinošajiem elementiem skarot spriegumnesošus
vadus, spriegums var nonākt arī uz elektroinstrumenta
nenosegtajām metāla daļām, kā rezultātā lietotājs var
saņemt elektrisko triecienu.
Drošības noteikumi, lietojot garus urbjus
u Nekad nepārsniedziet urbim norādīto maksimālo
griešanās ātrumu. Pie lielākām ātruma vērtībām, rotējot
brīvi, bez saskaršanās ar apstrādājamo priekšmetu, urbis
var saliekties, savainojot lietotāju.
u Vienmēr uzsāciet urbšanu ar nelielu ātrumu,
kontaktējot urbja smaili ar apstrādājamo priekšmetu.
Pie lielākām ātruma vērtībām, rotējot brīvi, bez
saskaršanās ar apstrādājamo priekšmetu, urbis var
saliekties, savainojot lietotāju.
u Izdariet uz urbi spiedienu vienīgi virzienā, kas sakrīt
ar urbja garenisko asi, un neizdariet uz urbi pārāk
stipru spiedienu.Urbis var saliekties vai salūzt, izraisot
1 609 92A 5W6 | (31.07.2020) Bosch Power Tools
Содержание
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 1
- Titelseite 1
- Advancedimpact 18 3
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 8
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 8
- Arbeitsplatzsicherheit 8
- Deutsch 8
- Elektrische sicherheit 8
- Sicherheit von personen 8
- Sicherheitshinweise 8
- Warnung 8
- Service 9
- Sicherheitshinweise bei verwendung langer bohrer 9
- Sicherheitshinweise für alle arbeiten 9
- Sicherheitshinweise für schrauber 9
- Verwendung und behandlung des akkuwerkzeugs 9
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeugs 9
- Abgebildete komponenten 10
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 10
- Produkt und leistungsbeschreibung 10
- Technische daten 10
- Zusätzliche sicherheitshinweise 10
- Geräusch vibrationsinformation 11
- Akku entnehmen 12
- Akku laden 12
- Akku ladezustandsanzeige 12
- Aufsatz demontieren siehe bild g 12
- Aufsatz drehen siehe bild f 12
- Aufsatz montieren siehe bild b 12
- Aufsätze kombinieren siehe bild h 12
- Bohrfutteraufsatz siehe bild e 12
- Einsatzwerkzeug einsetzen siehe bild a 12
- Einsatzwerkzeug entnehmen 12
- Einsatzwerkzeug in den aufsatz einsetzen siehe bild c 12
- Montage 12
- Schraubenhalter siehe bild d 12
- Werkzeugwechsel 12
- Akku einsetzen 13
- Betrieb 13
- Betriebsart einstellen siehe bild k 13
- Drehmoment vorwählen 13
- Drehrichtung einstellen 13
- Drehzahl einstellen 13
- Ein ausschalten 13
- Inbetriebnahme 13
- Staub späneabsaugung 13
- Vollautomatische spindelarretierung auto lock 13
- Arbeitshinweise 14
- Entsorgung 14
- Kundendienst und anwendungsberatung 14
- Nur für eu länder 14
- Temperaturabhängiger überlastschutz 14
- Transport 14
- Wartung und reinigung 14
- Wartung und service 14
- Weitere serviceadressen finden sie unter 14
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 15
- Akkus batterien 15
- Electrical safety 15
- English 15
- General power tool safety warnings 15
- Personal safety 15
- Power tool use and care 15
- Safety instructions 15
- Warning 15
- Work area safety 15
- Additional safety information 16
- Battery tool use and care 16
- Safety instructions for all operations 16
- Safety instructions when using long drill bits 16
- Safety warnings for screwdrivers 16
- Service 16
- Intended use 17
- Product description and specifications 17
- Product features 17
- Technical data 17
- Battery charge indicator 18
- Battery charging 18
- Fitting 18
- Noise vibration information 18
- Removing the battery 18
- Changing the tool 19
- Combining adapters see figure h 19
- Drill chuck adapter see figure e 19
- Dust chip extraction 19
- Fitting the adapter see figure b 19
- Inserting the application tool into the adapter see figure c 19
- Inserting the application tool see figure a 19
- Inserting the battery 19
- Operation 19
- Removing 19
- Removing the adapter see figure g 19
- Screw holder see figure d 19
- Setting the rotational direction 19
- Starting operation 19
- Turning the adapter see figure f 19
- Adjusting the speed 20
- After sales service and application service 20
- Fully automatic spindle lock auto lock 20
- Maintenance and cleaning 20
- Maintenance and service 20
- Preselecting the torque 20
- Setting the operating mode see figure k 20
- Switching on off 20
- Temperature dependent overload protection 20
- Working advice 20
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 21
- Avertisse 21
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil électrique 21
- Battery packs batteries 21
- Consignes de sécurité 21
- Disposal 21
- Français 21
- Only for eu countries 21
- Sécurité de la zone de travail 21
- Sécurité électrique 21
- Transport 21
- You can find further service addresses at 21
- Sécurité des personnes 22
- Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d emploi 22
- Utilisation et entretien de l outil électrique 22
- Avertissements de sécurité pour visseuses 23
- Consignes de sécurité additionnelles 23
- Instructions de sécurité pour l utilisation de forets longs 23
- Instructions de sécurité pour toutes les opérations 23
- Maintenance et entretien 23
- Caractéristiques techniques 24
- Description des prestations et du produit 24
- Utilisation conforme 24
- Éléments constitutifs 24
- Charge de l accu 25
- Indicateur de niveau de charge de l accu 25
- Montage 25
- Niveau sonore et vibrations 25
- Retrait de l accu 25
- Adaptateur mandrin de perçage voir figure e 26
- Aspiration de poussières de copeaux 26
- Changement d accessoire 26
- Insertion d un accessoire de travail dans l adaptateur voir figure c 26
- Mise en marche 26
- Montage d un accessoire de travail voir figure a 26
- Montage de l accu 26
- Montage de l adaptateur mandrin de perçage voir figure b 26
- Porte vis voir figure d 26
- Retrait d un accessoire de travail 26
- Retrait de l adaptateur voir figure g 26
- Rotation de l adaptateur voir figure f 26
- Sélection du sens de rotation 26
- Utilisation combinée de deux adaptateurs voir figure h 26
- Blocage automatique de la broche auto lock 27
- Instructions d utilisation 27
- Mise en marche arrêt 27
- Protection contre les surcharges en cas de surchauffe 27
- Présélection du couple 27
- Réglage de la vitesse de rotation 27
- Sélection d un mode de fonctionnement voir figure k 27
- Accus piles 28
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 28
- Adverten 28
- Entretien et service après vente 28
- Español 28
- Indicaciones de seguridad 28
- Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 28
- Nettoyage et entretien 28
- Service après vente et conseil utilisateurs 28
- Seulement pour les pays de l ue 28
- Transport 28
- Vous trouverez d autres adresses du service après vente sous 28
- Élimination des déchets 28
- Seguridad de personas 29
- Seguridad del puesto de trabajo 29
- Seguridad eléctrica 29
- Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas 29
- Indicaciones de seguridad adicionales 30
- Indicaciones de seguridad para atornilladoras 30
- Instrucciones de seguridad en el caso de utilizar brocas largas 30
- Instrucciones de seguridad para todas las operaciones 30
- Servicio 30
- Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador 30
- Componentes principales 31
- Datos técnicos 31
- Descripción del producto y servicio 31
- Utilización reglamentaria 31
- Carga del acumulador 32
- Información sobre ruidos y vibraciones 32
- Montaje 32
- Aspiración de polvo y virutas 33
- Cambio de útil 33
- Colocar el útil en el suplemento ver figura c 33
- Colocar el útil ver figura a 33
- Combinación de suplementos ver figura h 33
- Desmontaje del acumulador 33
- Desmontaje del útil 33
