Bosch GST 12V-70 (0615990M40) [12/257] Tauchsägen siehe bild i
![Bosch GST 12V-70 (0615990M40) [12/257] Tauchsägen siehe bild i](/views2/1487920/page12/bgc.png)
12 | Deutsch
Ziehen Sie das Elektrowerkzeug aus dem Werkstück. Sobald
die Blockade behoben ist, arbeitet das Elektrowerkzeug mit
der eingestellten Hubzahl weiter.
Arbeitshinweise
u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro-
werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so-
wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem
Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des
Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
u Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn
das Sägeblatt blockiert.
u Verwenden Sie beim Bearbeiten kleiner oder dünner
Werkstücke immer eine stabile Unterlage.
Prüfen Sie vor dem Sägen in Holz, Spanplatten, Baustoffe
etc. diese auf Fremdkörper wie Nägel, Schrauben o.Ä. und
entfernen Sie diese gegebenenfalls.
Tauchsägen (siehe BildI)
u Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz, Gipskarton
o.Ä. im Tauchsägeverfahren bearbeitet werden!
Verwenden Sie zum Tauchsägen nur kurze Sägeblätter.
Tauchsägen ist nur mit einem Gehrungswinkel von 0° mög-
lich.
Setzen Sie das Elektrowerkzeug mit der vorderen Kante der
Fußplatte (9) auf das Werkstück auf, ohne dass das Säge-
blatt (13) das Werkstück berührt, und schalten Sie es ein.
Wählen Sie bei Elektrowerkzeugen mit Hubzahlsteuerung die
maximale Hubzahl. Drücken Sie das Elektrowerkzeug fest ge-
gen das Werkstück und lassen Sie das Sägeblatt langsam in
das Werkstück eintauchen.
Sobald die Fußplatte (9) ganzflächig auf dem Werkstück auf-
liegt, sägen Sie entlang der gewünschten Schnittlinie weiter.
Parallelanschlag mit Kreisschneider (Zubehör)
Für Arbeiten mit dem Parallelanschlag mit Kreisschneider
(27) (Zubehör) darf die Stärke des Werkstückes maximal
30mm betragen.
Parallelschnitte (siehe BildJ): Lösen Sie die Feststellschrau-
be (26) und schieben Sie die Skala des Parallelanschlags
durch die Führung (12) in der Fußplatte. Stellen Sie die ge-
wünschte Schnittbreite als Skalenwert an der Innenkante
der Fußplatte ein. Drehen Sie die Feststellschraube (26)
fest.
Kreisschnitte (siehe BildK): Bohren Sie an der Schnittlinie
innerhalb des zu sägenden Kreises ein Loch, das zum Durch-
stecken des Sägeblattes ausreicht. Bearbeiten Sie die Boh-
rung mit einer Fräse oder Feile, damit das Sägeblatt bündig
an der Schnittlinie anliegen kann.
Setzen Sie die Feststellschraube (26) auf die andere Seite
des Parallelanschlags. Schieben Sie die Skala des Parallelan-
schlags durch die Führung (12) in der Fußplatte. Bohren Sie
im Werkstück in der Mitte des zu sägenden Ausschnittes ein
Loch. Stecken Sie die Zentrierspitze (28) durch die innere
Öffnung des Parallelanschlags und in das gebohrte Loch.
Stellen Sie den Radius als Skalenwert an der Innenkante der
Fußplatte ein. Drehen Sie die Feststellschraube (26) fest.
Kühl-/Schmiermittel
Beim Sägen von Metall sollten Sie wegen der Erwärmung des
Materials entlang der Schnittlinie Kühl- bzw. Schmiermittel
auftragen.
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von –20 °C
bis 50 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Au-
to liegen.
Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus mit
einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung
zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden
muss.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro-
werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so-
wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem
Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des
Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
u Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs-
schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme regelmäßig. Entnehmen
Sie dazu das Sägeblatt aus dem Elektrowerkzeug und klop-
fen Sie das Elektrowerkzeug leicht auf einer ebenen Fläche
aus.
Eine starke Verschmutzung des Elektrowerkzeugs kann zu
Funktionsstörungen führen. Sägen Sie deshalb stark staub-
erzeugende Materialien nicht von unten oder über Kopf.
Sollte der Staubauslass verstopfen, schalten Sie das Elektro-
werkzeug aus, nehmen Sie die Staubabsaugung ab und ent-
fernen Sie Staub und Späne.
Schmieren Sie die Führungsrolle(10) gelegentlich mit ei-
nem Tropfen Öl.
Kontrollieren Sie die Führungsrolle(10) regelmäßig. Ist sie
abgenutzt, muss sie von einer autorisierten Bosch-Kunden-
dienststelle ersetzt werden.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-
zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne
bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer-
ker und Heimwerker.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen-
schild des Produkts an.
Deutschland
1 609 92A 4TB | (28.03.2019) Bosch Power Tools
Содержание
- Gst 12v 70 professional 1
- Titelseite 1
- Gst 12v 70 3
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 6
- Arbeitsplatzsicherheit 6
- Deutsch 6
- Elektrische sicherheit 6
- Gst 12v 70 6
- Sicherheit von personen 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Service 7
- Sicherheitshinweise für stichsägen 7
- Verwendung und behandlung des akkuwerkzeugs 7
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeugs 7
- Abgebildete komponenten 8
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 8
- Produkt und leistungsbeschreibung 8
- Technische daten 8
- Akku laden siehe bild a 9
- Akku ladezustandsanzeige 9
- Geräusch vibrationsinformation 9
- Montage 9
- Sägeblatt einsetzen wechseln 9
- Abdeckhaube 10
- Betrieb 10
- Betriebsarten 10
- Gleitschuh siehe bild d 10
- Pendelung einstellen 10
- Spanreißschutz siehe bild e 10
- Staub späneabsaugung 10
- Staubabsaugung anschließen siehe bilder f g 10
- Sägeblatt auswerfen siehe bild c 10
- Sägeblatt auswählen 10
- Sägeblatt einsetzen siehe bild b 10
- Akku einsetzen 11
- Anzeige für temperaturüberwachung überlastschutz 11
- Ein ausschalten 11
- Gehrungswinkel einstellen siehe bild h 11
- Hubzahl vorwählen 11
- Inbetriebnahme 11
- Led arbeitslicht einschalten 11
- Temperaturabhängiger überlastschutz 11
- Wiederanlaufschutz 11
- Arbeitshinweise 12
- Hinweise für den optimalen umgang mit dem akku 12
- Kundendienst und anwendungsberatung 12
- Kühl schmiermittel 12
- Parallelanschlag mit kreisschneider zubehör 12
- Tauchsägen siehe bild i 12
- Wartung und reinigung 12
- Wartung und service 12
- Akkus batterien 13
- Electrical safety 13
- English 13
- Entsorgung 13
- General power tool safety warnings 13
- Gst 12 v 70 13
- Nur für eu länder 13
- Safety instructions 13
- Transport 13
- Warning 13
- Work area safety 13
- Battery tool use and care 14
- Personal safety 14
- Power tool use and care 14
- Intended use 15
- Product description and specifications 15
- Product features 15
- Safety instructions for jigsaws 15
- Service 15
- Assembly 16
- Battery charge indicator 16
- Battery charging see figure a 16
- Noise vibration information 16
- Technical data 16
- Anti splinter guard see figure e 17
- Connecting the dust extraction see figures f g 17
- Dust chip extraction 17
- Ejecting the saw blade see figure c 17
- Glide shoe see figure d 17
- Inserting changing the saw blade 17
- Inserting the saw blade see figure b 17
- Operating modes 17
- Operation 17
- Selecting the saw blade 17
- Adjusting the mitre bevel angle see figure h 18
- Inserting the battery 18
- Pendulum action settings 18
- Preselect the stroke rate 18
- Restart protection 18
- Starting operation 18
- Switching on off 18
- Switching on the led worklight 18
- Temperature dependent overload protection 18
- Temperature monitoring overload protection indicator 18
- After sales service and application service 19
- Coolant lubricant 19
- Maintenance and cleaning 19
- Maintenance and service 19
- Parallel guide with circle cutter accessory 19
- Plunge cutting see figure i 19
- Recommendations for optimal handling of the battery 19
- Working advice 19
- Avertisse 20
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil électrique 20
- Battery packs batteries 20
- Consignes de sécurité 20
- Disposal 20
- Français 20
