Wolfcraft Master Cut 2500 (6902000) Инструкция по эксплуатации онлайн

6902
MASTER cut 2500
wolfcraft
®
GmbH
Wolff-Str. 1
D-56746 Kempenich
Germany
www.wolfcraft.com
l Original-Bedienungsanleitung (30)
t Translation of the original operating instructions (42)
p Traduction de la notice d'utilisation originale (53)
n Traducción del manual de instrucciones original (65)
L Vertaling van de oorspronkelijke handleiding (77)
y Traduzione del manuale d’uso originale (89)
M Tradução do manual original (101)
m Oversættelse af den originale betjeningsvejledning (113)
S Översättning av original bruksanvisningen (124)
q Alkuperäisen käyttöohjeen käännös (135)
K Oversettelse av original bruksanvisning (146)
N Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi (157)
v Μετάφραση του πρωτότυπου οδηγιών χρήσης (169)
W Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi (181)
k Překlad originálního Návodu na obsluhu (192)
w Az eredeti használati útmutató fordítása (203)
P Traducerea instrucţiunilor de operare originale (214)
e Превод на оригиналното упътване за употреба (226)
x Prevod originalnog uputstva za upotrebu (239)
r Перевод оригинала инструкции
по эксплуатации (250)
BDAL 6902_116306902 26.04.17 11:50 Seite 1
Содержание
- Master cut 2500 1
- Max 20 mm 10
- Max 60 15
- K tilbehørpose n opakowanie z osprzętem v σ κκ ς ε αρτημ των w aksesuvar çantası k sáček s příslušenstvím 19
- L zubehörbeutel t accessory bag p sachet avec accessoires n bolsa de accessorios l zakje met accessoires 19
- W tartozékcsomag p pungă cu accesorii e плик за доп аксесоари x vrećica za pribor r сумка с принадлежностями 19
- X 1 x 1 x 19
- X 1 x 1 x 1 x 19
- X 4 x 4 x 19
- Y sacchetto di accessori m saco de acessórios m tilbehørspose s tillbehörspase q lisätarvikepussi 19
- Max 160 mm 20
- Max 200 mm 20
- Max 160 mm 21
- Max 200 mm 21
- Min 2 4 mm max 2 8 mm 21
- Max 20 mm 23
- Max 5 mm 26
- Max 20 mm 27
- Max 1 2 29
- Max 5 mm 29
- Einleitung 30
- Montagewerkzeug 30
- Symbole und bedeutung 30
- Technische daten 30
- Allgemeine sicherheitshinweise 31
- Bestimmungsgemässer gebrauch 31
- Sicherheitshinweise für handkreissägen 32
- Sicherheitshinweise für tischkreissägen 33
- Sicherheitshinweise für kapp und gehrungssägen 34
- Sicherheitshinweise für stichsägen 34
- Achtung verwendung als frästisch ausschliesslich in verbindung mit dem parallel fräsanschlag art nr 6901000 sicherheitshinweise für oberfräsen 35
- Grundmontage 35
- Lieferumfang 35
- Montage der handkreissäge 36
- Stationäres sägen mit der handkreissäge 37
- Sägen mit der führungsschiene 37
- Bestimmungsemässer gebrauch 38
- Einstellen der maschinenplatte 38
- Montage einer kapp und gehrungssäge 38
- Spaltkeile art nr 6916000 und 6917000 38
- Spezialzubehör für den mastr cut 2500 zwei zusätzlich montierbare spaltkeile art nr 6916000 und 6917000 zur verwendung von handkreissägen ohne spaltkeil 38
- Sägen mit der stichsäge 38
- Ausrichten der handkreissäge 39
- Montage der handkreissäge ohne spaltkeil 39
- Spaltkeilmontage 39
- Schnitttiefenverstellung 40
- Spaltkeilmontage 40
- Vertikale gehrungsschnitte 40
- Garantieerklärung 41
- Konformitätserklärung nach der eg maschinenrichtlinie 2006 42 eg anhang ii a 41
- Assembly tools 42
- Introduction 42
- Symbols and their meaning 42
- Technical data 42
- General safety instructions 43
- Intended use 43
- Safety instructions for circular saws 44
- Safety information for circular saw benches 45
- Please note use the milling table exclusively in combination with the parallel milling guide art no 6901000 safety instructions for routers 46
- Safety information for mitre saws 46
- Safety instructions for jigsaws 46
- Basic assembly 47
- Mounting the circular hand saw 47
- Scope of delivery 47
- Stationary sawing with the circular hand saw 48