- Desmontar el suplemento ver figura g 33
- Girar el suplemento ver figura f 33
- Indicador del estado de carga del acumulador 33
- Montaje del suplemento ver figura b 33
- Portatornillos ver figura d 33
- Suplemento portabrocas ver figura e 33
- Ajuste de las revoluciones 34
- Ajuste del modo de operación ver figura k 34
- Ajuste del sentido de giro 34
- Conexión desconexión 34
- Montaje del acumulador 34
- Operación 34
- Preselección del par de giro 34
- Puesta en marcha 34
- Retención automática del husillo auto lock 34
- Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo 35
- Eliminación 35
- Instrucciones de trabajo 35
- Mantenimiento y limpieza 35
- Mantenimiento y servicio 35
- Protección contra sobrecarga térmica 35
- Servicio técnico y atención al cliente 35
- Transporte 35
- Acumuladores pilas 36
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 36
- Instruções de segurança 36
- Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas 36
- Português 36
- Segurança da área de trabalho 36
- Segurança de pessoas 36
- Segurança eléctrica 36
- Sólo para los países de la ue 36
- Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores 37
- Serviço 37
- Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas 37
- Componentes ilustrados 38
- Descrição do produto e do serviço 38
- Indicações de segurança para aparafusadoras 38
- Instruções de segurança adicionais 38
- Instruções de segurança ao usar brocas longas 38
- Instruções de segurança para todas as operações 38
- Utilização adequada 38
- Dados técnicos 39
- Informação sobre ruídos vibrações 39
- Adaptador de bucha ver figura e 40
- Carregar a bateria 40
- Colocar acessório ver figura a 40
- Indicador do nível de carga da bateria 40
- Inserir a ferramenta de trabalho no adaptador ver figura c 40
- Montagem 40
- Montar o adaptador ver figura b 40
- Porta parafusos ver figura d 40
- Retirar a bateria 40
- Retirar a ferramenta de trabalho 40
- Troca de ferramenta 40
- Ajustar o modo de operação ver figura k 41
- Ajustar o sentido de rotação 41
- Aspiração de pó de aparas 41
- Colocar a bateria 41
- Colocação em funcionamento 41
- Combinar adaptadores ver figura h 41
- Desmontar o adaptador ver figura g 41
- Funcionamento 41
- Pré selecionar o binário 41
- Rodar o adaptador ver figura f 41
- Ajustar o número de rotações 42
- Bloqueio automático do veio auto lock 42
- Encontra outros endereços da assistência técnica em 42
- Indicador da proteção contra sobrecarga 42
- Instruções de trabalho 42
- Ligar e desligar 42
- Manutenção e assistência técnica 42
- Manutenção e limpeza 42
- Serviço pós venda e aconselhamento 42
- Transporte 42
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 43
- Apenas para países da ue 43
- Attenzion 43
- Avvertenze di sicurezza 43
- Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili 43
- Baterias pilhas 43
- Eliminação 43
- Italiano 43
- Sicurezza della postazione di lavoro 43
- Sicurezza delle persone 43
- Sicurezza elettrica 43
- Assistenza 44
- Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili 44
- Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili 44
- Avvertenze di sicurezza per avvitatori 45
- Avvertenze di sicurezza supplementari 45
- Componenti illustrati 45
- Descrizione del prodotto e dei servizi forniti 45
- Istruzioni di sicurezza per l utilizzo di punte lunghe 45
- Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni 45
- Utilizzo conforme 45
- Dati tecnici 46
- Informazioni su rumorosità e vibrazioni 46
- Cambio degli utensili 47
- Indicatore del livello di carica della batteria 47
- Introduzione dell utensile accessorio vedere fig a 47
- Introduzione dell utensile nella testa vedere figura c 47
- Montaggio 47
- Montare la testa vedere figura b 47
- Ricarica della batteria 47
- Rimozione della batteria ricaricabile 47
- Smontaggio dell utensile accessorio 47
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 48
- Impiego combinato delle teste vedere figura h 48
- Impostazione del senso di rotazione 48
- Introduzione della batteria 48
- Mandrino autoserrante vedere figura e 48
- Messa in funzione 48
- Portaviti vedere figura d 48
- Preselezione della coppia 48
- Regolazione del modo operativo vedere fig k 48
- Ruotare la testa vedere figura f 48
- Smontaggio della testa vedere figura g 48
- Avvio arresto 49
- Blocco automatico del mandrino auto lock 49
- Indicazioni operative 49
- Manutenzione e pulizia 49
- Manutenzione ed assi stenza 49
- Manutenzione ed assistenza 49
- Protezione termosensibile contro sovraccarichi 49
- Regolazione del numero di giri 49
- Servizio di assistenza e consulenza tecnica 49
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 50
- Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen 50
- Batterie pile 50
- Elektrische veiligheid 50
- Nederlands 50
- Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare 50
- Smaltimento 50
- Solo per i paesi ue 50
- Trasporto 50
- Veiligheid van de werkomgeving 50
- Veiligheidsaanwijzingen 50
- Waarschu 50
- Gebruik en onderhoud van accugereedschappen 51
- Veiligheid van personen 51
- Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen 51
- Aanvullende veiligheidsaanwijzingen 52
- Service 52
- Veiligheidsaanwijzingen bij het gebruik van lange boren 52
- Veiligheidsaanwijzingen voor alle bewerkingen 52
- Veiligheidsaanwijzingen voor schroevendraaiers 52
- Afgebeelde componenten 53
- Beoogd gebruik 53
- Beschrijving van product en werking 53
- Technische gegevens 53
- Accu oplaadaanduiding 54
- Accu opladen 54
- Accu verwijderen 54
- Informatie over geluid en trillingen 54
- Montage 54
- Accu plaatsen 55
- Afzuiging van stof en spanen 55
- Boorhouderopzetstuk zie afbeelding e 55
- Draairichting instellen 55
- Gebruik 55
- Ingebruikname 55
- Inzetgereedschap bevestigen zie afbeelding a 55
- Inzetgereedschap in het opzetstuk plaatsen zie afbeelding c 55
- Inzetgereedschap verwijderen 55
- Inzetgereedschap wisselen 55
- Opzetstuk demonteren zie afbeelding g 55
- Opzetstuk draaien zie afbeelding f 55
- Opzetstuk monteren zie afbeelding b 55
- Opzetstukken combineren zie afbeelding h 55
- Schroefhouder zie afbeelding d 55
- Aanwijzingen voor werkzaamheden 56
- Draaimoment vooraf instellen 56
- In en uitschakelen 56
- Modus instellen zie afbeelding k 56
- Temperatuurafhankelijke overbelastingsbeveiliging 56
- Toerental instellen 56
- Volautomatische blokkering van de uitgaande as auto lock 56
- Accu s batterijen 57
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 57
- Advarsel 57
- Afvalverwijdering 57
- Alleen voor landen van de eu 57
- Elektrisk sikkerhed 57
- Generelle sikkerhedsanvisninger for el værktøj 57
- Klantenservice en gebruiksadvies 57
- Meer serviceadressen vindt u onder 57
- Onderhoud en reiniging 57
- Onderhoud en service 57
- Sikkerhed på arbejdspladsen 57
- Sikkerhedsinstrukser 57
- Vervoer 57
- Omhyggelig omgang med og brug af akku værktøj 58
- Omhyggelig omgang med og brug af el værktøj 58
- Personlig sikkerhed 58
- Beregnet anvendelse 59
- Ekstra sikkerhedsanvisninger 59
- Produkt og ydelsesbeskrivelse 59
- Service 59
- Sikkerhedsanvisninger for alle arbejdsopgaver 59
- Sikkerhedsanvisninger for brug af lange bor 59
- Sikkerhedshenvisninger til skruemaskine 59
- Viste komponenter 59
- Støj vibrationsinformation 60
- Tekniske data 60
- Afmontering af forsats se billede g 61
- Akku ladetilstandsindikator 61
- Akku tages ud 61
- Borepatronforsats se billede e 61
- Drejning af forsats se billede f 61
- Isæt indsatsværktøjet i forsatsen se billede c 61