- Gst 12v 70 20
- Only for eu countries 20
- Transport 20
- Sécurité de la zone de travail 21
- Sécurité des personnes 21
- Sécurité électrique 21
- Utilisation et entretien de l outil électrique 21
- Consignes de sécurité pour scies sauteuses 22
- Maintenance et entretien 22
- Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d emploi 22
- Caractéristiques techniques 23
- Description des prestations et du produit 23
- Utilisation conforme 23
- Éléments constitutifs 23
- Charge de l accu voir figure a 24
- Choix de la lame de scie 24
- Indicateur de niveau de charge de l accu 24
- Informations sur le niveau sonore les vibrations 24
- Montage 24
- Montage changement de la lame de scie 24
- Montage de la lame de scie voir figure b 24
- Aspiration de poussières de copeaux 25
- Capot de protection 25
- Mise en marche 25
- Modes de fonctionnement 25
- Pare éclats voir figure e 25
- Patin de glissement voir figure d 25
- Raccordement d un aspirateur voir figures f g 25
- Réglage du mouvement pendulaire 25
- Éjection de la lame de scie voir figure c 25
- Activation de l éclairage led 26
- Led surveillance de température protection contre les surcharges 26
- Mise en marche 26
- Mise en marche arrêt 26
- Montage de l accu 26
- Protection anti redémarrage 26
- Protection contre les surcharges en cas de surchauffe 26
- Présélection de la vitesse 26
- Réglage de l angle d inclinaison pour coupes biaises voir figure h 26
- Butée parallèle avec compas accessoire 27
- Coupes plongeantes voir figure i 27
- Entretien et service après vente 27
- Indications pour une utilisation optimale de la batterie 27
- Instructions d utilisation 27
- Liquides de refroidissement lubrifiant 27
- Nettoyage et entretien 27
- Service après vente et conseil utilisateurs 27
- Accus piles 28
- Adverten 28
- Español 28
- Gst 12v 70 28
- Indicaciones de seguridad 28
- Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 28
- Seguridad del puesto de trabajo 28
- Seulement pour les pays de l ue 28
- Transport 28
- Élimination des déchets 28
- Seguridad de personas 29
- Seguridad eléctrica 29
- Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas 29
- Instrucciones de seguridad para sierras de calar 30
- Servicio 30
- Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador 30
- Componentes principales 31
- Datos técnicos 31
- Descripción del producto y servicio 31
- Información sobre ruidos y vibraciones 31
- Utilización reglamentaria 31
- Carga del acumulador ver figura a 32
- Colocar la hoja de sierra ver figura b 32
- Indicador del estado de carga del acumulador 32
- Montaje 32
- Montaje y cambio de la hoja de sierra 32
- Selección de la hoja de sierra 32
- Ajustar el ángulo de inglete ver figura h 33
- Ajuste del movimiento pendular 33
- Aspiración de polvo y virutas 33
- Conexión de la aspiración de polvo ver figuras f g 33
- Cubierta protectora 33
- Expulsar la hoja de sierra ver figura c 33
- Modos de operación 33
- Operación 33
- Patín ver figura d 33
- Protección para cortes limpios ver figura e 33
- Conexión del led de iluminación 34
- Conexión desconexión 34
- Indicador del control de temperatura protección contra sobrecarga 34
- Instrucciones para la operación 34
- Montaje del acumulador 34
- Preselección del número de carreras 34
- Protección contra rearranque 34
- Protección contra sobrecarga térmica 34
- Puesta en marcha 34
- Indicaciones para el trato óptimo del acumulador 35
- Mantenimiento y limpieza 35
- Mantenimiento y servicio 35
- Refrigerante lubricante 35
- Serrado por inmersión ver figura i 35
- Servicio técnico y atención al cliente 35
- Tope paralelo con cortador de círculos accesorio 35
- Acumuladores pilas 36
- Eliminación 36
- Gst 12v 70 36
- Instruções de segurança 36
- Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas 36
- Português 36
- Sólo para los países de la ue 36
- Transporte 36
- Segurança da área de trabalho 37
- Segurança de pessoas 37
- Segurança eléctrica 37
- Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas 37
- Indicações de segurança para serras verticais 38
- Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores 38
- Serviço 38
- Componentes ilustrados 39
- Dados técnicos 39
- Descrição do produto e do serviço 39
- Utilização adequada 39
- Carregar a bateria ver imagem a 40
- Colocar lâmina de serra ver figura b 40
- Indicador do nível de carga da bateria 40
- Informação sobre ruídos vibrações 40
- Introduzir substituir a lâmina de serra 40
- Montagem 40
- Selecionar lâmina de serra 40
- Ajustar o movimento pendular 41
- Aspiração de pó de aparas 41
- Funcionamento 41
- Ligar a aspiração de pó ver figuras f g 41
- Modos de operação 41
- Patim deslizante ver figura d 41
- Proteção contra o arranque de aparas ver figura e 41
- Remover a lâmina de serra ver figura c 41
- Tampa de cobertura 41
- Ajustar o ângulo de meia esquadria ver figura h 42
- Colocar o acumulador 42
- Colocação em funcionamento 42
- Indicador da proteção contra sobrecarga 42
- Indicação para a monitorização de temperatura proteção contra sobrecarga 42
- Instruções de trabalho 42
- Ligar a luz de trabalho led 42
- Ligar desligar 42
- Proteção contra rearranque involuntário 42
- Pré selecionar número de cursos 42
- Guia paralela com cortador circular acessórios 43
- Indicações sobre o manuseio ideal da bateria 43
- Manutenção e assistência técnica 43
- Manutenção e limpeza 43
- Meio de arrefecimento e de lubrificação 43
- Serrar por imersão ver figura i 43
- Serviço pós venda e aconselhamento 43
- Apenas para países da ue 44
- Attenzion 44
- Avvertenze di sicurezza 44
- Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili 44
- Baterias pilhas 44
- Eliminação 44
- Gst 12v 70 44
- Italiano 44
- Sicurezza della postazione di lavoro 44
- Sicurezza elettrica 44
- Transporte 44
- Sicurezza delle persone 45
- Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili 45
- Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili 45
- Assistenza 46
- Descrizione del prodotto e dei servizi forniti 46
- Indicazioni di sicurezza per seghetti alternativi 46
- Componenti illustrati 47
- Dati tecnici 47
- Informazioni su rumorosità e vibrazioni 47
- Utilizzo conforme 47
- Espulsione della lama vedere fig c 48
- Indicatore del livello di carica della batteria 48
- Introduzione della lama vedere fig b 48
- Introduzione sostituzione della lama 48
- Montaggio 48
- Pattino di scorrimento vedere figura d 48
- Protezione antischegge vedere fig e 48
- Ricarica della batteria vedere fig a 48
- Selezione della lama 48
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 49
- Calotta di protezione 49
- Collegamento del sistema di aspirazione della polvere vedere fig f g 49
- Introduzione della batteria 49
- Messa in funzione 49
- Modalità di funzionamento 49
- Regolazione dell angolo obliquo vedere fig h 49
- Regolazione dell oscillazione 49
- Utilizzo 49
- Accensione del led luce di lavoro 50
- Accensione spegnimento 50
- Esecuzione di tagli dal pieno vedere fig i 50
- Guida parallela con ausilio per tagli circolari accessorio 50
- Indicatore per controllo della temperatura protezione contro sovraccarico 50
- Indicazioni operative 50
- Preselezione del numero di corse 50
- Protezione contro il riavvio accidentale 50
- Protezione termosensibile contro sovraccarichi 50
- Avvertenze per l impiego ottimale della batteria 51
- Liquido refrigerante lubrificante 51
- Manutenzione e pulizia 51
- Manutenzione ed assi stenza 51
- Manutenzione ed assistenza 51
- Servizio di assistenza e consulenza tecnica 51
- Smaltimento 51
- Solo per i paesi ue 51
- Trasporto 51
- Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen 52
- Batterie pile 52
- Elektrische veiligheid 52
- Gst 12v 70 52
- Nederlands 52
- Veiligheid van de werkomgeving 52
- Veiligheid van personen 52
- Veiligheidsaanwijzingen 52
- Waarschu 52
- Gebruik en onderhoud van accugereedschappen 53
- Service 53
- Veiligheidsaanwijzingen voor decoupeerzagen 53
- Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen 53
- Afgebeelde componenten 54
- Beoogd gebruik 54
- Beschrijving van product en werking 54
- Accu oplaadaanduiding 55