- Adjusting the machine plate 49
- Mounting a mitre saw 49
- Sawing with the guide bar 49
- Sawing with the jigsaw 49
- Special accessories for the master cut 2500 two extra attachable riving knives art no 6916000 and 6917000 designed for circular hand saws without a riving knife 49
- Aligning the circular hand saw 50
- Attaching riving knives 50
- Mounting the circular hand saw without riving knife 50
- Riving knives art no 6916000 and 6917000 50
- Attaching riving knives 51
- Cutting depth adjustment 51
- Vertical mitre cuts 51
- Declaration of conformity pursuant to directive 2006 42 ec on machinery annex ii a 52
- Warranty 52
- Caractéristiques techniques 53
- Introduction 53
- Outils de montage 53
- Symboles et leur signification 53
- Consignes de sécurité générales 54
- Utilisation conforme aux spécifications 54
- Consignes de sécurité visant les scies circulaires 55
- Consignes de sécurité pour scies circulaires de table 56
- Consignes de sécurité pour scies oscillatoires et à onglet 57
- Consignes de sécurité pour scies sauteuses 57
- Attention utilisation comme table de fraisage exclusivement en association avec la butée de fraisage parallèle n de réf 6901000 consignes de sécurité pour défonceuses 58
- Contenu de la livraison 58
- Montage de base 58
- Montage de la scie circulaire manuelle 59
- Sciage avec le rail de guidage 60
- Accessoire spécial pour le master cut 2500 deux couteaux diviseurs supplémentaires référence 6916000 et 6917000 pour une utilisation des scies circulaires manuelles sans couteau diviseur 61
- Couteaux diviseurs référence 6916000 et 6917000 61
- Montage d une scie à onglet 61
- Réglage de la platine pour machines 61
- Sciage avec la scie sauteuse 61
- Utilisation conforme aux spécifications 61
- Alignement de la scie circulaire manuelle 62
- Montage de la scie circulaire manuelle sans couteau diviseur 62
- Montage du couteau diviseur 62
- Ajustement de la profondeur de coupe 63
- Coupes en biais verticales 63
- Déclaration de conformité suivant la directive machines ce 2006 42 ce annexe ii a 64
- Garantie 64
- Especificaciones técnicas 65
- Herramientas de montaje 65
- Introducción 65
- Símbolos y significado 65
- Instrucciones generales de seguridad 66
- Uso conforme a la finalidad prevista 66
- Instrucciones de seguridad para sierras circulares 67
- Indicaciones de seguridad para sierras circulares de mesa 68
- Indicaciones de seguridad para sierras de corte y sierras para inglete 69
- Instrucciones de seguridad para sierras de calar 69
- Atención el uso como mesa de fresado está permitido únicamente en combinación con el tope de fresado paralelo art n 6901000 instrucciones de seguridad para fresadoras 70
- Montaje básico 70
- Volumen de la entrega 70
- Montaje de la sierra circular de mano 71
- Cortar con la guía 72
- Serrado estacionario con la sierra circular de mano 72
- Accesorios especiales para la master cut 2500 dos cuñas abridoras para montar de forma adicional n º art 6916000 y 6917000 para el uso de sierras circulares de mano sin cuña abridora 73
- Ajuste de la placa de máquina 73
- Cuñas abridoras n º art 6916000 y 6917000 73
- Montaje de una sierra de corte y sierra para inglete 73
- Serrar con la sierra de calar 73
- Uso conforme a la finalidad prevista 73
- Alineación de la sierra circular de mano 74
- Montaje de la sierra circular de mano sin cuña abridora 74
- Montaje de las cuñas abridoras 74
- Ajuste de la profundidad de corte 75
- Cortes al sesgo verticales 75
- Montaje de las cuñas abridoras 75
- Declaração de conformidade segundo a directiva máquinas 2006 42 eg anexo ii a 76
- Garantía 76
- Inleiding 77
- Montagegereedschap 77
- Symbolen en betekenis 77
- Technische gegevens 77
- Algemene veiligheidsvoorschriften 78
- Gebruik volgens de voorschriften 78