- Isætning af indsatsværktøj se billede a 61
- Montering 61
- Montering af forsats se billede b 61
- Opladning af akku 61
- Skrueholder se billede d 61
- Udtagning af indsatsværktøj 61
- Værktøjsskift 61
- Forvalg af drejningsmoment 62
- Fuldautomatisk spindellås auto lock 62
- Ibrugtagning 62
- Indstil drejeretning 62
- Indstil omdrejningstal 62
- Indstilling af driftstype se billede k 62
- Isætning af akku 62
- Kombination af forsatser se billede h 62
- Støv spånudsugning 62
- Temperaturafhængig overbelastningsbeskyttelse 62
- Tænd sluk 62
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 63
- Akkuer batterier 63
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 63
- Arbejdsvejledning 63
- Bortskaffelse 63
- Du finder adresser til andre værksteder på 63
- Gælder kun i eu lande 63
- Kundeservice og anvendelsesrådgivning 63
- Svensk 63
- Säkerhetsanvisningar 63
- Transport 63
- Varning 63
- Vedligeholdelse og rengøring 63
- Vedligeholdelse og service 63
- Arbetsplatssäkerhet 64
- Elektrisk säkerhet 64
- Korrekt användning och hantering av elverktyg 64
- Personsäkerhet 64
- Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg 65
- Produkt och prestandabeskrivning 65
- Service 65
- Säkerhetsanvisningar för skruvdragare 65
- Säkerhetsinstruktioner för alla användningar 65
- Säkerhetsinstruktioner vid arbete med långa borrbits 65
- Ytterligare säkerhetsanvisningar 65
- Buller vibrationsdata 66
- Illustrerade komponenter 66
- Tekniska data 66
- Ändamålsenlig användning 66
- Batteriets laddning 67
- Borttagning av batteri 67
- Borttagning av insatsverktyget 67
- Indikering batteristatus 67
- Montage 67
- Montera tillsatsen se bild b 67
- Skruvhållare se bild d 67
- Sätt in insatsverktyget i fästet se bild c 67
- Sätta in insatsverktyg se bild a 67
- Verktygsbyte 67
- Borrchucktillsats se bild e 68
- Damm spånutsugning 68
- Demontera tillsatsen se bild g 68
- Driftstart 68
- Förvälja vridmoment 68
- In och urkoppling 68
- Inställning av rotationsriktning 68
- Insättning av batteri 68
- Kombinera tillsatser se bild h 68
- Ställa in driftstyp se bild k 68
- Vrid tillsatsen se bild f 68
- Arbetsanvisningar 69
- Avfallshantering 69
- Du hittar fler kontaktuppgifter till service här 69
- Endast för eu länder 69
- Helautomatisk spindellåsning auto lock 69
- Inställning av varvtal 69
- Kundtjänst och applikationsrådgivning 69
- Temperaturberoende överbelastningsskydd 69
- Transport 69
- Underhåll och rengöring 69
- Underhåll och service 69
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 70
- Advarsel 70
- Elektrisk sikkerhet 70
- Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy 70
- Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy 70
- Personsikkerhet 70
- Sekundär primärbatterier 70
- Sikkerhet på arbeidsplassen 70
- Sikkerhetsanvisninger 70
- Bruk og pleie av batteridrevne verktøy 71
- Ekstra sikkerhetsanvisninger 71
- Service 71
- Sikkerhetsanvisninger for alle operasjoner 71
- Sikkerhetsanvisninger for skrumaskiner 71
- Sikkerhetsanvisninger ved bruk av lange borbits 71
- Forskriftsmessig bruk 72
- Illustrerte komponenter 72
- Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner 72
- Tekniske data 72
- Fjerning av batteriet 73
- Montering 73
- Opplading av batteriet 73
- Støy vibrasjonsinformasjon 73
- Chuckforsats se bilde e 74
- Demontere forsatsen se bilde g 74
- Dreie forsatsen se bilde f 74
- Feste innsatsverktøy se bilde a 74
- Fjerning av innsatsverktøyet 74
- Igangsetting 74
- Indikator for batteriladenivå 74
- Innsetting av batteriet 74
- Innstilling av rotasjonsretningen 74
- Kombinere forsatser se bilde h 74
- Montere forsats se bilde b 74
- Sette innsatsverktøyet i forsatsen se bilde c 74
- Skrueholder se bilde d 74
- Støv sponavsuging 74
- Verktøyskifte 74
- Forhåndsinnstilling av dreiemoment 75
- Helautomatisk spindellås auto lock 75
- Informasjon om bruk 75
- Inn utkobling 75
- Innstilling av turtallet 75
- Kundeservice og kundeveiledning 75
- Service og vedlikehold 75
- Stille inn driftsmåte se bilde k 75
- Temperaturavhengig overbelastningsvern 75
- Vedlikehold og rengjøring 75
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 76
- Bare for land i eu 76
- Deponering 76
- Du finner adresser til andre verksteder på 76
- Henkilöturvallisuus 76
- Oppladbare batterier 76
- Sähköturvallisuus 76
- Transport 76
- Turvallisuusohjeet 76
- Työpaikan turvallisuus 76
- Varoitus 76
- Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet 76
- Akkukäyttöisten työkalujen käyttö ja huolto 77
- Huolto 77
- Kaikkia töitä koskevat turvallisuusohjeet 77
- Ruuvinvääntimien turvallisuusohjeet 77
- Sähkötyökalun käyttö ja huolto 77
- Kuvatut osat 78
- Lisäturvallisuusohjeet 78
- Määräystenmukainen käyttö 78
- Pitkien poranterien käyttöä koskevat turvallisuusohjeet 78
- Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus 78
- Melu tärinätiedot 79
- Tekniset tiedot 79
- Akun irrottaminen 80
- Akun lataus 80
- Akun lataustilan näyttö 80
- Asennus 80
- Istukan irrottaminen katso kuva g 80
- Istukan kääntäminen katso kuva f 80
- Istukoiden yhdistely katso kuva h 80
- Käyttötarvikkeen asennus katso kuva a 80
- Käyttötarvikkeen asentaminen istukkaan katso kuva c 80
- Käyttötarvikkeen irrotus 80
- Käyttötarvikkeen vaihto 80
- Poraistukan asennus katso kuva b 80
- Poraistukka katso kuva e 80
- Ruuvinpidin katso kuva d 80
- Akun asennus 81
- Kierrosluvun säätö 81
- Käynnistys ja pysäytys 81
- Käyttö 81
- Käyttötavan valinta katso kuva k 81
- Käyttöönotto 81
- Lämpötilasta riippuva ylikuormitussuoja 81
- Pyörintäsuunnan asetus 81
- Pölyn purunpoisto 81
- Täysautomaattinen karalukitus auto lock 81
- Vääntömomentin asetus 81
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 82
- Akut paristot 82
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 82
- Hoito ja huolto 82
- Huolto ja puhdistus 82
- Hävitys 82
- Koskee vain eu maita 82
- Kuljetus 82
- Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät kohdasta 82
- Työskentelyohjeita 82
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 82
- Ελληνικά 82
- Ποιηση 82
- Προειδο 82
- Υποδείξεις ασφαλείας 82
- Ασφάλεια προσώπων 83
- Ασφάλεια στο χώρο εργασίας 83
- Ηλεκτρική ασφάλεια 83
- Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων 83
- Οδηγίες ασφαλείας για όλες τις εργασίες 84
- Οδηγίες ασφαλείας όταν χρησιμοποιείτε μακριά τρυπάνια 84
- Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπαταρίας 84
- Σέρβις 84
- Υποδείξεις ασφαλείας για κατσαβίδια 84
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 85
- Περιγραφή προϊόντος και ισχύος 85
- Πρόσθετες υποδείξεις ασφάλειας 85
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 85
- Πληροφορίες θορύβου κραδασμών 86
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 86
- Ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας 87
- Αλλαγή εξαρτημάτων 87
- Αφαίρεση μπαταρίας 87
- Αφαίρεση του εξαρτήματος 87
- Προσάρτημα τσοκ βλέπε εικόνα e 87
- Συναρμολόγηση 87
- Συναρμολόγηση του προσαρτήματος βλέπε εικόνα b 87
- Τοποθέτηση του εξαρτήματος στο προσάρτημα βλέπε εικόνα c 87
- Τοποθετήστε το εξάρτημα βλέπε εικόνα a 87
- Υποδοχή συγκράτησης βίδας βλέπε εικόνα d 87
- Φόρτιση μπαταρίας 87
- Αναρρόφηση σκόνης γρεζιών 88
- Αποσυναρμολόγηση του προσαρτήματος βλέπε εικόνα g 88
- Εκκίνηση 88
- Λειτουργία 88
- Περιστροφή του προσαρτήματος βλέπε εικόνα f 88
- Προεπιλογή ροπής στρέψης 88
- Ρύθμιση του τρόπου λειτουργίας βλέπε εικόνα k 88
- Ρύθμιση φοράς περιστροφής 88
- Συνδυασμός των προσαρτημάτων βλέπε εικόνα h 88