- Accu opladen zie afbeelding a 55
- Informatie over geluid en trillingen 55
- Montage 55
- Technische gegevens 55
- Afdekkap 56
- Afzuiging van stof en spanen 56
- Antisplinterplaatje zie afbeelding e 56
- Glijvoet zie afbeelding d 56
- Stofafzuiging aansluiten zie afbeeldingen f g 56
- Zaagblad bevestigen of vervangen 56
- Zaagblad bevestigen zie afbeelding b 56
- Zaagblad kiezen 56
- Zaagblad uitwerpen zie afbeelding c 56
- Aantal zaagbewegingen vooraf instellen 57
- Accu plaatsen 57
- Gebruik 57
- In en uitschakelen 57
- Ingebruikname 57
- Led werklicht inschakelen 57
- Nulspanningsbeveiliging 57
- Pendelbeweging instellen 57
- Temperatuurafhankelijke overbelastingsbeveiliging 57
- Verstekhoek instellen zie afbeelding h 57
- Aanduiding voor temperatuurbewaking overbelastingsbeveiliging 58
- Aanwijzingen voor de optimale omgang met de accu 58
- Aanwijzingen voor werkzaamheden 58
- Invallend zagen zie afbeelding i 58
- Koel en smeermiddel 58
- Onderhoud en reiniging 58
- Onderhoud en service 58
- Parallelgeleider met cirkelsnijder accessoire 58
- Accu s batterijen 59
- Advarsel 59
- Afvalverwijdering 59
- Alleen voor landen van de eu 59
- Elektrisk sikkerhed 59
- Generelle sikkerhedsanvisninger for el værktøj 59
- Gst 12v 70 59
- Klantenservice en gebruiksadvies 59
- Sikkerhed på arbejdspladsen 59
- Sikkerhedsinstrukser 59
- Vervoer 59
- Omhyggelig omgang med og brug af akku værktøj 60
- Omhyggelig omgang med og brug af el værktøj 60
- Personlig sikkerhed 60
- Beregnet anvendelse 61
- Illustrerede komponenter 61
- Produkt og ydelsesbeskrivelse 61
- Service 61
- Sikkerhedanvisninger til stiksave 61
- Akku ladetilstandsindikator 62
- Montering 62
- Opladning af akku se billede a 62
- Støj vibrationsinformation 62
- Tekniske data 62
- Afskærmning 63
- Driftstilstande 63
- Glidesko se billede d 63
- Isætning af savklinge se billede b 63
- Isætning skift af savklinge 63
- Pendulregulering indstilles 63
- Splintbeskyttelse se billede e 63
- Støv spånudsugning 63
- Tilslutning af støvudsugning se billeder f g 63
- Udkastning af savklinge se billede c 63
- Valg af savklinge 63
- Arbejdsvejledning 64
- Dyksavning se billede i 64
- Genstartsbeskyttelse 64
- Ibrugtagning 64
- Indstilling af geringsvinkel se billede h 64
- Isæt akku 64
- Slagtal indstilles 64
- Temperaturafhængig overbelastningsbeskyttelse 64
- Tænd sluk 64
- Tænding af led arbejdslys 64
- Visning for temperaturovervågning overbelastningsbeskyttelse 64
- Akkuer batterier 65
- Bortskaffelse 65
- Gælder kun i eu lande 65
- Henvisninger til optimal håndtering af akkuen 65
- Kundeservice og anvendelsesrådgivning 65
- Køle smøremiddel 65
- Parallelanslag med cirkelskærer tilbehør 65
- Transport 65
- Vedligeholdelse og rengøring 65
- Vedligeholdelse og service 65
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 66
- Arbetsplatssäkerhet 66
- Elektrisk säkerhet 66
- Gst 12v 70 66
- Korrekt användning och hantering av elverktyg 66
- Personsäkerhet 66
- Svensk 66
- Säkerhetsanvisningar 66
- Varning 66
- Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg 67
- Service 67
- Säkerhetsanvisningar för sticksågar 67
- Buller vibrationsdata 68
- Illustrerade komponenter 68
- Produkt och prestandabeskrivning 68
- Tekniska data 68
- Ändamålsenlig användning 68
- Damm spånutsugning 69
- Glidsko se bild d 69
- Indikering batteristatus 69
- Ladda batteri se bild a 69
- Mata ut sågbladet se bild c 69
- Montage 69
- Spjälkningsskydd se bild e 69
- Sätta in byta sågblad 69
- Sätta in sågskaft se bild b 69
- Välja sågblad 69
- Anslut dammutsuget se bild f g 70
- Driftstart 70
- Driftstyper 70
- Förval av slagfrekvens 70
- In och urkoppling 70
- Inställning av pendling 70
- Insättning av batteri 70
- Skydd mot oavsiktlig återstart 70
- Skyddskåpa 70
- Ställa in geringsvinkeln se bild h 70
- Tända led arbetsljuset 70
- Anvisningar för korrekt hantering av batterimodulen 71
- Arbetsanvisningar 71
- Doppsågning se bild i 71
- Indikering för temperaturövervakning överbelastningsskydd 71
- Kyl smörjmedel 71
- Parallellanslag med cirkelsåg tillbehör 71
- Temperaturberoende överbelastningsskydd 71
- Underhåll och rengöring 71
- Underhåll och service 71
- Advarsel 72
- Avfallshantering 72
- Elektrisk sikkerhet 72
- Endast för eu länder 72
- Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy 72
- Gst 12v 70 72
- Kundtjänst och applikationsrådgivning 72
- Sekundär primärbatterier 72
- Sikkerhet på arbeidsplassen 72
- Sikkerhetsanvisninger 72
- Transport 72
- Bruk og pleie av batteridrevne verktøy 73
- Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy 73
- Personsikkerhet 73
- Forskriftsmessig bruk 74
- Illustrerte komponenter 74
- Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner 74
- Service 74
- Sikkerhetsinformasjoner for bajonettsager 74
- Indikator for batteriladenivå 75
- Lade batteriet se bilde a 75
- Montering 75
- Støy vibrasjonsinformasjon 75
- Tekniske data 75
- Deksel 76
- Driftsmoduser 76
- Flisbeskyttelse se bilde e 76
- Glidesåle se bilde d 76
- Innstilling av pendelbevegelsen 76
- Koble til støvavsug se bilde f g 76
- Sette inn bytte sagblad 76
- Sette inn sagblad se bilde b 76
- Støv sponavsuging 76
- Utløse sagbladet se bilde c 76
- Velge sagblad 76
- Forvalg av slagtallet 77
- Gjenstartbeskyttelse 77
- Igangsetting 77
- Indikator for temperaturovervåking overbelastningsvern 77
- Informasjon om bruk 77
- Inn utkobling 77
- Innsetting av batteriet 77
- Slå på led arbeidslyset 77
- Stille inn gjæringsvinkelen se bilde h 77
- Temperaturavhengig overbelastningsvern 77
- Deponering 78
- Dykksaging se bilde i 78
- Kjøle smøremiddel 78
- Kundeservice og kundeveiledning 78
- Parallellanlegg med sirkelskjærer tilbehør 78
- Regler for optimal bruk av oppladbare batterier 78
- Service og vedlikehold 78
- Transport 78
- Vedlikehold og rengjøring 78
- Bare for land i eu 79
- Gst 12v 70 79
- Henkilöturvallisuus 79
- Oppladbare batterier 79
- Sähköturvallisuus 79
- Sähkötyökalun käyttö ja huolto 79
- Turvallisuusohjeet 79
- Työpaikan turvallisuus 79
- Varoitus 79
- Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet 79
- Akkukäyttöisten työkalujen käyttö ja huolto 80
- Huolto 80
- Pistosahojen turvallisuusohjeet 80
- Kuvatut osat 81
- Melu tärinätiedot 81
- Määräyksenmukainen käyttö 81
- Tekniset tiedot 81
- Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus 81
- Akun lataaminen katso kuva a 82
- Akun lataustilan näyttö 82
- Asennus 82
- Liukutalla katso kuva d 82
- Sahanterän asennus katso kuva b 82
- Sahanterän asennus vaihto 82
- Sahanterän irrotus katso kuva c 82
- Sahanterän valinta 82
- Akun asennus 83
- Heiluriliikkeen säätö 83
- Jiirikulman asetus katso kuva h 83
- Käyttö 83
- Käyttötavat 83
- Käyttöönotto 83
- Led työvalon sytyttäminen 83
- Pölyn purunpoisto 83
- Pölynpoiston liittäminen katso kuvat f g 83
- Repimissuoja katso kuva e 83
- Suojus 83
- Iskuluvun asetus 84
- Jäähdytys voiteluaineet 84
- Käynnistys ja pysäytys 84
- Lämpötilasta riippuva ylikuormitussuoja 84
- Lämpötilavalvonnan ylikuormitussuojan näyttö 84
- Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn 84
- Suuntaisohjain ympyräohjaimen kanssa lisätarvike 84
- Työskentelyohjeita 84
- Upotussahaus katso kuva i 84
- Uudelleenkäynnistyssuoja 84
- Akut paristot 85
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 85
- Gst 12v 70 85
- Hoito ja huolto 85
- Huolto ja puhdistus 85
- Hävitys 85
- Koskee vain eu maita 85
- Kuljetus 85
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 85
- Ελληνικά 85
- Ποιηση 85
- Προειδο 85
- Υποδείξεις ασφαλείας 85
- Ασφάλεια προσώπων 86
- Ασφάλεια στο χώρο εργασίας 86
- Ηλεκτρική ασφάλεια 86
- Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων 86
- Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπαταρίας 87
- Σέρβις 87
- Υποδείξεις ασφαλείας για σέγες 87
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 88
- Περιγραφή προϊόντος και ισχύος 88
- Τεχνικά στοιχεία 88
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 88
- Ένδειξη κατάστασης φόρτισης μπαταρίας 89
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 89
- Συναρμολόγηση 89
- Φόρτιση μπαταρίας βλέπε εικόνα a 89