- Veiligheidsvoorschriften voor cirkelzagen 79
- Veiligheidsinstructies voor tafelcirkelzagen 80
- Attentie gebruik als freestafel uitsluitend in combinatie met de parallel freesaanslag art nr 6901000 veiligheidsvoorschriften voor bovenfrezen 81
- Veiligheidsinstructies voor kap en verstekzagen 81
- Veiligheidsvoorschriften voor decoupeerzagen 81
- Basismontage 82
- Meegeleverd 82
- Montage van de handcirkelzaag 82
- Stationair zagen met de handcirkelzaag 83
- Zagen met de decoupeerzaag 84
- Zagen met de geleiderail 84
- Gebruik volgens de voorschriften 85
- Instellen van de machineplaat 85
- Montage van de handcirkelzaag zonder splijtwig 85
- Montage van een kap en verstekzaag 85
- Speciale hulpstukken voor de master cut 2500 twee extra monteerbare splijtwiggen art nr 6916000 en 6917000 voor het gebruik van handcirkelzagen zonder splijtwig 85
- Splijtwiggen art nr 6916000 en 6917000 85
- Aanpassen van de zaagdiepte 86
- Montage van de splijtwig 86
- Uitlijnen van de handcirkelzaag 86
- Verticale versteksneden 86
- Garantie 87
- Montage van de splijtwig 87
- Conformiteitsverklaring volgens eg machinerichtlijn 2006 42 eg aanhangsel ii a 88
- Attrezzi per il montaggio 89
- Dati tecnici 89
- Introduzione 89
- Simbologia e significato 89
- Conformità d uso 90
- Istruzioni generali di sicurezza 90
- Avvertenze di sicurezza per seghe circolari 91
- Avvertenze di sicurezza per le seghe circolari da banco 92
- Attenzione utilizzo come banco fresa esclusivamente abbinato alla guida parallela per fresatura art n 6901000 norme di sicurezza per fresatrici verticali 93
- Avvertenze di sicurezza per le seghe troncatrici 93
- Avvertenze di sicurezza per seghetti alternativi 93
- Dotazione 94
- Montaggio della sega circolare manuale 94
- Montaggio di base 94
- Segatura stazionaria con la sega circolare manuale 95
- Troncatura con il binario di guida 96
- Accessori speciali per master cut 2500 due cunei fenditori aggiuntivi montabili art n 6916000 e 6917000 per l utilizzo di seghe circolari manuali prive di cuneo fenditore 97
- Conformità d uso 97
- Impostazione della piastra per macchinari 97
- Montaggio della sega circolare manuale priva di cuneo fenditore 97
- Montaggio di una sega troncatrice 97
- Segatura con seghetto alternativo 97
- Allineamento della sega circolare manuale 98
- Montaggio del cuneo fenditore 98
- Modifica della regolazione della profondità di taglio 99
- Montaggio del cuneo fenditore 99
- Tagli obliqui verticali 99
- Dichiarazione di conformità secondo la direttiva ce 2006 42 ce sui macchinari appendice ii a 100
- Garanzia 100
- Ferramenta de montagem 101
- Introdução 101
- Símbolos e significado 101
- Indicações de segurança gerais 102
- Instruções de utilização 102
- Indicações de segurança para serras circulares 103
- Indicações de segurança para serras circulares de bancada 104
- Indicações de segurança para serras de esquadria e meia esquadria 105
- Indicações de segurança para serras tico tico 105
- Atenção utilização como mesa de fresagem exclusivamente em combinação com o batente de fresagem paralelo art n 6901000 indicações de segurança para fresadoras de topo 106
- Especificação de entrega 106
- Montagem básica 106
- Montagem da serra circular manual 107
- Serrar com o trilho guia 108
- Serração estacionária com serra circular manual 108
- Acessórios especiais da master cut 2500 duas cunhas divisoras para montar de forma adicional n º art 6916000 e 6917000 para a utilização de serras circulares manuais sem cunha divisora 109
- Ajuste da placa da máquina 109
- Cunhas divisoras n º art 6916000 e 6917000 109
- Instruções de utilização 109
- Montagem de uma serra de esquadria e meia esquadria 109
- Serração com serrote tico tico 109
- Alinhar a serra circular manual 110
- Montagem da cunha divisora 110