- Τοποθέτηση μπαταρίας 88
- Ενεργοποίηση απενεργοποίηση 89
- Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής 89
- Πλήρως αυτόματο κλείδωμα του άξονα auto lock 89
- Προστασία από υπερφόρτωση σε εξάρτηση από τη θερμοκρασία 89
- Ρύθμιση αριθμού στροφών 89
- Συντήρηση και καθαρισμός 89
- Συντήρηση και σέρβις 89
- Υποδείξεις εργασίας 89
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 90
- Elektrik güvenliği 90
- Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları 90
- Güvenlik talimatı 90
- Kişilerin güvenliği 90
- Türkçe 90
- Çalışma yeri güvenliği 90
- Απόσυρση 90
- Μεταφορά 90
- Μπαταρίες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες 90
- Μόνο για χώρες της εε 90
- Περαιτέρω διευθύνσεις σέρβις θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση 90
- Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı 91
- Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı 91
- Servis 91
- Ek güvenlik talimatı 92
- Tüm işlemler için geçerli güvenlik talimatları 92
- Usulüne uygun kullanım 92
- Uzun matkap uçları kullanırken geçerli güvenlik talimatları 92
- Vidalama makineleri için güvenlik talimatı 92
- Ürün ve performans açıklaması 92
- Şekli gösterilen elemanlar 92
- Gürültü titreşim bilgisi 93
- Teknik veriler 93
- Adaptör montajı bkz resim b 94
- Adaptörlerin birleştirilmesi bkz resim h 94
- Adaptörün döndürülmesi bkz resim f 94
- Adaptörün sökülmesi bkz resim g 94
- Akü şarj durumu göstergesi 94
- Akünün çıkarılması 94
- Akünün şarj edilmesi 94
- Cıvata tutucusu bkz resim d 94
- Mandren adaptörü bkz resim e 94
- Montaj 94
- Ucun adaptöre yerleştirilmesi bkz resim c 94
- Ucun takılması bakınız resim a 94
- Ucun çıkarılması 94
- Uç değiştirme 94
- Akünün yerleştirilmesi 95
- Açma kapama 95
- Devir sayısının ayarlanması 95
- Dönme yönünün ayarlanması 95
- I şletim 95
- Tam otomatik mil kilidi auto lock 95
- Tork ön seçimi 95
- Toz ve talaş emme 95
- Çalışma modunun ayarlanması bkz resim k 95
- Çalıştırma 95
- Bakım ve servis 96
- Bakım ve temizlik 96
- Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı 96
- Sıcaklığa bağlı aşırı zorlanma emniyeti 96
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 96
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 97
- Aküler bataryalar 97
- Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz 97
- Nakliye 97
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z elektronarzędziami 97
- Ostrzeżeni 97
- Polski 97
- Sadece ab ülkeleri için 97
- Tasfiye 97
- Wskazówki bezpieczeństwa 97
- Bezpieczeństwo elektryczne 98
- Bezpieczeństwo osób 98
- Bezpieczeństwo w miejscu pracy 98
- Obsługa i konserwacja elektro narzędzi 98
- Obsługa i konserwacja elektronarzędzi akumulatorowych 99
- Serwis 99
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wkrętarkami 99
- Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa podczas wykonywania wszystkich prac 99
- Zalecenia dotyczące stosowania długich wierteł 99
- Dodatkowe wskazówki dotyczące bez piec zeń stwa 100
- Opis urządzenia i jego zastosowania 100
- Przedstawione graficznie komponenty 100
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 100
- Dane techniczne 101
- Informacje o emisji hałasu i drgań 101
- Montaż 102
- Montaż wymiennego uchwytu zob rys b 102
- Trzymak do wkrętów śrub zob rys d 102
- Wkładanie narzędzia roboczego w wymienny uchwyt zob rys c 102
- Wkładanie narzędzia roboczego zob rys a 102
- Wskaźnik stanu naładowania akumulatora 102
- Wyjmowanie akumulatora 102
- Wyjmowanie narzędzia roboczego 102
- Wymiana narzędzi roboczych 102
- Wymienny uchwyt wiertarski zob rys e 102
- Ładowanie akumulatora 102
- Demontaż wymiennego uchwytu zob rys g 103
- Obracanie wymiennego uchwytu zob rys f 103
- Odsysanie pyłów wiórów 103
- Uruchamianie 103
- Ustawianie kierunku obrotów 103
- Ustawianie trybu pracy zob rys k 103
- Wkładanie akumulatora 103
- Wybór momentu obrotowego 103
- Łączenie wymiennych uchwytów ze sobą zob rys h 103
- Automatyczna blokada wrzeciona auto lock 104
- Konserwacja i czyszczenie 104
- Konserwacja i serwis 104
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 104
- Pozostałe adresy serwisów znajdują się na stronie 104
- Termiczny wyłącznik przeciążeniowy 104
- Transport 104
- Ustawianie prędkości obrotowej 104
- Wskazówki dotyczące pracy 104
- Włączanie wyłączanie 104
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 105
- Akumulatory baterie 105
- Bezpečnost pracoviště 105
- Bezpečnostní upozornění 105
- Elektrická bezpečnost 105
- Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí 105
- Osobní bezpečnost 105
- Tylko dla krajów ue 105
- Utylizacja odpadów 105
- Výstraha 105
- Čeština 105
- Bezpečnostní pokyny pro všechny operace 106
- Bezpečnostní upozornění pro šroubováky 106
- Použití a péče o akumulátorové nářadí 106
- Servis 106
- Svědomité zacházení a používání elektrického nářadí 106
- Bezpečností pokyny pro použití dlouhých vrtáků 107
- Dodatečné bezpečnostní pokyny 107
- Popis výrobku a výkonu 107
- Použití v souladu s určeným účelem 107
- Technické údaje 107
- Zobrazené součásti 107
- Informace o hluku a vibracích 108
- Montáž 108
- Nabíjení akumulátoru 108
- Demontáž nástavce viz obrázek g 109
- Držák šroubu viz obrázek d 109
- Kombinace nástavců viz obrázek h 109
- Montáž nástavce viz obrázek b 109
- Nasazení nástroje do nástavce viz obrázek c 109
- Nasazení nástroje viz obrázek a 109
- Odsávání prachu třísek 109
- Otočení nástavce viz obrázek f 109
- Sklíčidlo viz obrázek e 109
- Ukazatel stavu nabití akumulátoru 109
- Vyjmutí akumulátoru 109
- Vyjmutí nástroje 109
- Výměna nástroje 109
- Nasazení akumulátoru 110
- Nastavení druhu provozu viz obrázek k 110
- Nastavení otáček 110
- Nastavení směru otáčení 110
- Ochrana proti přetížení závislá na teplotě 110
- Plně automatická aretace vřetena auto lock 110
- Pracovní pokyny 110
- Provoz 110
- Předvolba krouticího momentu 110
- Uvedení do provozu 110
- Zapnutí a vypnutí 110
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 111
- Akumulátory baterie 111
- Bezpečnostné upozornenia 111
- Bezpečnosť na pracovisku 111
- Další adresy servisů najdete na 111
- Likvidace 111
- Pouze pro země eu 111
- Přeprava 111
- Slovenčina 111
- Výstraha 111
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie 111
- Zákaznická služba a poradenství ohledně použití 111
- Údržba a servis 111
- Údržba a čištění 111
- Bezpečnosť elektrina 112
- Bezpečnosť osôb 112
- Starostlivé používanie elektrického náradia 112
- Bezpečnostné pokyny pre skrutkovače 113
- Bezpečnostné výstrahy pre dlhé vrtáky 113
- Bezpečnostné výstrahy pre všetky operácie 113
- Dodatočné bezpečnostné pokyny 113
- Servis 113
- Starostlivé používanie akumulátorového náradia 113
- Opis výrobku a výkonu 114
- Používanie v súlade s určením 114
- Technické údaje 114
- Vyobrazené komponenty 114
- Indikácia stavu nabíjania akumulátora 115
- Informácia o hlučnosti vibráciách 115
- Montáž 115
- Nabíjanie akumulátora 115
- Vyberanie akumulátora 115
- Demontáž nadstavca pozri obrázok g 116
- Demontáž pracovného nástroja 116
- Držiak skrutiek pozri obrázok d 116
- Kombinácia nadstavcov pozri obrázok h 116
- Montáž nadstavca pozri obrázok b 116
- Nadstavec so skľučovadlom vrtákov pozri obrázok e 116
- Nasadenie pracovného nástroja pozri obrázok a 116
- Nastavenie smeru otáčania 116
- Odsávanie prachu a triesok 116
- Otočenie nadstavca pozri obrázok f 116
- Predvoľba krútiaceho momentu 116
- Prevádzka 116
- Uvedenie do prevádzky 116
- Vloženie akumulátora 116
- Vloženie pracovného nástroja do nadstavca pozri obrázok c 116