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 90
- Απόρριψη της πριονόλαμας βλέπε εικόνα c 90
- Επιλογή της πριονόλαμας 90
- Πέλμα ολίσθησης βλέπε εικόνα d 90
- Προστασία σχισίματος βλέπε εικόνα e 90
- Προστατευτικό κάλυμμα 90
- Συναρμολόγηση αντικατάσταση της πριονόλαμας 90
- Σύνδεση της αναρρόφησης σκόνης βλέπε εικόνες f g 90
- Τοποθέτηση της πριονόλαμας βλέπε εικόνα b 90
- Εκκίνηση 91
- Ενεργοποίηση των φωτοδιόδων για το φως εργασίας 91
- Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας 91
- Λειτουργία 91
- Προεπιλογή αριθμού εμβολισμών 91
- Προστασία από αθέλητη επανεκκίνηση 91
- Ρύθμιση ταλάντωσης 91
- Ρύθμιση της φαλτσογωνιάς βλέπε εικόνα h 91
- Τοποθέτηση μπαταρίας 91
- Τρόποι λειτουργίας 91
- Ένδειξη παρακολούθησης της θερμοκρασίας προστασίας από υπερφόρτωση 92
- Μέσα ψύξης λίπανσης 92
- Οδηγός παραλλήλλων με κόφτη κύκλων εξάρτημα 92
- Πριόνισμα με βύθισμα βλέπε εικόνα i 92
- Προστασία από υπερφόρτωση σε εξάρτηση από τη θερμοκρασία 92
- Υποδείξεις για τον άριστο χειρισμό της μπαταρίας 92
- Υποδείξεις εργασίας 92
- Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları 93
- Gst 12v 70 93
- Güvenlik talimatı 93
- Türkçe 93
- Απόσυρση 93
- Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής 93
- Μεταφορά 93
- Μπαταρίες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες 93
- Μόνο για χώρες της εε 93
- Συντήρηση και καθαρισμός 93
- Συντήρηση και σέρβις 93
- Elektrik güvenliği 94
- Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı 94
- Kişilerin güvenliği 94
- Çalışma yeri güvenliği 94
- Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı 95
- Dekupaj testereleri için güvenlik talimatı 95
- Servis 95
- Gürültü titreşim bilgisi 96
- Teknik veriler 96
- Usulüne uygun kullanım 96
- Ürün ve performans açıklaması 96
- Şekli gösterilen elemanlar 96
- Akü şarj durumu göstergesi 97
- Akünün şarjı bakınız resim a 97
- Kılavuz bakınız resim d 97
- Montaj 97
- Talaş emniyeti bakınız resim e 97
- Testere bıçağı seçimi 97
- Testere bıçağının atılması bakınız resim c 97
- Testere bıçağının takılması bakınız resim b 97
- Testere bıçağının takılması değiştirilmesi 97
- Toz ve talaş emme 97
- Akünün yerleştirilmesi 98
- Açma kapama 98
- Gönye açısının ayarlanması bakınız resim h 98
- I şletim 98
- I şletim türleri 98
- Led projektörün açılması 98
- Pandül hareketin ayarlanması 98
- Toz emme tertibatının bağlanması bakınız resimler f g 98
- Yeniden başlatma emniyeti 98
- Çalıştırma 98
- Akünün optimum verimle kullanılmasına ilişkin açıklamalar 99
- Aşırı yük sıcaklık için gösterge 99
- Dairesel kesicili aksesuar paralellik mesnedi 99
- Malzeme içine dalarak kesme bakınız resim i 99
- Soğutma yağlama maddesi 99
- Strok sayısı ön seçimi 99
- Sıcaklığa bağlı aşırı zorlanma emniyeti 99
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 99
- Bakım ve servis 100
- Bakım ve temizlik 100
- Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı 100
- Aküler bataryalar 101
- Bezpieczeństwo elektryczne 101
- Bezpieczeństwo w miejscu pracy 101
- Gst 12v 70 101
- Nakliye 101
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z elektronarzędziami 101
- Ostrzeżeni 101
- Polski 101
- Sadece ab ülkeleri için 101
- Tasfiye 101
- Wskazówki bezpieczeństwa 101
- Bezpieczeństwo osób 102
- Obsługa i konserwacja elektro narzędzi 102
- Obsługa i konserwacja elektronarzędzi akumulatorowych 103
- Serwis 103
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wyrzynarkami 103
- Dane techniczne 104
- Opis urządzenia i jego zastosowania 104
- Przedstawione graficznie komponenty 104
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 104
- Informacje o emisji hałasu i drgań 105
- Montaż 105
- Wskaźnik naładowania akumulatora 105
- Wybór brzeszczotu 105
- Zakładanie brzeszczotu zob rys b 105
- Zakładanie wymiana brzeszczotu 105
- Ładowanie akumulatora zob rys a 105
- Odsysanie pyłów wiórów 106
- Osłona przeciwodpryskowa zob rys e 106
- Podłączenie systemu odsysania pyłu zob rys f g 106
- Pokrywa ochronna 106
- Regulacja ruchu oscylacyjnego 106
- Stopka ślizgowa zob rys d 106
- Tryby pracy 106
- Wyjmowanie brzeszczotu zob rys c 106
- Dobieranie prędkości skokowej 107
- Termiczny wyłącznik przeciążeniowy 107
- Uruchamianie 107
- Ustawianie kąta cięcia zob rys h 107
- Wkładanie akumulatora 107
- Wskaźnik kontroli temperatury wyłącznika przeciążeniowego 107
- Włączanie oświetlenia roboczego led 107
- Włączanie wyłączanie 107
- Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem 107
- Chłodziwo i smar 108
- Cięcie wgłębne zob rys i 108
- Konserwacja i czyszczenie 108
- Konserwacja i serwis 108
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 108
- Prowadnica równoległa z cyrklem osprzęt 108
- Wskazówki dotyczące pracy 108
- Wskazówki dotyczące właściwego postępowania z akumulatorem 108
- Akumulatory baterie 109
- Bezpečnost pracoviště 109
- Bezpečnostní upozornění 109
- Elektrická bezpečnost 109
- Gst 12v 70 109
- Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí 109
- Transport 109
- Tylko dla krajów ue 109
- Utylizacja odpadów 109
- Výstraha 109
- Čeština 109
- Osobní bezpečnost 110
- Použití a péče o akumulátorové nářadí 110
- Svědomité zacházení a používání elektrického nářadí 110
- Bezpečnostní upozornění pro kmitací pily 111
- Popis výrobku a výkonu 111
- Použití v souladu s určeným účelem 111
- Servis 111
- Zobrazené součásti 111
- Informace o hluku a vibracích 112
- Montáž 112
- Nabíjení akumulátoru viz obrázek a 112
- Technické údaje 112
- Ukazatel stavu nabití akumulátoru 112
- Chránič proti otřepům viz obrázek e 113
- Druhy provozu 113
- Kluzná deska viz obrázek d 113
- Nasazení pilového plátku viz obrázek b 113
- Nasazení výměna pilového plátku 113
- Nastavení předkmitu 113
- Odsávání prachu třísek 113
- Provoz 113
- Připojení odsávání prachu viz obrázky f g 113
- Vysunutí pilového plátku viz obrázek c 113
- Výběr pilového plátku 113
- Nasazení akumulátoru 114
- Nastavení pokosového úhlu viz obrázek h 114
- Ochrana proti opětovnému zapnutí 114
- Ochrana proti přetížení závislá na teplotě 114
- Pracovní pokyny 114
- Předvolba počtu zdvihů 114
- Ukazatel kontroly teploty přetížení 114
- Uvedení do provozu 114
- Zapnutí a vypnutí 114
- Zapnutí led pracovního osvětlení 114
- Chladicí mazací prostředek 115
- Podélný doraz s přípravkem pro řezání kruhů příslušenství 115
- Ponorné řezání viz obrázek i 115
- Přeprava 115
- Upozornění pro optimální zacházení s akumulátorem 115
- Zákaznická služba a poradenství ohledně použití 115
- Údržba a servis 115
- Údržba a čištění 115
- Akumulátory baterie 116
- Bezpečnostné upozornenia 116
- Bezpečnosť elektrina 116
- Bezpečnosť na pracovisku 116
- Bezpečnosť osôb 116
- Gst 12v 70 116
- Likvidace 116
- Pouze pro země eu 116
- Slovenčina 116
- Výstraha 116
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie 116
- Servis 117
- Starostlivé používanie akumulátorového náradia 117
- Starostlivé používanie elektrického náradia 117
- Bezpečnostné pokyny pre priamočiare píly 118
- Opis výrobku a výkonu 118
- Používanie v súlade s určením 118
- Vyobrazené komponenty 118
- Informácia o hlučnosti vibráciách 119
- Montáž 119
- Nabíjanie akumulátora pozrite si obrázok a 119
- Technické údaje 119
- Ukazovateľ stavu nabitia akumulátora 119
- Chránič proti vytrhávaniu materiálu pozri obrázok e 120
- Druhy prevádzky 120
- Klzná pätka pozri obrázok d 120
- Odsávanie prachu a triesok 120
- Prevádzka 120
- Pripojenie odsávania prachu pozri obrázky f g 120
- Vkladanie výmena pílového listu 120
- Vloženie pílového listu pozri obrázok b 120
- Vyhodenie pílového listu pozri obrázok c 120
- Výber pílového listu 120
- Indikácia kontroly teploty ochrana proti preťaženiu 121
- Indikácia led pracovné svetlo zapnuté 121
- Nastavenie uhla zošikmenia pozri obrázok h 121
- Nastavenie výkyvu 121
- Ochrana pred opätovným spustením 121
- Poistka proti preťaženiu závislá od teploty 121
- Predvoľba frekvencie zdvihov 121
- Uvedenie do prevádzky 121
- Vloženie akumulátora 121
- Zapínanie vypínanie 121
- Chladiaci mazací prostriedok 122
- Paralelný doraz s vyrezávačom kruhov príslušenstvo 122
- Pokyny na optimálne zaobchádzanie s akumulátorom 122