- Montagem da serra circular manual sem cunha divisora 110
- Corte em esquadria vertical 111
- Montagem da cunha divisora 111
- Regulação da profundidade de corte 111
- Declaração de conformidade segundo a directiva máquinas 2006 42 eg anexo ii a 112
- Garantia 112
- Indledning 113
- Monteringsværktøj 113
- Symboler og deres betydning 113
- Tekniske data 113
- Generelle sikkerhedsanvisninger 114
- Korrekt brug 114
- Sikkerhedsanvisninger for rundsave 115
- Sikkerhedshenvisninger for bordrundsave 116
- Bemærk må kun anvendes som fræsebord i forbindelse med parallelt fræseanslag art nr 6901000 sikkerhedsanvisninger for overfræser 117
- Sikkerhedsanvisninger for stiksave 117
- Sikkerhedshenvisninger for kap og geringssave 117
- Grundmontering 118
- Leveringsomfang 118
- Montering af rundsaven 118
- Stationær savning med rundsav 119
- Hensigtsmæssig brug 120
- Indstilling af maskinpladen 120
- Montering af en kap og geringssav 120
- Savning med føringsskinne 120
- Savning med stiksav 120
- Specialtilbehør til master cut 2500 to ekstra monterbare spalteknive art nr 6916000 og 6917000 til anvendelse af rundsave uden spaltekniv 120
- Indstilling af rundsaven 121
- Montering af rundsav uden spaltekniv 121
- Montering af spaltekniv 121
- Spaltekniv art nr 6916000 und 6917000 121
- Montering af spaltekniv 122
- Skæredybdejustering 122
- Vertikale geringssnit 122
- Eu konedirektiivin 2006 42 eu liitteen ii a mukainen vaatimustenmukaisuustodistus 123
- Inledning 124
- Monteringsverktyg 124
- Symboler och deras betydelse 124
- Tekniska data 124
- Allmänna säkerhetsanvisningar 125
- Föreskriven användning 125
- Säkerhetsanvisningar för cirkelsågar 126
- Säkerhetsföreskrifter för bordscirkelsågar 127
- Observera användning som fräsbord ska uteslutande ske i samband med det parallela fräsanslaget art nr 6901000 säkerhetsanvisningar för överfräsar 128
- Säkerhetsanvisningar för sticksågar 128
- Säkerhetsföreskrifter för kap och geringssågar 128
- Grundläggande montering 129
- Leveransomfattning 129
- Montering av handcirkelsåg 129
- Stationär sågning med handcirkelsåg 130
- Föreskriven användning 131
- Montering av en kap och geringssåg 131
- Specialtillbehör för master cut 2500 två extra monterbara klyvkilar art nr 6916000 och 6917000 kan användas med handcirkelsågar utan klyvkilar 131
- Ställa in maskinplattan 131
- Såga med sticksåg 131
- Sågning med styrskena 131
- Klyvkil med artikelnummer 6916000 och 6917000 132
- Montering av handcirkelsåg utan klyvkil 132
- Montering av klyvkil 132
- Rikta in handcirkelsåg 132
- Justering av snittdjup 133
- Montering av klyvkil 133
- Vertikala geringssnitt 133
- Garanti 134
- Konformitätserklärung nach der eg maschinenrichtlinie 2006 42 eg anhang ii a 134
- Asennustyökalut 135
- Johdanto 135
- Tekniset tiedot 135
- Ymbolit ja niiden tarkoitus 135
- Määräysten mukainen käyttö 136
- Yleiset turvallisuusviitteet 136
- Turvallisuusviitteitä pyöräsahan käytölle 137
- Turvallisuusohjeet pöytäpyörösahoille 138
- Huomio käyttö jyrsinpöytänä vain yhdessä rinnanvasteella tuotenro 6901000 turvallisuusviitteitä yläjyrsimen käytölle 139
- Turvallisuusohjeet katkaisu ja jiirisahoille 139
- Turvallisuusviitteitä pistosahan käytölle 139
- Käsipyörösahan asentaminen 140
- Perusasennus 140
- Toimituksen sisältö 140
- Kiinteä sahaaminen käsipyörösahalla 141
- Sahaus ohjauskiskolla 141
- Erikoislisävarusteet master cut 2500 laitteeseen kaksi lisähalkaisukiilaa tuotenro 6916000 ja 6917000 käsipyörösahojen käyttöön ilman halkaisukiilaa 142
- Halkaisukiila tuotenro 6916000 ja 6917000 142
- Katkaisu ja jiirisahan asennus 142
- Konelevyn säätäminen 142
- Määräysten mukainen käyttö 142
- Sahaus pistosahalla 142
- Halkaisukiilan asentaminen 143
- Käsipyörösahan asentaminen ilman halkaisukiilaa 143
- Käsipyörösahan suuntaaminen 143