- Výmena nástroja 116
- Nastavenie otáčok 117
- Nastavenie pracovného režimu pozri obrázok k 117
- Plnoautomatická aretácia vretena auto lock 117
- Poistka proti preťaženiu závislá od teploty 117
- Upozornenia týkajúce sa práce 117
- Zapnutie vypnutie 117
- Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia 117
- Údržba a servis 117
- Údržba a čistenie 117
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 118
- Akumulátory batérie 118
- Biztonsági tájékoztató 118
- Elektromos biztonsági előírások 118
- Figyelmez 118
- Len pre krajiny eú 118
- Likvidácia 118
- Magyar 118
- Munkahelyi biztonság 118
- Tetés 118
- Transport 118
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámok számára 118
- Ďalšie adresy servisov nájdete na 118
- Az akkumulátoros elektromos kéziszerszá mok gondos kezelése és használata 119
- Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata 119
- Személyi biztonság 119
- Biztonsági előírások csavarozógépek számára 120
- Biztonsági figyelmeztetések hosszú fúrófejek használatához 120
- Biztonsági figyelmeztetések minden művelethez 120
- Kiegészítő biztonsági előírások 120
- Szerviz 120
- A termék és a teljesítmény leírása 121
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 121
- Műszaki adatok 121
- Rendeltetésszerű használat 121
- Akkumulátor töltöttségi szint kijelző 122
- Az akkumulátor feltöltése 122
- Az akkumulátor kivétele 122
- Zaj és vibráció értékek 122
- Összeszerelés 122
- A betétszerszám behelyezése az előtétbe lásd a c ábrát 123
- A betétszerszám behelyezése lásd a a ábrát 123
- A betétszerszám kivétele 123
- A forgásirány beállítása 123
- Az adapterek kombinálása lásd a h ábrát 123
- Az akkumulátor beszerelése 123
- Az előtét elfordítása lásd a f ábrát 123
- Az előtét felszerelése lásd a b ábrát 123
- Az előtét leszerelése lásd a g ábrát 123
- Csavartartó lásd a d ábrát 123
- Fúrótokmány előtét lásd a e ábrát 123
- Por és forgácselszívás 123
- Szerszámcsere 123
- Üzembe helyezés 123
- Üzemeltetés 123
- A fordulatszám beállítása 124
- A forgatónyomaték előválasztása 124
- Az üzemmód beállítása lásd a k ábrát 124
- Be és kikapcsolás 124
- Hőmérsékletfüggő túlterhelés elleni védelem 124
- Karbantartás és szerviz 124
- Karbantartás és tisztítás 124
- Munkavégzési tanácsok 124
- Teljesen automatikus tengelyreteszelés auto lock 124
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 125
- Akkumulátorok elemek 125
- Csak az eu tagországok számára 125
- Eltávolítás 125
- Szállítás 125
- További szerviz címek itt találhatók 125
- Toлько для стран евразийского экономического союза таможенного союза 125
- Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás 125
- Русский 125
- Безопасность рабочего места 126
- Ждение 126
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 126
- Предупре 126
- Указания по технике безопасности 126
- Электробезопасность 126
- Безопасность людей 127
- Применение электроинструмента и обращение с ним 127
- Дополнительные указания по технике безопасности 128
- Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента 128
- Сервис 128
- Указания по технике безопасности для всех операций 128
- Указания по технике безопасности для работе с длинными бит насадками 128
- Указания по технике безопасности для шуруповертов 128
- Изображенные составные части 129
- Описание продукта и услуг 129
- Применение по назначению 129
- Технические данные 129
- Данные по шуму и вибрации 130
- Зарядка аккумулятора 130
- Сборка 130
- Демонтаж насадки см рис g 131
- Замена рабочего инструмента 131
- Извлечение аккумулятора 131
- Изъятие инструмента из патрона 131
- Индикатор заряженности аккумуляторной батареи 131
- Комбинирование насадок см рис h 131
- Крепление для винтов см рис d 131
- Монтаж сверлильного патрона см рис b 131
- Насадка сверлильный патрон см рис e 131
- Поворот насадки см рис f 131
- Установка рабочего инструмента в насадку см рис c 131
- Установка рабочего инструмента см рис a 131
- Включение выключение 132
- Включение электроинструмента 132
- Работа с инструментом 132
- Удаление пыли и стружки 132
- Установка аккумулятора 132
- Установка крутящего момента 132
- Установка направления вращения 132
- Установка режима работы см рис k 132
- Установка числа оборотов 132
- Автоматическое фиксирование шпинделя auto lock 133
- Сервис и консультирование по вопросам применения 133
- Термическая защита от перегрузки 133
- Техобслуживание и очистка 133
- Техобслуживание и сервис 133
- Указания по применению 133
- Аккумуляторы батареи 134
- Дополнительные адреса сервисных центров вы найдете по ссылке 134
- Только для стран членов ес 134
- Транспортировка 134
- Утилизация 134
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 135
- Безпека людей 135
- Безпека на робочому місці 135
- Вказівки з техніки безпеки 135
- Дження 135
- Електрична безпека 135
- Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів 135
- Попере 135
- Українська 135
- Правильне поводження та користування електроінструментами 136
- Правильне поводження та користування електроінструментами що працюють на акумуляторних батареях 136
- Сервіс 136
- Вказівки з техніки безпеки для усіх операцій 137
- Вказівки з техніки безпеки для шурупокрутів 137
- Вказівки з техніки безпеки при роботі з довгими біт насадками 137
- Додаткові вказівки з техніки безпеки 137
- Зображені компоненти 137
- Опис продукту і послуг 137
- Призначення приладу 137
- Інформація щодо шуму і вібрації 138
- Технічні дані 138
- Індикатор зарядженості акумуляторної батареї 139
- Виймання акумулятора 139
- Встромляння робочого інструмента див мал a 139
- Заміна робочого інструмента 139
- Заряджання акумуляторної батареї 139
- Монтаж 139
- Виймання робочого інструмента 140
- Встановлення акумуляторної батареї 140
- Встановлення напрямку обертання 140
- Встановлення обертального моменту 140
- Встромляння приладдя в насадку див мал c 140
- Відсмоктування пилу тирси стружки 140
- Демонтаж насадки див мал g 140
- Комбінування насадок див мал h 140
- Кріплення для гвинтів див мал d 140
- Монтаж насадки див мал b 140
- Насадка свердлильний патрон див мал e 140
- Поворот насадки див мал f 140
- Початок роботи 140
- Робота 140
- Автоматична фіксація шпинделя auto lock 141
- Вказівки щодо роботи 141
- Вмикання вимикання 141
- Встановлення режиму роботи див мал k 141
- Регулювання кількості обертів 141
- Термічний захист від перевантаження 141
- Технічне обслуговування і очищення 141
- Технічне обслуговування і сервіс 141
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 142
- Адреси інших сервісних центрів наведено нижче 142
- Акумулятори батарейки 142
- Еуразия экономикалық одағына кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында қолданылады 142
- Лише для країн єс 142
- Сервіс і консультації з питань застосування 142
- Транспортування 142
- Утилізація 142
- Қазақ 142
- Ескерту 143
- Жеке қауіпсіздік 143
- Жұмыс орнының қауіпсіздігі 143
- Электр қауіпсіздігі 143
- Электр құралдары үшін жалпы қауіпсіздік нұсқаулары 143
- Қауіпсіздік нұсқаулары 143
- Батарея құралын пайдалану және күту 144
- Электр құралдарын пайдалану және күту 144
- Барлық операциялар үшін қауіпсіздік нұсқаулары 145
- Бұрауыштарға арналған қауіпсіздік нұсқаулықтары 145
- Қосымша қауіпсіздік нұсқаулықтары 145
- Қызмет көрсету 145
- Ұзын бұрғы қондырмаларын пайдалану үшін қауіпсіздік нұсқаулары 145
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 146
- Тағайындалу бойынша қолдану 146
- Техникалық мәліметтер 146
- Өнім және қуат сипаттамасы 146
- Аккумуляторды зарядтау 147
