Bosch EasyAquatak 100 (06008A7E00) Инструкция по эксплуатации онлайн

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-do-it.com
F 016 L81 745 (2017.11) O / 263
EasyAquatak 100
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
OBJ_DOKU-61435-001.fm Page 1 Thursday, October 26, 2017 10:07 AM
Содержание
- Easy aquatak 100 1
- Deutsch 3
- Elektrische sicherheit 7
- Geräusch vibrationsinformation 7
- Inbetriebnahme 7
- Montage und betrieb 7
- Technische daten 7
- Allgemeines 8
- Arbeitshinweise 8
- Arbeitshinweise für das arbeiten mit reinigungs mitteln 8
- Autostop funktion 8
- Betrieb 8
- Einschalten 8
- Empfohlene reinigungsmethode 8
- Offene tanks behälter und natürliche gewässer 8
- Verwendung an alternativen wasserstellen 8
- Wasserbehälter mit entleerhahn 8
- Fehlersuche 9
- Entsorgung 10
- Kundendienst und anwendungsberatung 10
- Nach gebrauch aufbewahrung 10
- Umweltschutz 10
- Wartung 10
- Wartung und service 10
- English 11
- Accessories and spare parts 14
- Accessories and spare parts which have been approved by bosch must be used original accessories and spare parts guarantee that the unit can be operated safety and without any breakdowns 14
- Children should be supervised to en sure that they do not play with the machine 14
- Chine local regulations may restrict the age of the operator 14
- Intended use 14
- Maintenance 14
- Repairs may only be carried out by authorised bosch service centres 14
- Switch off the motor and secure the unit before transporting 14
- Switch off the unit prior to all cleaning and maintenance work and before re placing components pull out the mains plug if the unit is mains operat ed 14
- Symbols 14
- Technical data 14
- The product should not be held by the operator whilst in operation and should be kept in an upright position as illustrated within this manual when placed on the ground 14
- The unit must never be left unsuper vised while the unit is switched on 14
- The water jet from the high pressure nozzle produces a recoil on the gun you should therefore hold the gun and spray lance firmly 14
- Transport 14
- Electrical safety 15
- Mounting and operation 15
- Noise vibration information 15
- Operation 15
- Starting 15
- Autostop function 16
- General 16
- Open tanks containers and natural water sources 16
- Troubleshooting 16
- Use with alternative water sources 16
- Water tanks with outlet connections 16
- Working advice 16
- Working advice for cleaning with detergents 16
- After sales service and application service 17
- After use storage 17
- Maintenance 17
- Maintenance and service 17
- Disposal 18
- Environmental protection 18
- Français 19
- Caractéristiques techniques 23
- Mise en fonctionnement 23
- Montage et mise en service 23
- Niveau sonore et vibrations 23
- Sécurité électrique 23
- Utilisation conforme 23
- Fonction autostop arrêt automatique 24
- Fonctionnement 24
- Généralités 24
- Instructions d utilisation 24
- Instructions d utilisation pour le travail avec dé tergents 24
- Mise en marche 24
- Méthode de nettoyage recommandée 24
- Réservoirs récipients ouverts et eaux naturelles 24
- Utilisation avec sources alternatives d eau 24
- Dépistage d erreurs 25
- Réservoir d eau avec robinet de vidange 25
- Après l utilisation rangement de l appareil 26
- Entretien 26
- Entretien et service après vente 26
- Service après vente et assistance 26
- Español 27
- Explicación de la simbología advertencia general de peligro 27
- Instrucciones de seguridad 27
- Instrucciones de seguridad para lim piadoras de alta presión lea íntegramente estas ad vertencias de peligro e ins trucciones en caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes ello puede ocasionar una descarga eléctrica un in cendio y o lesión grave las señales de aviso e indicación que lleva el aparato suponen una infor mación importante para utilizarlo sin peligro 27