- Rezanie so zanorením pozrite si obrázky i 122
- Upozornenia týkajúce sa práce 122
- Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia 122
- Údržba a servis 122
- Údržba a čistenie 122
- Akumulátory batérie 123
- Biztonsági tájékoztató 123
- Elektromos biztonsági előírások 123
- Figyelmez 123
- Gst 12v 70 123
- Len pre krajiny eú 123
- Likvidácia 123
- Magyar 123
- Munkahelyi biztonság 123
- Személyi biztonság 123
- Tetés 123
- Transport 123
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámok számára 123
- Az akkumulátoros elektromos kéziszerszá mok gondos kezelése és használata 124
- Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata 124
- A termék és a teljesítmény leírása 125
- Biztonsági előírások a szúrófűrészek számára 125
- Rendeltetésszerű használat 125
- Szerviz 125
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 126
- Műszaki adatok 126
- Zaj és vibráció értékek 126
- Összeszerelés 126
- A fűrészlap behelyezése kicserélése 127
- A fűrészlap behelyezése lásd a b ábrát 127
- A fűrészlap kijelölése 127
- A fűrészlap kivetése lásd a c ábrát 127
- Akkumulátor töltöttségi szint kijelző 127
- Az akkumulátor töltése lásd a a ábrát 127
- Csúszótalp lásd a d ábrát 127
- Kiszakadásgátló lásd a e ábrát 127
- Por és forgácselszívás 127
- A munkahely megvilágító led lámpa bekapcsolása 128
- A porelszívás csatlakoztatása lásd a f g ábrát 128
- A rezgőmozgás beállítása 128
- A sarkalószög beállítása lásd a h ábrát 128
- Az akkumulátor beszerelése 128
- Be és kikapcsolás 128
- Védőbúra 128
- Újraindulás elleni védelem 128
- Üzembe helyezés 128
- Üzemeltetés 128
- Üzemmódok 128
- A löketszám előzetes kijelölése 129
- Besüllyesztéses fűrészelés lásd a i ábrát 129
- Hőmérséklet felügyelet túlterhelés elleni védelem kijelző 129
- Hőmérsékletfüggő túlterhelés elleni védelem 129
- Hűtő kenőanyag 129
- Munkavégzési tanácsok 129
- Párhuzamos ütköző körvágó szerkezettel tartozék 129
- Tájékoztató az akkumulátor optimális kezeléséhez 129
- Akkumulátorok elemek 130
- Csak az eu tagországok számára 130
- Eltávolítás 130
- Gst 12v 70 130
- Karbantartás és szerviz 130
- Karbantartás és tisztítás 130
- Szállítás 130
- Toлько для стран евразийского экономического союза таможенного союза 130
- Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás 130
- Русский 130
- Безопасность рабочего места 131
- Ждение 131
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 131
- Предупре 131
- Указания по технике безопасности 131
- Электробезопасность 131
- Безопасность людей 132
- Применение электроинструмента и обращение с ним 132
- Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента 133
- Сервис 133
- Указания по технике безопасности для электролобзиков 133
- Изображенные составные части 134
- Описание продукта и услуг 134
- Применение по назначению 134
- Технические данные 134
- Выбор пильного полотна 135
- Данные по шуму и вибрации 135
- Зарядка аккумулятора см рис a 135
- Индикатор заряженности аккумуляторной батареи 135
- Сборка 135
- Установка смена пильного полотна 135
- Выброс пильного полотна см рис c 136
- Защита от сколов см рис e 136
- Крышка 136
- Настройка маятникового движения 136
- Опорный башмак см рис d 136
- Присоединение устройства пылеудаления см рис f g 136
- Работа с инструментом 136
- Режимы работы 136
- Удаление пыли и стружки 136
- Установка пильного полотна см рис b 136
- Включение выключение 137
- Включение подсветки 137
- Включение электроинструмента 137
- Защита от непредна меренного пуска 137
- Настройка угла распила см рис h 137
- Предварительная установка числа ходов 137
- Термическая защита от перегрузки 137
- Установка аккумулятора 137
- Индикатор контроля за температурой защиты от перегрузки 138
- Параллельный упор с устройством для вырезания по кругу принадлежность 138
- Пиление с погружением см рис i 138
- Смазывающе охлаждающее средство 138
- Техобслуживание и очистка 138
- Техобслуживание и сервис 138
- Указания по оптимальному обращению с аккумулятором 138
- Указания по применению 138
- Сервис и консультирование по вопросам применения 139
- Только для стран членов ес 139
- Транспортировка 139
- Утилизация 139
- Gst 12v 70 140
- Аккумуляторы батареи 140
- Безпека людей 140
- Безпека на робочому місці 140
- Вказівки з техніки безпеки 140
- Дження 140
- Електрична безпека 140
- Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів 140
- Попере 140
- Українська 140
- Правильне поводження та користування електроінструментами 141
- Правильне поводження та користування електроінструментами що працюють на акумуляторних батареях 141
- Вказівки з техніки безпеки для лобзиків 142
- Зображені компоненти 142
- Опис продукту і послуг 142
- Призначення приладу 142
- Сервіс 142
- Інформація щодо шуму і вібрації 143
- Монтаж 143
- Технічні дані 143
- Індикатор зарядженості акумуляторної батареї 144
- Вибір пилкового полотна 144
- Відсмоктування пилу тирси стружки 144
- Демонтаж пилкового полотна див мал c 144
- Заряджання акумуляторної батареї див мал a 144
- Захист від виривання матеріалу див мал e 144
- Монтаж заміна пилкового полотна 144
- Монтаж пилкового полотна див мал b 144
- Опорний башмак див мал d 144
- Встановлення акумуляторної батареї 145
- Встановлення кута нахилу див мал h 145
- Кришка 145
- Настроювання маятникових коливань 145
- Початок роботи 145
- Під єднання системи пиловідсмоктування див мал f g 145
- Режими роботи 145
- Робота 145
- Індикатор контролю за температурою захисту від перевантаження 146
- Вказівки щодо роботи 146
- Вмикання вимикання 146
- Вмикання підсвітлювального світлодіода 146
- Захист від повторного пуску 146
- Попереднє встановлення частоти ходів 146
- Розпилювання із занурюванням див мал i 146
- Термічний захист від перевантаження 146
- Вказівки щодо оптимального поводження з акумулятором 147
- Охолоджувальний мастильний засіб 147
- Паралельний упор з пристроєм для кругового розпилювання приладдя 147
- Сервіс і консультації з питань застосування 147
- Технічне обслуговування і очищення 147
- Технічне обслуговування і сервіс 147
- Транспортування 147
- Gst 12v 70 148
- Акумулятори батарейки 148
- Ескерту 148
- Еуразия экономикалық одағына кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында қолданылады 148
- Жұмыс орнының қауіпсіздігі 148
- Лише для країн єс 148
- Утилізація 148
- Электр құралдары үшін жалпы қауіпсіздік нұсқаулары 148
- Қазақ 148
- Қауіпсіздік нұсқаулары 148
- Жеке қауіпсіздік 149
- Электр қауіпсіздігі 149
- Электр құралдарын пайдалану және күту 149
- Батарея құралын пайдалану және күту 150
- Жұқа аралар бойынша қауіпсіздік нұсқаулықтары 150
- Қызмет көрсету 150
- Көрсетілген құрамды бөлшектер 151
- Тағайындалу бойынша қолдану 151
- Техникалық мәліметтер 151
- Өнім және қуат сипаттамасы 151
- Аккумуляторды аралау a суретін қараңыз 152
- Аккумулятордың зарядталу күйі индикаторы 152
- Ара полотносын орнату b суретін қараңыз 152
- Ара полотносын салу алмастыру 152
- Аралау дискісін таңдау 152
- Жинау 152
- Жыпылықтайтын жарық 1 жасыл 152
- Жыпылықтайтын жарық 3 жасыл 152
- Шуыл және діріл туралы ақпарат 152
- Ара полотносын лақтыру c суретін қараңыз 153
- Еңіс бұрышын реттеу h суретін қараңыз 153
- Жарылудан сақтайтын пластина e суретін қараңыз 153
- Жылжыма d суретін қараңыз 153
- Пайдалану 153
- Пайдалану түрлері 153
- Тербелісті реттеу 153
- Шаңды және жоңқаларды сору 153
- Шаңсорғышты жалғау f g суреттерін қараңыз 153
- Қаптама 153
- Аккумуляторды орнату 154
- Жарық диодты жұмыс шамын қосу 154
- Жүріс санын алдын ала таңдау 154
- Пайдалану нұсқаулары 154
- Пайдалануға ендіру 154
- Температураны бақылау артық жүктемеден қорғаныс индикаторы 154
- Температураға байланысты артық жүктеу қорғанысы 154
- Қайта іске қосылудан қорғаныс 154
- Қосу өшіру 154
- Айналатын кескіші бар параллель тірек керек жарақ 155
- Аккумуляторды оңтайлы пайдалану туралы нұсқаулар 155
- Батырма аралар i суретін қараңыз 155
- Суыту майлау құралдары 155
- Техникалық күтім және қызмет 155
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 155
- Қызмет көрсету және тазалау 155
- Avertis 156
- Gst 12v 70 156
- Instrucţiuni de siguranţă 156
- Instrucţiuni generale de siguranţă pentru scule electrice 156