- Аккумуляторды шешу 147
- Жинау 147
- Шуыл діріл туралы ақпарат 147
- Айналу бағытын орнату 148
- Аккумуляторды орнату 148
- Аккумулятордың зарядталу күйі индикаторы 148
- Алмалы салмалы аспапты шығарыңыз 148
- Алмалы салмалы аспапты қондырмаға салыңыз c суретін қараңыз 148
- Бұранда ұстағыш d суретін қараңыз 148
- Бұрғылау патронының қондырмасы e суретін қараңыз 148
- Енгізу құралын енгізу a суретін қараңыз 148
- Жұмыс құралын ауыстыру 148
- Пайдалану 148
- Пайдалануға ендіру 148
- Тіркемені бекіту b суретін қараңыз 148
- Шаңды және жоңқаларды сору 148
- Қондырмаларды комбинациялау h суретін қараңыз 148
- Қондырманы бұрау f суретін қараңыз 148
- Қондырманы шешу g суретін қараңыз 148
- Айналдыру моментін орнату 149
- Айналу моментін орнату 149
- Артық жүктемеден жылу қорғанышы 149
- Ауыстырып қосқыш 149
- Пайдалану нұсқаулары 149
- Пайдалану түрін орнату k суретін қараңыз 149
- Толық автоматты шпиндель бекіту auto lock 149
- Техникалық күтім және қызмет 150
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 150
- Қызмет көрсету және тазалау 150
- Қызмет көрсету орталықтарының басқа да мекенжайларын мына жерден қараңыз 150
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 151
- Avertis 151
- Instrucţiuni de siguranţă 151
- Instrucţiuni generale de siguranţă pentru scule electrice 151
- Română 151
- Siguranţa la locul de muncă 151
- Siguranţă electrică 151
- Аккумуляторлар батареялар 151
- Кәдеге жарату 151
- Тасымалдау 151
- Тек қана ео елдері үшін 151
- Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu acumulator 152
- Siguranţa persoanelor 152
- Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice 152
- Instrucţiuni de siguranţă pentru toate lucrările 153
- Instrucţiuni de siguranţă suplimentare 153
- Instrucţiuni de siguranţă în cazul utilizării de burghie lungi 153
- Instrucțiuni de siguranță pentru șurubelnițe 153
- Întreţinere 153
- Componentele ilustrate 154
- Date tehnice 154
- Descrierea produsului şi a performanțelor sale 154
- Utilizarea conform destinaţiei 154
- Extragerea acumulatorului 155
- Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului 155
- Informaţii privind zgomotul vibraţiile 155
- Montarea 155
- Încărcarea acumulatorului 155
- Adaptor pentru mandrină consultaţi imaginea e 156
- Combinarea adaptoarelor consultaţi imaginea h 156
- Demontarea adaptorului consultaţi imaginea g 156
- Extragerea accesoriului 156
- Funcţionare 156
- Instalaţie de aspirare a prafului aşchiilor 156
- Introducerea acumulatorului 156
- Montarea accesoriului consultaţi imaginea a 156
- Montarea accesoriului în adaptor consultaţi imaginea c 156
- Montarea adaptorului consultaţi imaginea b 156
- Punere în funcţiune 156
- Reglarea direcţiei de rotaţie 156
- Rotirea adaptorului consultaţi imaginea f 156
- Suport pentru şuruburi consultaţi imaginea d 156
- Înlocuirea sculei 156
- Dispozitivul de blocare complet automată a axului auto lock 157
- Instrucţiuni de lucru 157
- Pornirea oprirea 157
- Preselectarea cuplului de strângere 157
- Protecţia la suprasarcină în funcţie de temperatură 157
- Reglarea turaţiei 157
- Setarea modului de funcţionare consultaţi imaginea k 157
- Acumulatori baterii 158
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 158
- Eliminare 158
- Mai multe adrese ale unităţilor de service sunt disponibile la 158
- Numai pentru ţările ue 158
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 158
- Transport 158
- Întreţinere şi curăţare 158
- Întreţinere şi service 158
- Български 158
- Дение 158
- Общи указания за безопасност за електроинструменти 158
- Предупреж 158
- Указания за сигурност 158
- Безопасен начин на работа 159
- Безопасност на работното място 159
- Безопасност при работа с електрически ток 159
- Грижливо отношение към електроинстру ментите 159
- Грижливо отношение към акумулаторни електроинструменти 160
- Инструкции за безопасност за всякакви дейности 160
- Поддържане 160
- Указания за безопасна работа с винтоверти 160
- Допълнителни указания за безопасност 161
- Изобразени елементи 161
- Инструкции за безопасност при използване на дълги бургии 161
- Описание на продукта и дейността 161
- Предназначение на електро инструмента 161
- Предназначение на електроинструмента 161
- Информация за излъчван шум и вибрации 162
- Технически данни 162
- Демонтиране на работния инструмент 163
- Държач за винтове вж фиг d 163
- Зареждане на акумулаторната батерия 163
- Изваждане на акумулаторната батерия 163
- Индикатор за акумулаторната батерия 163
- Монтиране 163
- Монтиране на приставка вж фиг b 163
- Поставяне на работен инструмент в приставката вж фиг c 163
- Поставяне на работен инструмент вж фиг a 163
- Смяна на работния инструмент 163
- Демонтирайте приставката вж фиг g 164
- Завъртете приставката вж фиг f 164
- Избор на посоката на въртене 164
- Комбиниране на приставки вж фиг h 164
- Поставяне на акумулаторната батерия 164
- Приставка патронник вж фиг e 164
- Пускане в експлоатация 164
- Работа с електро инструмента 164
- Работа с електроинструмента 164
- Регулиране на въртящия момент 164
- Регулиране на режима на работа вж фиг k 164
- Система за прахоулавяне 164
- Автоматично блокиране на вала auto lock 165
- Включване и изключване 165
- Поддържане и почистване 165
- Поддържане и сервиз 165
- Регулиране на скоростта на въртене 165
- Температурна защита срещу претоварване 165
- Указания за работа 165
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 166
- Акумулаторни или обикновени батерии 166
- Безбедносни напомени 166
- Безбедност на работниот простор 166
- Бракуване 166
- Други сервизни адреси ще откриете на 166
- Електрична безбедност 166
- Клиентска служба и консултация относно употребата 166
- Македонски 166
- Општи предупредувања за безбедност за електрични алати 166
- Преду 166
- Предување 166
- Само за страни от ес 166
- Транспортиране 166
- Лична безбедност 167
- Употреба и чување на електричните алати 167
- Безбедносни напомени за одвртувачи 168
- Безбедносни упатства за сите типови работа 168
- Безбедносни упатства при користење на долги бургии 168
- Дополнителни безбедносни напомени 168
- Сервисирање 168
- Употреба и чување на батериски алат 168
- Илустрација на компоненти 169
- Опис на производот и перформансите 169
- Технички податоци 169
- Употреба со соодветна намена 169
- Информации за бучава вибрации 170
- Монтажа 170
- Полнење на батеријата 170
- Вадење на алатот за вметнување 171
- Вадење на батеријата 171
- Вметнете го алатот за вметнување во додатокот види слика c 171
- Вртење на додатокот види слика f 171
- Всисување на прав струготини 171
- Демонтирање на додатокот види слика g 171
- Додаток на стезна глава види слика e 171
- Држач за завртување види слика d 171
- Комбинирање на додатоци види слика h 171
- Монтирање на додатокот види слика b 171
- Приказ за наполнетост на батеријата 171
- Промена на алат 171
- Ставање на алатот за вметнување види слика a 171
- Вклучување исклучување 172
- Вметнување на батеријата 172
- Заштита од преоптоварување во зависност од температурата 172
- Избирање на вртежниот момент 172
- Подесување на режимот на работа види слика k 172
- Поставете го правецот на вртење 172
- Поставување на број на вртежи 172
- Ставање во употреба 172
- Употреба 172
- Целосна автоматска блокада на вретеното auto lock 172
- Дополнителни адреси на сервиси може да најдете под 173
- Одржување и сервис 173
- Одржување и чистење 173
- Отстранување 173
- Сервисна служба и совети при користење 173
- Совети при работењето 173
- Транспорт 173