- No dirigir nunca el chorro de agua contra personas animales el propio apara to o partes eléctricas atención el chorro de alta presión pue de ser peligroso si se aplica de forma in apropiada conforme a las regulaciones actualmente vigentes la lim piadora de alta presión no de berá conectarse nunca sin un siste ma antirretorno de seguridad a la red de agua potable utilice un sistema antirretorno de seguridad según iec 61770 del tipo ba todo agua que ha pasado por el siste ma antirretorno de seguridad ya no es considerada agua potable 27
- Protection de l environnement 27
- Élimination des déchets 27
- Accesorios y piezas de recambio 31
- Datos técnicos 31
- Desconecte el aparato antes de reali zar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento y al cambiar los acce sorios extraiga el enchufe si el apara to trabaja con tensión de red 31
- Información sobre ruidos y vibraciones 31
- Las reparaciones deberán realizarse solamente por un taller de servicio autorizado bosch 31
- Mantenimiento 31
- Siempre que transporte el aparato éste deberá desconectarse y asegu rarse 31
- Símbolos 31
- Transporte 31
- Utilización reglamentaria 31
- Únicamente deberán usarse acceso rios especiales y piezas de recambio homologadas por el fabricante sola mente los accesorios y piezas de re cambio originales aseguran un servi cio fiable del aparato 31
- Conexión 32
- Función de autoparo 32
- Generalidades 32
- Instrucciones para la operación 32
- Montaje y operación 32
- Operación 32
- Puesta en marcha 32
- Seguridad eléctrica 32
- Alimentación por tomas de agua alternativas 33
- Depósito de agua con llave de vaciado 33
- Depósitos recipientes abiertos y aguas naturales 33
- Instrucciones para la operación con detergentes 33
- Localización de fallos 33
- Método de limpieza recomendado 33
- Después del uso almacenaje 34
- Mantenimiento 34
- Mantenimiento y servicio 34
- Eliminación 35
- Protección del medio ambiente 35
- Servicio técnico y atención al cliente 35
- Português 36
- Colocação em serviço 40
- Dados técnicos 40
- Informação sobre ruídos vibrações 40
- Montagem de funcionamento 40
- Segurança elétrica 40
- Funcionamento 41
- Função autostop 41
- Generalidades 41
- Indicações de trabalho 41
- Indicações de trabalho para trabalhar com produ tos de limpeza 41
- Método de limpeza recomendável 41
- Recipiente de água com a torneira de purga 41
- Tanques recipientes abertos e águas naturais 41
- Utilização em pontos de água alternativos 41
- Busca de erros 42
- Após a utilização arrecadação 43
- Descrizione dei simboli allarme generale di pericolo 43
- Eliminação 43
- Italiano 43
- Mai dirigere il getto d ac qua su persone animali l apparecchio e neppure su componenti elettrici attenzione il getto ad alta pressione può essere pericoloso se viene utilizza to in modo improprio 43
- Manutenção 43
- Manutenção e serviço 43
- Norme di sicurezza 43
- Proteção do meio ambiente 43
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 43
- Dati tecnici 48
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 48
- Messa in funzione 48
- Montaggio ed uso 48
- Sicurezza elettrica 48
- Avviamento 49
- Contenitori d acqua con rubinetto di svuotamento 49
- Funzione di arresto automatico 49
- Indicazioni operative 49
- Indicazioni operative per lavorare con detergenti 49
- Informazioni generali 49
- Metodi di pulizia consigliati 49
- Serbatoi contenitori aperti ed acque naturali 49
- Utilizzo a punti d acqua alternativi 49
- Individuazione dei guasti e rimedi 50
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 51
- Dopo l impiego conservazione 51
- Manutenzione 51
- Manutenzione ed assistenza 51
- Nederlands 51
- Protezione dell ambiente 51
- Richt de waterstraal nooit op mensen dieren het ap paraat of elektrische on derdelen let op de hogedrukstraal kan gevaar lijk zijn als deze onjuist wordt gebruikt 51
- Smaltimento 51
- Veiligheidsvoorschriften 51
- Verklaring van de pictogrammen algemene waarschuwing 51
- De uit de hogedruksproeier komende waterstraal veroorzaakt een terug stoting daarom spuitpistool en spuitlans stevig vasthouden 55