- Halkaisukiilan asentaminen 144
- Leikkuusyvyyden säätäminen 144
- Pystysuoran viisteen leikkuu 144
- Eu konedirektiivin 2006 42 eu liitteen ii a mukainen vaatimustenmukaisuustodistus 145
- Innledning 146
- Monteringsverktøy 146
- Symboler og betydning 146
- Tekniske data 146
- Generelle sikkerhetshenvisninger 147
- Tiltenkt bruk 147
- Sikkerhetshenvisninger for sirkelsager 148
- Sikkerhetsinstruksjoner for bordsirkelsager 148
- Grunnmontering 150
- Levering 150
- Pass på bruk som fresebord utelukkende i forbindelse med parallellfreseanslag art nr 6901000 sikkerhetshenvisninger for overfresere 150
- Sikkerhetshenvisninger for stikksager 150
- Sikkerhetsinstruksjoner for kapp og gjæringssager 150
- Montering av håndsirkelsagen 151
- Sage med føringsskinnen 152
- Stasjonær saging med håndsirkelsagen 152
- Innstilling av maskinplaten 153
- Montering av en kapp og gjæringssag 153
- Sage med stikksag 153
- Spaltekiler art nr 6916000 og 6917000 153
- Spesialtilbehør for master cut 2500 to ekstra monterbare spaltekiler art nr 6916000 og 6917000 for bruk med håndsirkelsager uten spaltekile 153
- Tiltenkt bruk 153
- Innstilling av håndsirkelsagen 154
- Montering av håndsirkelsag uten spaltekile 154
- Montering av spaltekilen 154
- Montering av spaltekilen 155
- Skjæredybdejustering 155
- Vertikale gjæringssnitt 155
- Garanti 156
- Konformitetserklæring iht ef maskindirektiv 2006 42 ef vedlegg ii a 156
- Dane techniczne 157
- Narzędzia montażowe 157
- Symbole i ich znaczenie 157
- Wprowadzenie 157
- Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 158
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 158
- Wskazówki bezpieczeństwa dla pilarek tarczowych 159
- Wskazówki bezpieczeństwa do pilarek stołowych 160
- Wskazówki bezpieczeństwa dla wyrzynarek 161
- Wskazówki bezpieczeństwa do pił ukośnych 161
- Montaż podstawowy 162
- Uwaga zastosowanie jako stół frezarski wyłącznie w połączeniu z równoległą prowadnicą frezarską nr art 6901000 wskazówki bezpieczeństwa dla frezarek górnowrzecionowych 162
- Wyposażenie standardowe 162
- Montaż ręcznej pilarki tarczowej 163
- Cięcie z pomocą szyny prowadzącej 164
- Stacjonarne cięcie przy użyciu ręcznej pilarki tarczowej 164
- Cięcie przy użyciu wyrzynarki 165
- Kliny rozszczepiające nr art 6916000 i 6917000 165
- Montaż piły ukośnej 165
- Osprzęt specjalny stołu master cut 2500 dwa dodatkowo montowane kliny rozszczepiające nr art nr 6916000 i 6917000 do zastosowania ręcznych pilarek tarczowych bez klina rozszczepiającego 165
- Ustawianie płyty maszynowej 165
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 165
- Montaż klina rozszczepiającego 166
- Montaż ręcznej pilarki tarczowej bez klina rozszczepiającego 166
- Wyrównywanie ręcznej pilarki tarczowej 166
- Montaż klina rozszczepiającego 167
- Pionowe cięcia ukośne 167
- Regulacja głębokości cięcia 167
- Deklaracja zgodności wg dyrektywy maszynowej we 2006 42 we załącznik ii a 168
- Gwarancja 168
- Εισαγωγη 169
- Εργαλεια συναρμολογησησ 169
- Συμβολα και η σημασια τουσ 169
- Τεχνικα στοιχεια 169
- Γενικεσ οδηδγιεσ ασφαλειασ 170
- Προβλεπομενη χρηση 170
- Οδηγιεσ ασφαλειασ για δισκοπριονα 171
- Υποδειξεισ ασφαλειασ για επιτραπεζια δισκοπριονα 172
- Οδηγιεσ ασφαλειασ για σεγεσ 173
- Υποδειξεισ ασφαλειασ για δισκοπριονα καθετησ και πλαγιασ κοπησ 173
- Βασικη συναρμολογηση 174
- Παρακαλω προσεξτε χρησιμοποιειστε το τραπεζι φρεζασ αποκλειστικα σε συνδυασμο με τον παραλληλο οδηγο φρεζασ κωδ νο 6901000 οδηγιεσ ασφαλειασ για ρουτερ 174
- Πλαισιο παραδοσησ 174
- Τοποθετηση του δισκοπριονου χειροσ 175
- Κοπη με μπαρα οδηγο 176
- Στατικη κοπη με το δισκοπριονο χειροσ 176
- Ειδικοσ εξοπλισμοσ για το master cut 2500 δυο σφηνεσ προσθετησ τοποθετησησ κωδ προϊοντοσ 6916000 και 6917000 για τη χρηση δισκοπριονων χειροσ χωρισ σφηνα 177
- Κοπη με τη σεγα 177