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 174
- Bezbednosne napomene 174
- Električna sigurnost 174
- Opšte sigurnosne napomene za električne alate 174
- Sigurnost osoblja 174
- Sigurnost radnog područja 174
- Srpski 174
- Upotreba i briga o električnim alatima 174
- Upozorenj 174
- Батерии 174
- Само за земјите од еу 174
- Bezbednosna uputstva za korišćenje dugih burgija 175
- Bezbednosna uputstva za sve operacije 175
- Dodatne sigurnosne napomene 175
- Servisiranje 175
- Sigurnosne napomene za odvrtač 175
- Upotreba i briga o alatu na akumulatorski pogon 175
- Opis proizvoda i primene 176
- Predviđena upotreba 176
- Prikazane komponente 176
- Tehnički podaci 176
- Informacije o buci vibracijama 177
- Montaža 177
- Punjenje akumulatora 177
- Adapter zaglavnika za burgiju vidi sliku e 178
- Alat za umetanje postavite na adapter vidi sliku c 178
- Demontaža adaptera vidi sliku g 178
- Držač zavrtnja vidi sliku d 178
- Izvaditi akumulator 178
- Kombinovanje adaptera pogledajte sliku h 178
- Montaža adaptera vidi sliku b 178
- Okretanje adaptera vidi sliku f 178
- Prikaz statusa napunjenosti akumulatora 178
- Promena alata 178
- Ubacivanje alata za umetanje pogledaj sliku a 178
- Usisavanje prašine piljevine 178
- Vađenje alata 178
- Biranje obrtnog momenta 179
- Podešavanje broja obrtaja 179
- Podešavanje režima rada vidi sliku k 179
- Podešavanje smera okretanja 179
- Postavljanje akumulatora 179
- Potpuno automatska blokada vretena auto lock 179
- Puštanje u rad 179
- Uključivanje isključivanje 179
- Uputstva za rad 179
- Zaštita od preopterećenja zavisna od temperature 179
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 180
- Akumulatorske baterije baterije 180
- Dodatne adrese servisa pogledajte na 180
- Održavanje i servis 180
- Održavanje i čišćenje 180
- Opozorilo 180
- Samo za eu zemlje 180
- Servis i saveti za upotrebu 180
- Slovenščina 180
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 180
- Transport 180
- Uklanjanje đubreta 180
- Varnostna opozorila 180
- Električna varnost 181
- Osebna varnost 181
- Uporaba in vzdrževanje električnega orodja 181
- Varnost na delovnem mestu 181
- Dodatna varnostna opozorila 182
- Servisiranje 182
- Uporaba in vzdrževanje akumula torskih orodij 182
- Varnostna navodila za delo z dolgimi svedri 182
- Varnostna navodila za vsa opravila 182
- Varnostna opozorila za vijačnike 182
- Komponente na sliki 183
- Namenska uporaba 183
- Opis izdelka in storitev 183
- Tehnični podatki 183
- Namestitev 184
- Odstranitev akumulatorske baterije 184
- Podatki o hrupu tresljajih 184
- Polnjenje akumulatorske baterije 184
- Delovanje 185
- Demontaža nastavka glejte sliko g 185
- Držalo za vijake glejte sliko d 185
- Kombiniranje nastavkov glejte sliko h 185
- Menjava nastavka 185
- Namestitev akumulatorske baterije 185
- Namestitev nastavka glejte sliko b 185
- Namestitev nastavka v vpetje glejte sliko c 185
- Nastavek za vpenjalno glavo glejte sliko e 185
- Nastavitev smeri vrtenja 185
- Odsesavanje prahu ostružkov 185
- Odstranitev nastavka 185
- Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije 185
- Uporaba 185
- Vrtenje nastavka glejte sliko f 185
- Vstavljanje zamenljivega nastavka glejte sliko a 185
- Nastavitev načina delovanja glejte stran k 186
- Nastavitev števila vrtljajev 186
- Navodila za delo 186
- Predizbira vrtilnega momenta 186
- Samodejno aretiranje vretena auto lock 186
- Temperaturno občutljiva zaščita pred preobremenitvijo 186
- Vklop izklop 186
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 187
- Akumulatorske običajne baterije 187
- Električna sigurnost 187
- Hrvatski 187
- Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi 187
- Odlaganje 187
- Servisna služba in svetovanje uporabnikom 187
- Sigurnosne napomene 187
- Sigurnost na radnom mjestu 187
- Transport 187
- Uobičajena sigurnosna upozorenja za električne alate 187
- Upozorenj 187
- Vzdrževanje in servisiranje 187
- Vzdrževanje in čiščenje 187
- Zgolj za države evropske unije 187
- Sigurnost ljudi 188
- Upotreba i održavanje akumulatorskih alata 188
- Upotreba i održavanje električnog alata 188
- Dodatne sigurnosne napomene 189
- Namjenska uporaba 189
- Opis proizvoda i radova 189
- Servisiranje 189
- Sigurnosne napomene za odvijače 189
- Sigurnosne upute za sve radnje 189
- Sigurnosne upute za upotrebu dugačkih svrdala 189
- Informacije o buci i vibracijama 190
- Prikazani dijelovi alata 190
- Tehnički podaci 190
- Držač vijka vidjeti sliku d 191
- Montaža 191
- Montaža nastavka vidjeti sliku b 191
- Pokazivač stanja napunjenosti aku baterije 191
- Punjenje aku baterije 191
- Umetanje radnog alata u nastavak vidjeti sliku c 191
- Umetanje radnog alata vidjeti sliku a 191
- Vađenje aku baterije 191
- Vađenje radnog alata 191
- Zamjena alata 191
- Kombiniranje nastavaka vidjeti sliku h 192
- Namještanje načina rada vidjeti sliku k 192
- Namještanje smjera rotacije 192
- Nastavak stezne glave vidjeti sliku e 192
- Okretanje nastavka vidjeti sliku f 192
- Prethodno biranje zakretnog momenta 192
- Puštanje u rad 192
- Umetanje aku baterije 192
- Usisavanje prašine strugotina 192
- Vađenje nastavka vidjeti sliku g 192
- Automatska blokada vretena auto lock 193
- Namještanje broja okretaja 193
- Održavanje i servisiranje 193
- Održavanje i čišćenje 193
- Ostale adrese servisa možete pronaći na 193
- Servisna služba i savjeti o uporabi 193
- Transport 193
- Uključivanje isključivanje 193
- Upute za rad 193
- Zaštita od preopterećenja ovisna o temperaturi 193
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 194
- Aku baterije baterije 194
- Elektriohutus 194
- Hoiatus 194
- Inimeste turvalisus 194
- Ohutusnõuded 194
- Ohutusnõuded tööpiirkonnas 194
- Samo za zemlje eu 194
- Zbrinjavanje 194
- Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel 194
- Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine 195
- Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine 195
- Ohutusnõuded kruvikeerajate kasutamisel 195
- Ohutusnõuded mis tahes tööde tegemisel 195
- Teenindus 195
- Kujutatud komponendid 196
- Nõuetekohane kasutamine 196
- Ohutusnõuded pikkade puuride kasutamisel 196
- Toote kirjeldus ja kasutusjuhend 196
- Täiendavad ohutusnõuded 196
- Andmed müra vibratsiooni kohta 197
- Tehnilised andmed 197
- Aku eemaldamine 198
- Aku laadimine 198
- Aku laetuse taseme näidik 198
- Kruvihoidik vt jn d 198
- Paigaldamine 198
- Pealise eemaldamine vt jn g 198
- Pealise keeramine vt jn f 198
- Pealise paigaldamine vt jn b 198
- Pealiste kombineerimine vt jn h 198
- Pistke vahetatav tööriist pealisesse vt jn c 198
- Puurpadrunpealis vt jn e 198
- Tööriista vahetamine 198
- Vahetatava tööriista eemaldamine 198
- Vahetatava tööriista paigaldamine vt jn a 198
- Aku paigaldamine 199
- Kasutamine 199
- Pöördemomendi valik 199
- Pöörlemiskiiruse seadmine 199
- Pöörlemissuuna seadmine 199
- Seadme kasutuselevõtt 199
- Sisse väljalülitamine 199
- Temperatuurist sõltuv ülekoormuskaitse 199
- Tolmu laastude äraimemine 199
- Täisautomaatne spindlilukustus auto lock 199
- Töörežiimi seadmine vt jn k 199
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 200
- Akud patareid 200
- Brīdinā 200
- Drošības noteikumi 200
- Hooldus ja korrashoid 200
- Hooldus ja puhastus 200
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 200
- Latviešu 200
- Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest 200
- Müügijärgne teenindus ja kasutusalane nõustamine 200
- Transport 200
- Töösuunised 200
- Vispārēji drošības noteikumi elektroinstrumentiem 200