- Română 156
- Siguranţa la locul de muncă 156
- Siguranţa persoanelor 156
- Siguranţă electrică 156
- Аккумуляторлар батареялар 156
- Кәдеге жарату 156
- Тасымалдау 156
- Тек қана ео елдері үшін 156
- Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu acumulator 157
- Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice 157
- Componentele ilustrate 158
- Descrierea produsului şi a performanțelor sale 158
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru ferăstraie verticale 158
- Utilizare conform destinaţiei 158
- Întreţinere 158
- Date tehnice 159
- Informaţii privind zgomotul vibraţiile 159
- Montare 159
- Alegerea pânzei de ferăstrău 160
- Apărătoare antişpan consultaţi imaginea e 160
- Aspirarea prafului aşchiilor 160
- Extragerea pânzei de ferăstrău vezi figura c 160
- Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului 160
- Montarea pânzei de ferăstrău vezi figura b 160
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău 160
- Sabot alunecător consultaţi imaginea d 160
- Încărcarea acumulatorului vezi figura a 160
- Aprinderea lămpii de lucru cu led uri 161
- Apărătoare pentru aspirare 161
- Funcţionare 161
- Introducerea acumulatorului 161
- Moduri de funcţionare 161
- Pornirea oprirea 161
- Punere în funcţiune 161
- Racordarea sistemului de aspirare a prafului consultaţi imaginile f g 161
- Reglarea mişcării pendulare 161
- Reglarea unghiului de îmbinare pe colţ consultaţi imaginea h 161
- Indicator pentru monitorizarea temperaturii protecţie la suprasarcină 162
- Instrucţiuni de lucru 162
- Limitator paralel cu tăietor circular accesoriu 162
- Preselectarea numărului de curse 162
- Protecţia împotriva repornirii 162
- Protecţie la suprasarcină dependentă de temperatură 162
- Tăiere cu pătrundere directă în material vezi figura i 162
- Acumulatori baterii 163
- Agent de răcire lubrifiant 163
- Eliminare 163
- Indicaţii privind manevrarea optimă a acumulatorului 163
- Numai pentru ţările ue 163
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 163
- Transport 163
- Întreţinere şi curăţare 163
- Întreţinere şi service 163
- Gst 12v 70 164
- Безопасен начин на работа 164
- Безопасност на работното място 164
- Безопасност при работа с електрически ток 164
- Български 164
- Дение 164
- Общи указания за безопасност за електроинструменти 164
- Предупреж 164
- Указания за сигурност 164
- Грижливо отношение към акумулаторни електроинструменти 165
- Грижливо отношение към електроинстру ментите 165
- Поддържане 165
- Изобразени елементи 166
- Описание на продукта и дейността 166
- Предназначение на електро инструмента 166
- Предназначение на електроинструмента 166
- Указания за безопасна работа с прободни триони 166
- Информация за излъчван шум и вибрации 167
- Технически данни 167
- Зареждане на акумулаторната батерия вж фиг a 168
- Избор на режещия лист 168
- Изхвърлете режещия лист вж фиг c 168
- Индикатор за акумулаторната батерия 168
- Монтиране 168
- Плъзгащ накрайник вж фиг d 168
- Поставете режещия лист вж фиг b 168
- Поставяне смяна на режещ лист 168
- Предпазна пластина вж фиг e 168
- Капак 169
- Настройване на ъгъла на наклон вж фиг h 169
- Работа с електро инструмента 169
- Работа с електроинструмента 169
- Работни режими 169
- Регулиране на колебателните движения 169
- Свързване на прахоулавяне вж фиг f g 169
- Система за прахоулавяне 169
- Включване и изключване 170
- Включване на led лампата 170
- Защита срещу повторно включване 170
- Поставяне на акумулаторната батерия 170
- Потъващи триони вж фиг i 170
- Предварително установяване на честотата на възвратно постъпателните движения 170
- Пускане в експлоатация 170
- Светлинен индикатор на системата за температурен контрол претоварване 170
- Температурна защита срещу претоварване 170
- Указания за работа 170
- Клиентска служба и консултация относно употребата 171
- Охлаждащо смазваща течност 171
- Поддържане и почистване 171
- Поддържане и сервиз 171
- Приспособление за успоредно водене и рязане по кръгова дъг принадлежност 171
- Указания за оптимална работа с акумулаторната батерия 171
- Gst 12v 70 172
- Акумулаторни или обикновени батерии 172
- Безбедносни напомени 172
- Безбедност на работниот простор 172
- Бракуване 172
- Електрична безбедност 172
- Лична безбедност 172
- Македонски 172
- Општи предупредувања за безбедност за електрични алати 172
- Преду 172
- Предување 172
- Само за страни от ес 172
- Транспортиране 172
- Употреба и чување на батериски алат 173
- Употреба и чување на електричните алати 173
- Безбедносни напомени за убодни пили 174
- Илустрација на компоненти 174
- Опис на производот и перформансите 174
- Сервисирање 174
- Употреба со соодветна намена 174
- Информации за бучава вибрации 175
- Технички податоци 175
- Бирање на сечилото за пилата 176
- Вадење на сечило за пила види слика c 176
- Вметнување замена на сечилото за пилата 176
- Вметнување на сечило за пила види слика b 176
- Вшмукување на прав струготини 176
- Заштита од кинење види слика e 176
- Лизгачка папуча види слика d 176
- Монтажа 176
- Полнење на батеријата види слика a 176
- Приказ за наполнетоста на батеријата 176
- Вклучување на led работното светло 177
- Вклучување на системот за всисување прав види слики f g 177
- Вметнување на батеријата 177
- Заштитен капак 177
- Начини на работа 177
- Подесување на аголот на закосување види слика h 177
- Подесување на осцилации 177
- Ставање во употреба 177
- Употреба 177
- Вклучување исклучување 178
- Заштита од преоптоварување во зависност од температурата 178
- Заштита од рестартирање 178
- Паралелен граничник со кружен отсекувач опрема 178
- Претходно избирање на бројот на одови 178
- Приказ за контрола на температурата заштита од преоптоварување 178
- Сечење со вдлабнување види слика i 178
- Совети при работењето 178
- Напомени за оптимално користење на батериите 179
- Одржување и сервис 179
- Одржување и чистење 179
- Отстранување 179
- Сервисна служба и совети при користење 179
- Средство за ладење подмачкување 179
- Транспорт 179
- Bezbednosne napomene 180
- Električna sigurnost 180
- Gst 12v 70 180
- Opšte sigurnosne napomene za električne alate 180
- Sigurnost osoblja 180
- Sigurnost radnog područja 180
- Srpski 180
- Upozorenj 180
- Батерии 180
- Само за земјите од еу 180
- Servisiranje 181
- Sigurnosne napomene za ubodne testere 181
- Upotreba i briga o alatu na akumulatorski pogon 181
- Upotreba i briga o električnim alatima 181
- Opis proizvoda i primene 182
- Prikazane komponente 182
- Tehnički podaci 182
- Upotreba prema svrsi 182
- Informacije o buci vibracijama 183
- Montaža 183
- Montaža lista testere promena 183
- Prikaz statusa napunjenosti akumulatora 183
- Promena lista testere 183
- Punjenje akumulatora pogledajte sliku a 183
- Umetanje lista testere pogledajte sliku b 183
- Izbacivanje lista testere pogledajte sliku c 184
- Klizna papuča videti sliku d 184
- Podešavanje oscilovanja 184
- Podešavanje ugla iskošenja videti sliku h 184
- Poklopac 184
- Priključivanje usisivača za prašinu videti slike f g 184
- Usisavanje prašine piljevine 184
- Vrste režima rada 184
- Zaštita od opiljaka videti sliku e 184
- Biranje broja podizanja 185
- Prikaz za kontrolu temperature zaštitu od preopterećenja 185
- Puštanje u rad 185
- Testerisanje sa uranjanjem pogledajte sliku i 185
- Ubacivanje baterije 185
- Uključivanje isključivanje 185
- Uključivanje led radnog svetla 185
- Uputstva za rad 185
- Zaštita od ponovnog pokretanja 185
- Zaštita od preopterećenja zavisna od temperature 185
- Održavanje i servis 186
- Održavanje i čišćenje 186
- Paralelni graničnik sa kružnim rezačem pribor 186
- Servis i saveti za upotrebu 186
- Sredstvo za hlađenje podmazivanje 186
- Uputstva za optimalno ophodjenje sa akumulatorom 186
- Akumulatorske baterije baterije 187
- Električna varnost 187
- Gst 12v 70 187
- Opozorilo 187
- Osebna varnost 187
- Samo za eu zemlje 187
- Slovenščina 187
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 187
- Transport 187
- Uklanjanje đubreta 187
- Varnost na delovnem mestu 187
- Varnostna opozorila 187
- Servisiranje 188
- Uporaba in vzdrževanje akumula torskih orodij 188