- Προβλεπομενη χρηση 177
- Ρυθμιση τησ πλακασ εργαλειου 177
- Τοποθετηση δισκοπριονου καθετησ και πλαγιασ κοπησ 177
- Σφηνεσ κωδ προϊοντοσ 6916000 και 6917000 178
- Τοποθετηση σφηνασ 178
- Τοποθετηση του δισκοπριονου χειροσ χωρισ σφηνα 178
- Κάθετες φαλτσογωνιές 179
- Ρύθμιση βάθους κοπής 179
- Τοποθετηση σφηνασ 179
- Eγγύηση 180
- Δήλωση συμμόρφωσης σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία μηχανών 2006 42 ec παράρτημα ii a 180
- Gi ri ş 181
- Montaj aleti 181
- Semboller ve anlamlari 181
- Amaca uygun kullanim 182
- Genel emni yet uyarilari 182
- Dai re testereler i çi n güvenli k açiklamalari 183
- Tezgahli dai resel testereler i çi n güvenli k uyarilari 184
- Di kkat freze tezgahi olarak yalnizca 6901000 ürün numarali paralel freze dayamasi i le bi rli kte kullaniniz frezeler i çi n güvenli k açiklamalari 185
- Kesme ve gönye testereler i çi n güvenli k uyarilari 185
- Kil testereler i çi n güvenli k açiklamalari 185
- Dai resel el testeresi ni n montaji 186
- Temel montaj 186
- Tesli mat kapsami 186
- Dai resel el testeresi i le sabi t kesme 187
- Amaca uygun kullanim 188
- Dekupaj testeresi i le kesme 188
- Kesme ve gönye testeresi ni n montaji 188
- Kilavuz ray i le kesi m 188
- Maki ne plakasi ayari 188
- Master cut 2500 i çi n özel aksesuarlar i lave i ki adet monte edi lebi li r yarma kamasi ürün no 6916000 ve 6917000 yarma kamasi olmayan dai resel el testeresi kullanimi i çi n 188
- Dai resel el testeresi ni n hi zalanmasi 189
- Yarma kamalari ürün no 6916000 ve 6917000 189
- Yarma kamasi montaji 189
- Yarma kamasi olmayan dai resel el testeresi ni n montaji 189
- Dikey gönye kesimler 190
- Kesme derinliği ayarı 190
- Yarma kamasi montaji 190
- 42 ab ek ii a numaralı ab makine direktifleri uyarınca uygunluk belgesi 191
- Garanti 191
- Návod 192
- Nářadí nutné k montáži 192
- Symboly a význam 192
- Technická data 192
- Používání ke stanovenému účelu 193
- Všeobecná bezpečnostní upozornění 193
- Bezpečnostní upozornění pro kotoučovou pilu 194
- Bezpečnostní pokyny pro stolní kotoučové pily 195
- Bezpečnostní pokyny pro kapovací a pokosové pily 196
- Bezpečnostní upozornění pro přímočarou pilu 196
- Pozor použití jako frézovacího stolu pouze ve spojení s podélnou frézovací zarážkou číslo zboží 6901000 bezpečnostní upozornění pro vrchní frézku 196
- Montáž ruční kotoučové pily 197
- Rozsah dodávky 197
- Základní montáž 197
- Stacionární řezání ruční kotoučovou pilou 198
- Montáž kapovací a pokosové pily 199
- Nastavení strojové desky 199
- Používání ke stanovenému účelu 199
- Speciální příslušenství pro master cut 2500 dva dodatečně montovatelné rozpěrné klíny č zboží 6916000 a 6917000 pro použití ručních kotoučových pil bez rozpěrného klínu 199
- Řezání s přímočarou pilkou 199
- Řezání s vodící lištou 199
- Montáž rozpěrného klínu 200
- Montáž ruční kotoučové pily bez rozpěrného klínu 200
- Rozpěrné klíny č zboží 6916000 a 6917000 200
- Vyrovnání ruční kotoučové pily 200
- Montáž rozpěrného klínu 201
- Přestavení hloubky řezu 201
- Vertikální řezy na pokos 201
- Prohlášení o shodě podle eu stroje norma 2006 42 eu příloha ii a 202
- Záruka 202
- Bevezetés 203
- Jelölések és jelentésük 203
- Műszaki adatok 203
- Szerszámok az összeszereléshez 203
- Rendeltetésszerű használat 204
- Általános biztonsági előírások 204
- Biztonsági előírások körfűrészekhez 205
- Biztonsági tudnivalók asztali körfűrészekhez 206
- Biztonsági előírások szúrófűrészekhez 207
- Biztonsági tudnivalók gérvágófűrészekhez 207
- Figyelem maróasztalként kizárólag párhuzamvezetővel cikkszáma 6901000 együtt használható biztonsági előírások felsőmarókhoz 207
- A kézi körfűrész beszerelése 208
- Alapszerelés 208
- Szállítási terjedelem 208
- Telepített fűrészelés kézi fűrészgéppel 209
- Fűrészelés lyukvágó fűrésszel 210
- Gépalaplap beállítása 210