- Üksnes el liikmesriikidele 200
- Drošība darba vietā 201
- Elektrodrošība 201
- Personiskā drošība 201
- Saudzīga apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem 201
- Apkalpošana 202
- Drošības noteikumi lietojot garus urbjus 202
- Drošības noteikumi skrūvgriežiem 202
- Drošības noteikumi visu veidu darbībām 202
- Saudzīga apiešanās un darbs ar akumulatora elektroinstrumentiem 202
- Attēlotās sastāvdaļas 203
- Izstrādājuma un tā funkciju apraksts 203
- Papildu drošības noteikumi 203
- Pielietojums 203
- Tehniskie dati 203
- Informācija par troksni un vibrāciju 204
- Adaptera montāža attēls b 205
- Adaptera pagriešana attēls f 205
- Akumulatora izņemšana 205
- Akumulatora uzlāde 205
- Akumulatora uzlādes pakāpes indikators 205
- Darbinstrumenta iestiprināšana attēls a 205
- Darbinstrumenta izņemšana 205
- Darbinstrumenta nomaiņa 205
- Montāža 205
- Nomaināmā darbinstrumenta iestiprināšana adapterī attēls c 205
- Skrūvju turētājs attēls d 205
- Urbjpatronas adapteris attēls e 205
- Adaptera noņemšana attēls g 206
- Adapteru kombinēšana attēls h 206
- Akumulatora ievietošana 206
- Darba režīma izvēle attēls k 206
- Griezes momenta iestatīšana 206
- Griešanās virziena izvēle 206
- Ieslēgšana un izslēgšana 206
- Lietošana 206
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 206
- Uzsākot lietošanu 206
- Apkalpošana un apkope 207
- Apkalpošana un tīrīšana 207
- Griešanās ātruma regulēšana 207
- Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu 207
- Norādījumi darbam 207
- Papildu klientu apkalpošanas dienesta adreses skatiet šeit 207
- Pilnīgi automātiska darbvārpstas fiksēšana auto lock 207
- Termoatkarīga aizsardzība pret pārslodzi 207
- Transportēšana 207
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 208
- Akumulatori baterijas 208
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 208
- Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems su elektriniais įrankiais 208
- Darbo vietos saugumas 208
- Elektrosauga 208
- Lietuvių k 208
- Saugos nuorodos 208
- Tikai ek valstīm 208
- Įspėjimas 208
- Žmonių sauga 208
- Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir naudojimas 209
- Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas 209
- Saugos nuorodos atliekant bet kokius darbus 209
- Saugos nuorodos dirbantiems su suktuvais 209
- Techninė priežiūra 209
- Gaminio ir savybių aprašas 210
- Naudojimas pagal paskirtį 210
- Papildomos saugos nuorodos 210
- Pavaizduoti įrankio elementai 210
- Saugos nuorodos dirbantiems su ilgais grąžtais 210
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 211
- Techniniai duomenys 211
- Akumuliatoriaus išėmimas 212
- Akumuliatoriaus įkrovimas 212
- Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius 212
- Darbo įrankio išėmimas 212
- Darbo įrankio įdėjimas į priedėlį žr c pav 212
- Darbo įrankio įstatymas žr a pav 212
- Gręžimo griebtuvo priedėlis žr e pav 212
- Montavimas 212
- Priedėlio montavimas žr b pav 212
- Priedėlio nuėmimas žr g pav 212
- Priedėlio sukimas žr f pav 212
- Priedėlių derinimas žr h pav 212
- Varžto laikiklis žr d pav 212
- Įrankių keitimas 212
- Akumuliatoriaus įdėjimas 213
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 213
- Naudojimas 213
- Paruošimas naudoti 213
- Su temperatūros pokyčiu susijusi apsauga nuo perkrovos 213
- Sukimo momento pasirinkimas 213
- Sukimosi krypties keitimas 213
- Sūkių reguliavimas 213
- Veikimo režimo nustatymas žr k pav 213
- Visiškai automatinė suklio blokuotė auto lock 213
- Įjungimas ir išjungimas 213
- Akumuliatoriai ir baterijos 214
- Darbo patarimai 214
- Kitus techninės priežiūros skyriaus adresus rasite čia 214
- Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba 214
- Priežiūra ir servisas 214
- Priežiūra ir valymas 214
- Tik es šalims 214
- Transportavimas 214
- Šalinimas 214
- Advanceddrill 18 advancedimpact 18 215
- ةيئابرهكلا 215
- ددعلاب ناملأل ةماعلا تاداشرلإا 215
- ريذح 215
- ناملأا تاداشرإ 215
- يبرع 215
- ١٤٨ إرشادات الأمان 215
- ١٤٨ ١ الإرشادات العامة للأمان بالعدد الكهربائية 215
- ١٤٨ ١ ١ الأمان بمكان الشغل 215
- ١٤٨ ١ ٢ الأمان الكهربائي 215
- ١٤٨ ١ ٣ أمان الأشخاص 215
- ١٤٨ ١ ٤ حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية 215
- بلاوللا تاكفمل ناملأا تاميلعت 216
- ١٤٨ ١ ٥ حسن معاملة واستخدام العدد المزودة بمركم 216
- ١٤٨ ١ ٦ الخدمة 216
- ١٤٨ ٢ تعليمات الأمان لمفكات اللوالب 216
- ١٤٨ ٢ ١ تعليمات الأمان لكافة التطبيقات 216
- ١٤٨ ٢ ٢ تعليمات الأمان عند استخدام ريش ثقب طويلة 216
- ١٤٨ ٢ ٣ إرشادات الأمان الإضافية 216
- ءادلأاو جتنملا فصو 217
- ةروصملا ءازجلأا 217
- ةينفلا تانايبلا 217
- صصخملا لامعتسلاا 217
- ١٤٩ وصف المنتج والأداء 217
- ١٤٩ ١ الاستعمال المخصص 217
- ١٤٩ ٢ الأجزاء المصورة 217
- ١٤٩ ٣ البيانات الفنية 217
- بيكرتلا 218
- مكرملا نحش 218
- ١٥٠ التركيب 218
- ١٥٠ ١ شحن المركم 218
- ١٥٠ ١ ١ نزع المركم 218
- ١٥٠ ١ ٢ مبين حالة شحن المركم 218
- ةراشنلا رابغلا طفش 219
- ددعلا لادبتسا 219
- ليغشتلا 219
- ليغشتلا ءدب 219
- ١٥٠ ٢ استبدال العدد 219
- ١٥٠ ٢ ١ تركيب عدة الشغل انظر الصورة a 219
- ١٥٠ ٢ ٢ فك عدة الشغل 219
- ١٥٠ ٢ ٣ تركيب الملحق انظر الصورة b 219
- ١٥٠ ٢ ٤ تركيب عدة الشغل في الملحق انظر الصورة c 219
- ١٥٠ ٢ ٥ حامل البراغي انظر الصورة d 219
- ١٥٠ ٢ ٦ ملحق ظرف ريش الثقب انظر الصورة e 219
- ١٥٠ ٢ ٧ تدوير الملحق انظر الصورة f 219
- ١٥٠ ٢ ٨ فك الملحق انظر الصورة g 219
- ١٥٠ ٢ ٩ دمج الملحقات انظر الصورة h 219
- ١٥٠ ٣ شفط الغبار النشارة 219
- ١٥١ التشغيل 219
- ١٥١ ١ بدء التشغيل 219
- ١٥١ ١ ١ تركيب المركم 219
- ١٥١ ١ ٢ ضبط اتجاه الدوران 219
- ةمدخلاو ةنايصلا 220
- فيظنتلاو ةنايصلا 220
- لمعلا تاداشرإ 220
- ١٥١ ١ ٣ ضبط عزم الدوران مسبقا 220
- ١٥١ ١ ٤ ضبط نوع التشغيل انظر الصورة k 220
- ١٥١ ١ ٥ التشغيل والإطفاء 220
- ١٥١ ١ ٦ ضبط عدد الدوران 220
- ١٥١ ١ ٧ تثبيت آلي كامل لمحور الدوران إقفال آلي 220
- ١٥١ ١ ٨ وسيلة حماية من التحميل الزائد المرتبطة بدرجة الحرارة 220
- ١٥١ ٢ إرشادات العمل 220
- ١٥٢ الصيانة والخدمة 220
- ١٥٢ ١ الصيانة والتنظيف 220
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 221
- لقنلا 221
- مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ 221
- ١٥٢ ٢ خدمة العملاء واستشارات الاستخدام 221
- ١٥٢ ٢ ١ تجد المزيد من عناوين الخدمة تحت 221
- ١٥٢ ٣ النقل 221
- ١٥٢ ٤ التخلص من العدة الكهربائية 221
- ١٥٢ ٤ ١ فقط لدول الاتحاد الأوربي 221
- ١٥٢ ٤ ٢ المراكم البطاريات 221
Похожие устройства
- Bosch AdvancedImpact 18 (06039B510C) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyDrill 1200 (06039D3005) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyDrill 1200 (06039D3006) Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyDrill 1200 (06039D3007) Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyImpact 1200 (06039D3104) Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyImpact 1200 (06039D3105) Инструкция по эксплуатации
- Bosch IXO VI (06039C7120) Инструкция по эксплуатации
- Bosch IXO VI Set (06039C7122) Инструкция по эксплуатации
- Elitech ПСА 18СЛ без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Elitech МСА 18БЛ без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Elitech МСА 18БЛ2 без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- DWT SS06-22 Инструкция по эксплуатации
- DWT SS06-24 Инструкция по эксплуатации
- Favourite FHGP 2000 Инструкция по эксплуатации
- STATUS RH750CE Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DWE349-KS Инструкция по эксплуатации
- Makita M3700 (190328) Инструкция по эксплуатации
- Мотор Сич ЛП-1М Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER BCNG01N-XJ без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSB 1440 LI-2 (0.603.9A3.205) Инструкция по эксплуатации