- Gebruik alleen toebehoren en ver vangingsonderdelen die door de fa brikant worden aanbevolen origi neel toebehoren en originele vervangingsonderdelen waarborgen de storingsvrije werking van het ap paraat 55
- Gebruik volgens bestemming 55
- Het apparaat mag nooit onbeheerd worden gelaten wanneer het inge schakeld is 55
- Houd het gereedschap tijdens het ge bruik niet vast als het op de grond staat moet het rechtop staan zoals in de gebruiksaanwijzing getoond 55
- Houd toezicht op kinderen zodat ze niet met het tuingereedschap spelen 55
- Onderhoud 55
- Reparaties mogen alleen worden uit gevoerd door een erkende bosch klantenservicewerkplaats 55
- Schakel het apparaat uit en zet het stevig vast voordat u het vervoert 55
- Schakel het apparaat vóór reinigings en onderhoudswerkzaamheden en vóór het wisselen van toebehoren al tijd uit trek de stekker uit het stop contact wanneer u het apparaat op het stroomnet gebruikt 55
- Symbolen 55
- Technische gegevens 55
- Toebehoren en vervangingsonderde len 55
- Transport 55
- Elektrische veiligheid 56
- Gebruik 56
- Informatie over geluid en trillingen 56
- Ingebruikneming 56
- Inschakelen 56
- Montage en gebruik 56
- Algemeen 57
- Autostopfunctie 57
- Geadviseerde reinigingsmethode 57
- Gebruik van alternatieve watertoevoer 57
- Open tanks reservoirs en natuurlijk oppervlakte water 57
- Storingen opsporen 57
- Tips voor de werkzaamheden 57
- Tips voor de werkzaamheden met reinigingsmid delen 57
- Waterreservoirs met aftapkraan 57
- Klantenservice en gebruiksadviezen 58
- Na gebruik opbergen 58
- Onderhoud 58
- Onderhoud en service 58
- Elektrisk sikkerhed 63
- Ibrugtagning 63
- Montering og drift 63
- Støj vibrationsinformation 63
- Tekniske data 63
- Anbefalet rengøringsmetode 64
- Arbejdsanvisninger til arbejde med rengørings midler 64
- Arbejdsvejledning 64
- Autostop funktion 64
- Brug af alternative vandaftapningssteder 64
- Fejlsøgning 64
- Generelt 64
- Tænding 64
- Vandbeholder med tømmehane 64
- Åbne tanks beholdere og naturlige vandkilder 64
- Efter brug opbevaring 65
- Vedligeholdelse 65
- Vedligeholdelse og service 65
- Svenska 66
- Buller vibrationsdata 70
- Driftstart 70
- Elektrisk säkerhet 70
- Montering och drift 70
- Tekniska data 70
- Allmänt 71
- Användning av alternativa vattenställen 71
- Arbetsanvisningar 71
- Arbetsanvisningar för användning av rengörings medel 71
- Autostopp funktion 71
- Felsökning 71
- Inkoppling 71
- Rekommenderad reningsmetod 71
- Vattenbehållare med avtappningskran 71
- Öppna kärl behållare och naturliga vattendrag 71
- Efter användning lagring 72
- Service 72
- Underhåll och service 72
- Barn må passes på for å sikre at de ikke leker med hageredskapet 76
- De kan betjene maskinen maskinen må ikke brukes av barn eller ungdom 76
- Det må kun brukes tilbehør og reser vedeler som er godkjent av produsen 76
- Formålsmessig bruk 76
- Før transport må maskinen slås av og sikres 76
- Ikke hold redskapet fast under drift det bør ha en oppreist posisjon når det står på bakken som fremstilt i driftsinstruksen 76
- Maskinen må aldri være uten oppsyn når den er innkoplet 76
- Når vannstrålen spruter ut av høy trykkdysen oppstår et tilbakeslag hold derfor sprøytepistol og sprøyte lanse fast 76
- Reparasjoner må kun utføres av auto riserte bosch serviceverksteder 76
- Slå maskinen av før alle rengjørings og vedlikeholdsarbeider utføres og før tilbehøret skiftes ut trekk ut støp selet hvis maskinen brukes med strømspenning 76
- Symboler 76
- Tekniske data 76
- Ten original tilbehør og original re servedeler sikrer en feilfri drift av maskinen 76
- Tilbehør og reservedeler 76
- Tillat aldri barn personer med inn skrenkede fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfa ring og eller manglende kunnskap og eller personer som ikke er fortro lig med disse anvisningene å bruke hageredskapet nasjonale bestem melser begrenser muligens alderen til brukeren 76