- Gérvágófűrész felszerelése 210
- Vágás a vezetősínnel 210
- A 6916000 és 6917000 cikkszámú hasítóékek 211
- A hasítóék nélküli kézi körfűrész beszerelése 211
- A kézi körfűrész beállítása 211
- Hasítóék szerelése 211
- Rendeltetésszerű használat 211
- Speciális tartozék a master cut 2500 hez két felszerelhető további hasítóék cikkszám 6916000 és 6917000 hasítóék nélküli kézi körfűrészek használatához 211
- Függőleges sarokvágás 212
- Hasítóék szerelése 212
- Vágásmélység beállítása 212
- Konformitási nyilatkozat a 2006 42 ek gépekre vonatkozó eu irányelv ii a melléklete szerint 213
- Év garancia 213
- Date tehnice 214
- Introducere 214
- Simboluri și termeni 214
- Unelte pentru asamblare 214
- Instrucţiuni generale de siguranţă 215
- Utilizarea corespunzătoare 215
- Instrucţiuni de siguranţă pentru ferăstrău circular 216
- Indicaţii referitoare la siguranţă pentru ferăstraiele circulare cu masă 217
- Atentie utilizati masa de frezare exclusiv impreuna cu ghidajul paralel de frezare art nr 6910000 instrucţiuni de siguranţă pentru mașini de frezat 218
- Indicaţii referitoare la siguranţă pentru ferăstraiele circulare pentru tăieri oblice 218
- Instrucţiuni de siguranţă pentru ferăstrău pendular 218
- Montarea de bază 219
- Montarea ferăstrăului circular manual 219
- Pachetul livrat 219
- Debitarea staţionară cu ferăstrăul circular manual 220
- Accesoriile speciale pentru master cut 2500 două pene de despicat montabile suplimentar nr art 6916000 şi 6917000 pentru utilizarea ferăstraielor circulare manuale fără pană de despicat 222
- Debitarea cu ferăstrăul pendular 222
- Montarea ferăstrăului circular manual fără pană de despicat 222
- Montarea unui ferăstrău circular pentru tăieri oblice 222
- Pene de despicat nr art 6916000 şi 6917000 222
- Reglarea plăcii pentru utilaje 222
- Utilizarea corespunzătoare 222
- Alinierea ferăstrăului circular manual 223
- Montarea penei de despicat 223
- Debitări oblice verticale 224
- Montarea penei de despicat 224
- Reglarea adâncimii tăieturii 224
- Declaraţie de conformitate conform normelor eg referitor la directiva privind segmentul maşini unelte 2006 42 anexa ii a 225
- Garanţie 225
- Инструменти за монтж 226
- Символи и значение 226
- Технически характеристики 226
- Увод 226
- Общи инструкции за безопасност 227
- Употреба по предназначение 227
- Инструкции за безопасност за циркуляри 228
- Инструкции за безопасност за настолни циркуляри 229
- Указания за безопасност за прободни триони 230
- Внимание използвайте масата за фрезоване само в комбинация с паралелния фрезов водач aрт 6901000 указания за безопасност за оберфреза 231
- Инструкции за безопасност за ъглови циркуляри 231
- Окомплектовка 231
- Основен монтаж 231
- Монтаж на ръчен циркуляр 232
- Стационарно рязане с ръчен циркуляр 233
- Монтаж на ъглов циркуляр 234
- Регулиране на машинния плот 234
- Рязане с вертикален трион 234
- Рязане с водеща шина 234
- Монтаж на нож за разклинване 235
- Монтаж на ръчен циркуляр без нож за разклинване 235
- Ножове за разклинване кат 6916000 и 6917000 235
- Специални принадлежности за master cut 2500 два допълнително монтиращи се ножа за разклинване кат 6916000 и 6917000 за използване на ръчни циркуляри без нож за разклинване 235
- Употреба по предназначение 235
- Вертикални коси срезове 236
- Регулиране на дълбочината на рязане 236
- Центроване на ръчния циркуляр 236
- Гаранция 237
- Монтаж на нож за разклинване 237
- Декларация за съответствие по директива на европейския съюз 2006 42 ео приложение iiа 238
- Montažni alat 239
- Simboli i značenja 239
- Tehnički podatci 239
- Namjenska upotreba 240
- Opće sigurnosne napomene 240
- Sigurnosne napomene za kružne pile 241
- Sigurnosne napomene za stolne kružne pile 242