- Uporaba in vzdrževanje električnega orodja 188
- Komponente na sliki 189
- Namenska uporaba 189
- Opis izdelka in storitev 189
- Varnostna opozorila za vbodne žage 189
- Namestitev 190
- Podatki o hrupu tresljajih 190
- Polnjenje akumulatorske baterije glejte sliko a 190
- Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije 190
- Tehnični podatki 190
- Delovanje 191
- Drsna plošča glejte sliko d 191
- Izbira žaginega lista 191
- Izmet žaginega lista glejte sliko c 191
- Namestitev menjava žaginega lista 191
- Namestitev žaginega lista glejte sliko b 191
- Načini delovanja 191
- Odsesavanje prahu ostružkov 191
- Pokrov 191
- Priključitev odsesavanja glejte slike f g 191
- Zaščita pred trganjem glejte sliko e 191
- Namestitev akumulatorske baterije 192
- Nastavitev nihanja 192
- Nastavitev zajeralnega kota glejte sliko h 192
- Predizbira števila hodov 192
- Prikaz nadzora temperature preobremenitvene zaščite 192
- Uporaba 192
- Vklop delovne led svetilke 192
- Vklop izklop 192
- Zaščita pred ponovnim zagonom 192
- Zaščita pred preobremenitvijo ki deluje glede na temperaturo 192
- Navodila za delo 193
- Navodila za optimalno uporabo akumulatorske baterije 193
- Potopno žaganje glejte sliko i 193
- Servisna služba in svetovanje uporabnikom 193
- Sredstvo za hlajenje mazanje 193
- Vzdrževanje in servisiranje 193
- Vzdrževanje in čiščenje 193
- Vzporedni prislon s krožnim rezilom pribor 193
- Akumulatorske običajne baterije 194
- Električna sigurnost 194
- Gst 12v 70 194
- Hrvatski 194
- Odlaganje 194
- Sigurnosne napomene 194
- Sigurnost ljudi 194
- Sigurnost na radnom mjestu 194
- Transport 194
- Uobičajena sigurnosna upozorenja za električne alate 194
- Upozorenj 194
- Zgolj za države evropske unije 194
- Servisiranje 195
- Upotreba i održavanje akumulatorskih alata 195
- Upotreba i održavanje električnog alata 195
- Namjenska uporaba 196
- Opis proizvoda i radova 196
- Prikazani dijelovi alata 196
- Upute za sigurnost za ubodne pile 196
- Informacije o buci i vibracijama 197
- Montaža 197
- Pokazivač stanja napunjenosti aku baterije 197
- Punjenje aku baterije vidjeti sliku a 197
- Tehnički podaci 197
- Biranje lista pile 198
- Izbacivanje lista pile vidjeti sliku c 198
- Klizna papuča vidjeti sliku d 198
- Namještanje njihanja 198
- Načini rada 198
- Poklopac 198
- Priključivanje uređaja za usisavanje prašine vidjeti slike f g 198
- Umetanje lista pile vidjeti sliku b 198
- Umetanje zamjena lista pile 198
- Usisavanje prašine strugotina 198
- Zaštita od lomljenja strugotine vidjeti sliku e 198
- Namještanje kuta kosog rezanja vidjeti sliku h 199
- Pokazivač nadzora temperature zaštite od preopterećenja 199
- Prethodno biranje broja hodova 199
- Puštanje u rad 199
- Uključivanje isključivanje 199
- Uključivanje led radnog svjetla 199
- Umetanje aku baterije 199
- Zaštita od ponovnog pokretanja 199
- Zaštita od preopterećenja ovisna o temperaturi 199
- Napomene za optimalno rukovanje aku baterijom 200
- Održavanje i servisiranje 200
- Održavanje i čišćenje 200
- Paralelni graničnik s kružnim rezačem pribor 200
- Piljenje zarezivanjem vidjeti sliku i 200
- Servisna služba i savjeti o uporabi 200
- Sredstvo za hlađenje mazivo 200
- Upute za rad 200
- Aku baterije baterije 201
- Elektriohutus 201
- Gst 12v 70 201
- Hoiatus 201
- Inimeste turvalisus 201
- Ohutusnõuded 201
- Ohutusnõuded tööpiirkonnas 201
- Samo za zemlje eu 201
- Transport 201
- Zbrinjavanje 201
- Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel 201
- Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine 202
- Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine 202
- Ohutusnõuded tikksaagide kasutamisel 202
- Teenindus 202
- Kujutatud komponendid 203
- Nõuetekohane kasutamine 203
- Toote kirjeldus ja kasutusjuhend 203
- Aku laadimine vt joonis a 204
- Aku laetuse taseme näit 204
- Andmed müra vibratsiooni kohta 204
- Paigaldus 204
- Saelehe paigaldamine vahetamine 204
- Tehnilised andmed 204
- Kasutamine 205
- Laasturebimiskaitse vt jn e 205
- Liugking vt jn d 205
- Pendelliikumise reguleerimine 205
- Saelehe paigaldamine vt joonis b 205
- Saelehe valik 205
- Saelehe väljahüppamine vt joonis c 205
- Tolmu saepuru äratõmme 205
- Tolmueemalduse ühendamine vt jooniseid f g 205
- Töörežiimid 205
- Aku paigaldamine 206
- Kaldenurga reguleerimine vt joonis h 206
- Käigukiiruse eelvalimine 206
- Led töövalgusti sisselülitamine 206
- Seadme kasutuselevõtt 206
- Sisse väljalülitamine 206
- Taaskäivitumiskaitse 206
- Temperatuurikontrolli ülekoormuskaitse näidik 206
- Temperatuurist sõltuv ülekoormuskaitse 206
- Tööjuhised 206
- Uputuslõiked vt joonis i 206
- Akud patareid 207
- Hooldus ja korrashoid 207
- Hooldus ja puhastus 207
- Jahutus määrdeaine 207
- Juhised aku käsitsemiseks 207
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 207
- Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine 207
- Ringilõikuriga paralleeljuhik lisatarvik 207
- Transport 207
- Üksnes el liikmesriikidele 207
- Brīdinā 208
- Drošība darba vietā 208
- Drošības noteikumi 208
- Elektrodrošība 208
- Gst 12v 70 208
- Latviešu 208
- Personiskā drošība 208
- Vispārēji drošības noteikumi elektroinstrumentiem 208
- Apkalpošana 209
- Drošības noteikumi figūrzāģiem 209
- Saudzīga apiešanās un darbs ar akumulatora elektroinstrumentiem 209
- Saudzīga apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem 209
- Attēlotās sastāvdaļas 210
- Izstrādājuma un tā funkciju apraksts 210
- Pielietojums 210
- Akumulatora uzlāde attēls a 211
- Informācija par troksni un vibrāciju 211
- Montāža 211
- Tehniskie dati 211
- Akumulatora uzlādes pakāpes indikators 212
- Nosedzošais pārsegs 212
- Pretplaisāšanas aizsargs attēls e 212
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 212
- Putekļu uzsūkšanas ierīces pievienošana attēli f g 212
- Slīdkurpe attēls d 212
- Zāģa asmens iestiprināšana attēls b 212
- Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa 212
- Zāģa asmens izvēle 212
- Zāģa asmens izņemšana attēls c 212
- Aizsardzība pret atkārtotu ieslēgšanos 213
- Akumulatora ievietošana 213
- Asmens kustību biežuma priekšiestatīšana 213
- Darba režīmi 213
- Ieslēgšana un izslēgšana 213
- Led gaismas avota ieslēgšana 213
- Lietošana 213
- Svārsta iedarbības regulēšana 213
- Uzsākot lietošanu 213
- Zāģēšanas leņķa iestatīšana attēls h 213
- Dzesējošie un eļļojošie līdzekļi 214
- Norādījumi darbam 214
- Paralēlā vadotne ar cirkuli zāģēšanai pa apli piederums 214
- Pareiza apiešanās ar akumulatoru 214
- Temperatūras kontroles pārslodzes aizsardzības indikators 214
- Termoatkarīga aizsardzība pret pārslodzi 214
- Zāģēšana ar asmens iegremdēšanu attēls i 214
- Akumulatori baterijas 215
- Apkalpošana un apkope 215
- Apkalpošana un tīrīšana 215
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 215
- Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems su elektriniais įrankiais 215
- Gst 12v 70 215
- Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu 215
- Lietuvių k 215
- Saugos nuorodos 215
- Tikai ek valstīm 215
- Transportēšana 215
- Įspėjimas 215
- Darbo vietos saugumas 216
- Elektrosauga 216
- Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas 216
- Žmonių sauga 216
- Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir naudojimas 217
- Saugos nuorodos dirbantiems su siaurapjūkliais 217
- Techninė priežiūra 217
- Elektrinio įrankio paskirtis 218
- Gaminio ir savybių aprašas 218
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 218
- Pavaizduoti įrankio elementai 218
- Techniniai duomenys 218
- Akumuliatoriaus įkrovimas žr a pav 219
- Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius 219
- Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo žr e pav 219
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 219
- Montavimas 219
- Pjūklelio išėmimas žr c pav 219
- Pjūklelio pasirinkimas 219
- Pjūklelio įdėjimas ir keitimas 219
- Pjūklelio įdėjimas žr b pav 219
- Slydimo padas žr d pav 219
- Akumuliatoriaus įdėjimas 220
- Dengiamasis gaubtas 220
- Dulkių nusiurbimo įrangos prijungimas žr f g pav 220
- Naudojimas 220
- Paruošimas naudoti 220
- Pjovimo kampo nustatymas žr h pav 220