- Transport 76
- Vedlikehold 76
- Elektrisk sikkerhet 77
- Igangsetting 77
- Innkopling 77
- Montering og drift 77
- Støy vibrasjonsinformasjon 77
- Anbefalt rengjøringsmetode 78
- Arbeidshenvisninger 78
- Arbeidshenvisninger til vasking med rengjørings midler 78
- Autostopp funksjon 78
- Bruk på alternative kilder 78
- Feilsøking 78
- Generelt 78
- Vannbeholder med tømmekran 78
- Åpne tanker beholdere og naturlige vassdrag 78
- Etter bruk oppbevaring 79
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 79
- Service og vedlikehold 79
- Vedlikehold 79
- Huolto 83
- Kuljetus 83
- Laitteesta tuleva vesisuihku aikaan saa vastavoiman pidä siksi tiukasti kiinni suihkupistoolista ja suihkuvar resta 83
- Lisätarvikkeet ja varaosat 83
- Melu tärinätiedot 83
- Määräyksenmukainen käyttö 83
- Pysäytä laite ja varmista se ennen kul jetusta 83
- Sammuta laite ennen kaikkia puhdis tus tai huoltotöitä sekä tarvikkeiden vaihdon ajaksi irrota pistotulppa pis torasiasta jos laite toimii verkkovir ralla 83
- Tekniset tiedot 83
- Tunnusmerkit 83
- Vain bosch sopimushuollot saavat kunnostaa laitetta 83
- Vain lisävarusteita ja varaosia joita valmistaja on hyväksynyt saadaan käyttää alkuperäiset lisätarvikkeet ja alkuperäiset varaosat takaavat lait teen moitteettoman käytön 83
- Älä koskaan jätä laitetta ilman valvon taa sen käydessä 83
- Älä pidä kiinni laitteesta käytön aika na sen tulisi olla pystyasennossa kun se seisoo maassa käyttöohjees sa näytetyllä tavalla 83
- Asennus ja käyttö 84
- Autostop toiminta 84
- Käynnistys 84
- Käyttö 84
- Käyttöönotto 84
- Sähköturvallisuus 84
- Työskentelyohjeita 84
- Työskentelyohjeita työskentelyyn puhdistusai neiden kanssa 84
- Yleistä 84
- Avoimet astiat säiliöt ja luonnossa olevat vesistöt 85
- Käyttö vaihtoehtoisissa vesipaikoissa 85
- Suositeltu puhdistusmenetelmä 85
- Tyhjennyshanalla varustettu vesisäiliö 85
- Vianetsintä 85
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 86
- Hoito ja huolto 86
- Huolto 86
- Hävitys 86
- Käytön jälkeen säilytys 86
- Ympäristönsuojelu 86
- Ελληνικά 87
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 91
- Επιτρέπεται μόνο η χρήση εξαρτημάτων και ανταλλακτικών που έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή τα γνήσια εξαρτήματα και τα γνήσια ανταλλακτικά εξασφαλίζουν την ομαλή λειτουργία της συσκευής 91
- Μεταφορά 91
- Να θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας και να την ασφαλίζετε πριν την μεταφέρετε 91
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 91
- Πριν από οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή και συντήρησης καθώς και για να αλλάξετε κάποιο εξάρτημα ή εργαλείο πρέπει να θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας να βγάζετε το φις από την πρίζα όταν η συσκευή λειτουργεί με τάση δικτύου 91
- Συντήρηση 91
- Σύμβολα 91
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 91
- Τυχόν επισκευές πρέπει να εκτελούνται μόνο από συνεργεία που είναι εξουσιοδοτημένα από την bosch 91
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 91
- Εκκίνηση 92
- Ηλεκτρική ασφάλεια 92
- Θέση σε λειτουργία 92
- Λειτουργία 92
- Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης 92
- Συναρμολόγηση και λειτουργία 92
- Αναζήτηση σφαλμάτων 93
- Ανοιχτές δεξαμενές δοχεία και φυσικά νερά 93
- Γενικά 93
- Δοχείο νερού με βάνα εκροής 93
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 93
- Υποδείξεις για εργασία με απορρυπαντικά 93
- Υποδείξεις εργασίας 93
- Χρήση εναλλακτικών πηγών νερού 93
- Μετά τη χρήση διαφύλαξη 94
- Συντήρηση 94
- Συντήρηση και service 94
- Güvenlik talimatı 95
- Resimli semboller hakkında açıklamalar genel tehlike uyarısı 95
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 95
- Su huzmesini hiçbir zaman başkalarına hayvanlara alete veya elektrik akımı altındaki parçalara doğrultmayın dikkat yüksek basınçlı huzme kötüye kullanıldığında tehlikeli olabilir geçerli yönetmelikler uyarınca bu alet sistem ayırıcı donanım olmadan içme suyu şebekesine bağlanamaz iec 61770 tip ba uyarınca sistem ayırıcı donanım kullanın sistem ayırıcı donanımdan geçen su artık içme suyu değildir 95