- Pažnja korištenje stola za glodanje isključivo u kombinaciji s paralelnim graničnikom za glodanje art br 6901000 sigurnosne napomene za nadstolne glodalice 243
- Sigurnosne napomene za preklopne i nagibne pile 243
- Sigurnosne napomene za ubodne pile 243
- Postavljanje na pod 244
- Postavljanje ručne kružne pile 244
- Sadržaj isporuke 244
- Stacionarno piljenje ručnom kružnom pilom 245
- Montaža preklopne i nagibne pile 246
- Piljenje s vodilicom 246
- Piljenje ubodnom pilom 246
- Poseban pribor za master cut 2500 dva dodatna klina za razdvajanje koja se mogu montirati br pr 6916000 i 6917000 za upotrebu kružne ručne pile bez klina za razdvajanje 246
- Postavljanje alatne ploče 246
- Pravilna upotreba 246
- Klin za razdvajanje br proizvoda 6916000 i 6917000 247
- Montaža klina za razdvajanje 247
- Montaža ručne kružne pile bez klina za razdvajanje 247
- Usmjeravanje ručne kružne pile 247
- Montaža klina za razdvajanje 248
- Namještanje dubine rezanja 248
- Okomiti kosi rezovi 248
- Izjava o usklađenosti temeljem direktive 2006 42 ec za strojeve dodatak ii a 249
- Jamstvo 249
- Введение 250
- Инструменты для монтажа 250
- Символы и их значение 250
- Технические параметры 250
- Общие указания по технике безопасности 251
- Целевое применение 251
- Правила техники безопасности при работе с циркулярными пилами 252
- Инструкция по технике безопасности для настольных дисковых пил 253
- Базовый монтаж 255
- Внимание использовать как фрезеровочный стол только в комплекте с параллельным упором арт 6901000 правила техники безопасности при работе с фрезами с верхним расположением инструмента 255
- Инструкция по безопасности для торцевых пил и пил для резки под углом 255
- Комплект поставки 255
- Правила техники безопасности при работе с электролобзиками 255
- Монтаж ручной циркулярной пилы 256
- Стационарное распиливание с помощью ручной циркулярной пилы 257
- Монтаж торцевой пилы и пилы для резки под углом 258
- Распил с направляющей 258
- Распиливание с помощью лобзика 258
- Клинья арт 6916000 и 6917000 259
- Монтаж ручной циркулярной пилы без распорного клина 259
- Регулировка панели машины 259
- Специальные принадлежности для master cut 2500 два дополнительных монтируемых распорных клина арт 6916000 и 6917000 для использования ручной циркулярной пилы без распорного клина 259
- Целевое применение 259
- Вертикальные разрезы со скосом 260
- Выравнивание ручной циркулярной пилы 260
- Изменениvе глубины разреза 260
- Монтаж клина 260
- Гарантия 261
- Заявление о соответствии товара по еg директиве о машинах 2006 42 европейского сообщества приложение ii а 262
Похожие устройства
- Bosch GDS 18V-1050 H (06019J8500) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 16055 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDS 18V-1050 H Solo (06019J8522) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDS 18V-1050 H Set (06019J8502) Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC TC-JS 18 Li-Solo без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC TE-CL 18/2000 LiAC-Solo без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER KG1202-QS Инструкция по эксплуатации
- Kress KU290 Инструкция по эксплуатации
- Kress KU230.2 Инструкция по эксплуатации
- Kress KU520.9 без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Kress KU436P Инструкция по эксплуатации
- Kress KU041 Инструкция по эксплуатации
- Kress KU720 Инструкция по эксплуатации
- Bestool BST-9911+ Инструкция по эксплуатации
- Bosch UniversalDrill 06039D4002 Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC GE-GS 18 Li-Solo (3408220) без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER BCF611CK-QW Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCS579N-XJ без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Hyundai BS 910 EXPERT Инструкция по эксплуатации
- Favourite BS 76/533 Инструкция по эксплуатации