- Veikimo režimai 220
- Įjungimas ir išjungimas 220
- Šviesadiodės darbinės lemputės įjungimas 220
- Švytuoklinio judesio nustatymas 220
- Apsauga nuo pakartotinio įsijungimo 221
- Darbo patarimai 221
- Judesių skaičiaus išankstinis nustatymas 221
- Lygiagrečioji atrama su apskritimo pjovimo įtaisu papildoma įranga 221
- Nuorodos kaip optimaliai elgtis su akumuliatoriumi 221
- Su temperatūros pokyčiu susijusi apsauga nuo perkrovos 221
- Temperatūros kontrolės indikatorius apsauga nuo perkrovos 221
- Tepimo ir aušinimo skystis 221
- Įpjovų darymas žr i psl 221
- Akumuliatoriai ir baterijos 222
- Gst 12v 70 222
- Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba 222
- Priežiūra ir servisas 222
- Priežiūra ir valymas 222
- Tik es šalims 222
- Transportavimas 222
- Šalinimas 222
- 경고 222
- 안전 수칙 222
- 전동공구 일반 안전 수칙 222
- 한국어 222
- 사용자 안전 223
- 작업장 안전 223
- 전기에 관한 안전 223
- 전동공구의 올바른 사용과 취급 223
- 서비스 224
- 직쏘 관련 안전 수칙 224
- 충전 전동공구의 올바른 사용과 취급 224
- 규정에 따른 사용 225
- 소음 진동 정보 225
- 제품 및 성능 설명 225
- 제품 사양 225
- 제품의 주요 명칭 225
- 배터리 충전상태 표시기 226
- 배터리 충전하기 그림 a 참조 226
- 분진 및 톱밥 추출장치 226
- 슬라이딩 슈 그림 d 참조 226
- 작업 표면 보호대 그림 e 참조 226
- 조립 226
- 톱날 끼우기 교환하기 226
- 톱날 끼우기 그림 b 참조 226
- 톱날 빼기 그림 c 참조 226
- 톱날 선택하기 226
- Led 작업 램프 스위치 켜기 227
- 기계 시동 227
- 마이터 각도 설정하기 그림 h 참조 227
- 먼지 커버 227
- 배터리 장착하기 227
- 분진 추출 장치 연결하기 그림 f g 참조 227
- 오비탈 작동 조절하기 227
- 작동 227
- 작동 모드 227
- 재시동 보호장치 227
- 전원 스위치 작동 227
- 냉각제 윤활제 228
- 사용 방법 228
- 스트로크 수 설정하기 228
- 온도 제어 과부하 방지 표시기 228
- 온도에 따른 과부하 방지 기능 228
- 올바른 배터리의 취급 방법 228
- 원형 절단기가 있는 평행 가이드 액세서리 228
- 플런지 쏘 그림 i 참조 228
- As 센터 및 사용 문의 229
- 보수 정비 및 서비스 229
- 보수 정비 및 유지 229
- 오직 eu 국가에만 해당 229
- 운반 229
- 처리 229
- 충전용 배터리 배터리 229
- Gst 12v 70 230
- ةيئابرهكلا 230
- ددعلاب ناملأل ةماعلا تاداشرلإا 230
- ريذح 230
- ناملأا تاداشرإ 230
- يبرع 230
- ١٨١ 230
- ١٨٢ إرشادات الأمان 230
- ١٨٢ ١ الإرشادات العامة للأمان بالعدد الكهربائية 230
- ١٨٢ ١ ١ الأمان بمكان الشغل 230
- ١٨٢ ١ ٢ الأمان الكهربائي 230
- ١٨٢ ١ ٣ أمان الأشخاص 230
- ١٨٢ ١ ٤ حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية 230
- تاينحنملا 231
- جذامنلا عطق ريشانمل ناملأا تاميلعت 231
- ١٨٢ ١ ٥ حسن معاملة واستخدام العدد المزودة بمركم 231
- ١٨٢ ١ ٦ الخدمة 231
- ١٨٢ ٢ تعليمات الأمان لمناشير قطع النماذج المنحنيات 231
- ءادلأاو جتنملا فصو 232
- ةروصملا ءازجلأا 232
- صصخملا لامعتسلاا 232
- ١٨٣ وصف المنتج والأداء 232
- ١٨٣ ١ الاستعمال المخصص 232
- ١٨٣ ٢ الأجزاء المصورة 232
- بيكرتلا 233
- ةروصلا رظنا مكرملا نحش a 233
- ةينفلا تانايبلا 233
- تازازتهلااو جيجضلا تامولعم 233
- ١٨٣ ٣ البيانات الفنية 233
- ١٨٣ ٤ معلومات الضجيج والاهتزازات 233
- ١٨٤ التركيب 233
- ١٨٤ ١ شحن المركم انظر الصورة a 233
- ةراشنلا رابغلا طفش 234
- ةروصلا رظنا e 234
- ةروصلا رظنا قلازنلاا لعن d 234
- ةيجراخلا حطسلأا قزمت ةيقاو 234
- راشنملا لصن لادبتسا بيكرت 234
- ١٨٤ ١ ١ مبين حالة شحن المركم 234
- ١٨٤ ٢ تركيب استبدال نصل المنشار 234
- ١٨٤ ٢ ١ اختيار نصل المنشار 234
- ١٨٤ ٢ ٢ تركيب شفرة المنشار انظر الصورة b 234
- ١٨٤ ٢ ٣ إخراج شفرة المنشار انظر الصورة c 234
- ١٨٤ ٣ نعل الانزلاق انظر الصورة d 234
- ١٨٤ ٤ واقية تمزق الأسطح الخارجية انظر الصورة e 234
- ١٨٤ ٥ شفط الغبار النشارة 234
- ليغشتلا 235
- ليغشتلا ءدب 235
- ليغشتلا قرط 235
- ١٨٤ ٥ ١ غطاء الحماية 235
- ١٨٤ ٥ ٢ توصيل شفاط الأتربة انظر الصور f g 235
- ١٨٥ التشغيل 235
- ١٨٥ ١ طرق التشغيل 235
- ١٨٥ ١ ١ ضبط التأرجح 235
- ١٨٥ ١ ٢ ضبط زاوية الشطب المائل انظر الصورة h 235
- ١٨٥ ٢ بدء التشغيل 235
- ١٨٥ ٢ ١ تركيب المركم 235
- ١٨٥ ٢ ٢ تشغيل مؤشر الدايود لضوء العمل 235
- ١٨٥ ٢ ٣ التشغيل والإطفاء 235
- ١٨٥ ٢ ٤ واقية إعادة التشغيل 235
- لمعلا تاداشرإ 236
- ١٨٥ ٢ ٥ اختيار عدد الأشواط مسبقا 236
- ١٨٥ ٢ ٦ وسيلة حماية من التحميل الزائد المرتبطة بدرجة الحرارة 236
- ١٨٥ ٢ ٧ مؤشر مراقبة الحرارة واقية فرط التحميل 236
- ١٨٥ ٣ إرشادات العمل 236
- ١٨٥ ٣ ١ النشر الغاطس انظر الصورة i 236
- ١٨٥ ٣ ٢ مصد التوازي المزود بأداة قطع مستديرة ملحق تكميلي 236
- ١٨٥ ٣ ٣ مواد التبريد التشحيم 236
- ١٨٥ ٣ ٤ ملاحظات للتعامل مع المركم بطريقة مثالية 236
- ةمدخلاو ةنايصلا 237
- فيظنتلاو ةنايصلا 237
- مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ 237
- ١٨٦ الصيانة والخدمة 237
- ١٨٦ ١ الصيانة والتنظيف 237
- ١٨٦ ٢ خدمة العملاء واستشارات الاستخدام 237
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 238
- لقنلا 238
- ١٨٦ ٣ النقل 238
- ١٨٦ ٤ التخلص من العدة الكهربائية 238
- ١٨٦ ٤ ١ فقط لدول الاتحاد الأوربي 238
- ١٨٦ ٤ ٢ المراكم البطاريات 238
- Gst 12v 70 239
- ایمنی الکتریکی 239
- ایمنی محل کار 239
- دستورات ایمنی 239
- رادش 239
- رعایت ایمنی اشخاص 239
- نکات ایمنی عمومی برای ابزارهای برقی 239
- یسرافآ 239
- یقرب یاهرازبا یارب یمومع ینمیا تاکن 239
- ینمیا تاروتسد 239
- استفاده صحیح از ابزار برقی و مراقبت از آن 240
- رب دومع یاه هرا اب هطبار رد ینمیا تاکن 240
- سرویس 240
- مراقبت و طرز استفاده از ابزارهای شارژی 240
- نکات ایمنی در رابطه با اره های عمود بر 240
- تصاویر اجزاء دستگاه 241
- توضیحات محصول و کارکرد 241
- درکراک و لوصحم تاحیضوت 241
- موارد استفاده از دستگاه 241
- هاگتسد ءازجا ریواصت 241
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 241
- Epta procedure 242
- Gba 12v 242
- اطلاعات مربوط به صدا و ارتعاش 242
- بصن 242
- ریوصت هب دینک عوجر یرتاب ندرک ژراش a 242
- شارژ کردن باتری رجوع کنید به تصویر a 242
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 242
- مشخصات فنی 242
- نصب 242
- ینف تاصخشم 242
- انتخاب تیغه اره 243
- خارج کردن تیغه اره رجوع کنید به تصویر c 243
- ریوصت هب دینک عوجر e 243
- شرب حطس ظفاحم 243
- صفحه هدایت کننده رجوع کنید به تصویر d 243
- قرار دادن تیغه اره رجوع کنید به تصویر b 243
- محافظ سطح برش رجوع کنید به تصویر e 243
- مکش گرد براده و تراشه 243
- نحوه قرار دادن تعویض تیغه اره 243
- نمایشگر وضعیت شارژ باتری 243
- هدننک تیاده هحفص ریوصت هب دینک عوجر d 243
- هرا هغیت ضیوعت نداد رارق هوحن 243
- هشارت و هدارب درگ شکم 243
- پوشش قسمت مکش 243
- انواع عملکرد 244
- تنظیم زاویه برش فارسی رجوع کنید به تصویر h 244
- حفاظ جلوگیری از روشن شدن مجدد 244
- درکلمع عاونا 244
- راه اندازی و نحوه کاربرد دستگاه 244
- روشن کردن چراغ کار ال ای دی 244
- طرز کار با دستگاه 244
- نحوه تنظیم حرکت افقی پاندولی 244
- نحوه روشن و خاموش کردن 244
- نصب باتری 244
- نصب دستگاه مکنده رجوع کنید به تصویر f g 244
- هاگتسد اب راک زرط 244
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 244
- اره کاری عمقی رجوع کنید به تصویر i 245
- توضیحات و تذکراتی برای نحوه بهینه کار با باتری 245
- خطکش راهنمای موازی را با گردب ر متعلقات 245
- راهنمائی های عملی 245
- ماده خنک کننده و روغن کاری 245
- نحوه انتخاب تعداد ضربه 245
- نشانگر کنترل درجه حرارت حفاظت از بار اضافی 245
- کلاچ ایمنی وابسته به دما 245
- یلمع یاهیئامنهار 245
- از رده خارج کردن دستگاه 246
- باتری های شارژی قلمی 246
- حمل دستگاه 246
- خدمات و مشاوره با مشتریان 246
- سیورس و تبقارم 246
- فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا 246
- مراقبت تعمیر و تمیز کردن دستگاه 246
- مراقبت و سرویس 246
- نایرتشم اب هرواشم و تامدخ 246
- هاگتسد لمح 246
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 246
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 246
Похожие устройства
- Makita Скарификатор UV3200 +Зонт складной PGH-180150 Инструкция по эксплуатации
- Kress KU290 без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Kress KU602 Инструкция по эксплуатации
- Makita DK0123 Инструкция по эксплуатации
- Slogger RH8630 Инструкция по эксплуатации
- DWT WS06-125 ER Инструкция по эксплуатации
- DWT WS10-125 F Инструкция по эксплуатации
- Slogger RH6720 Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC TE-CD 18/2 Li-Solo (4513833) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC TE-OS 18/230 Li-Solo (4460720) без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PSP300-C МАСТЕР Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PSP400-C МАСТЕР Инструкция по эксплуатации
- Kolner KGM 180V Инструкция по эксплуатации
- Kolner KRH 1100C Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER Аэратор GD300 +Шляпа Инструкция по эксплуатации
- Тдм СШ-280 Рубин SQ1030-0101 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDX 18V-200 C (0615990M46) Инструкция по эксплуатации
- BERGER "БАЛЬДР" 125мм BG1340 Инструкция по эксплуатации
- Wagner SuperFinish 33 Pro (2388260) Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Mi 360° Camera (1080p) MJSXJ10CM (BHR4885GL) Инструкция по эксплуатации