- Türkçe 95
- Yüksek basınçlı temizleyiciler için güvenlik talimatı bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına yangınlara ve veya ağır yaralanmalara neden olunabilir alete takılı bulunan uyarı ve açıklama etiketleri tehlikesiz çalışma için önemli bilgiler içermektedir kullanım kılavuzundaki uyarılar yanında genel güvenlik ve kazalardan korunma hükümlerine de uyulmalıdır 95
- Απόσυρση 95
- Προστασία του περιβάλλοντος 95
- Elektrik güvenliği 99
- Gürültü titreşim bilgisi 99
- Montaj ve işletim 99
- Orijinal aksesuar ve yedek parçalar aletin arızasız çalışmasını güvence altına alır 99
- Semboller 99
- Teknik veriler 99
- Usulüne uygun kullanım 99
- Çalıştırma 99
- Alternatif su kaynaklarında kullanma 100
- Autostop fonksiyonu 100
- Açık tanklar kaplar ve doğal su kaynakları 100
- I şletme 100
- Tavsiye edilen temizlik yöntemleri 100
- Temizlik maddesi ile çalışırken dikkat edilecek hususlar 100
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 100
- Boşaltma vanalı su kapları 101
- Hata arama 101
- Bakım 102
- Bakım ve servis 102
- Kullanımdan sonra saklama 102
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 102
- Opis symboli obrazkowych ogólna wskazówka ostrzegająca przed potencjalnym zagrożeniem nigdy nie kierować strumienia wody na ludzi zwierzęta urządzenie lub jego elementy elektryczne uwaga strumień cieczy o wysokim ciśnieniu może być niebezpieczny jeżeli stosuje się go w sposób niezgodny z przeznaczeniem zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie wolno podłączać do sieci wodociągowej tylko przy 103
- Polski 103
- Tasfiye 103
- Wskazówki bezpieczeństwa 103
- Çevre koruma 103
- Dane techniczne 108
- Informacja na temat hałasu i wibracji 108
- Montaż i praca 108
- Symbole 108
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 108
- Bezpieczeństwo elektryczne 109
- Funkcja autostop 109
- Praca urządzenia 109
- Uruchomienie urządzenia 109
- Wskazówki dotyczące pracy 109
- Wskazówki ogólne 109
- Wskazówki robocze dotyczące stosowania środków myjących 109
- Włączanie 109
- Korzystanie z alternatywnych miejsc poboru wody 110
- Lokalizacja usterek 110
- Otwarte zbiorniki pojemniki i naturalne zasoby wodne 110
- Zalecana metoda czyszczenia 110
- Zbiornik wody wraz z zaworem opróżniającym 110
- Konserwacja 111
- Konserwacja i serwis 111
- Po zakończeniu użytkowania przechowywanie 111
- Bezpečnostní upozornění 112
- Bezpečnostní upozornění pro vysokotlaké čističe čtěte všechna varovná upo zornění a pokyny zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem požár a nebo těžká poranění na stroji umístěné výstražné a upozorňovací štítky podávají důležitá upozornění pro bezpečný provoz vedle upozornění v návodu k provozu musí být respektovány všeobecné bezpečnostní předpisy a předpisy pro prevenci úrazů 112
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 112
- Ochrona środowiska 112
- Usuwanie odpadów 112
- Vodní paprsek nikdy nesměrujte na osoby zvířata stroj nebo elektrické díly pozor vysokotlaký paprsek může být nebezpečný pokud se použije nedovoleným způsobem podle platných předpisů nesmí být zařízení bez oddělovače systémů připojeno na vodovodní síť pitné vody použijte oddělovač systémů podle iec 61770 typ ba voda která proteče oddělovačem systémů už není pitná voda 112
- Vysvětlivky obrázkových symbolů všeobecné upozornění na nebezpečí 112
- Česky 112
- Elektrická bezpečnost 116
- Informace o hluku a vibracích 116
- Montáž a provoz 116
- Technická data 116
- Určené použití 116
- Uvedení do provozu 116
- Doporučená čisticí metoda 117
- Funkce autostop 117
- Nádoby na vodu s vypouštěcím kohoutem 117
- Otevřené nádrže nádoby a přírodní vodní zdroje 117
- Používání na alternativních zdrojích vody 117
- Pracovní pokyny 117
- Pracovní upozornění pro práce s čisticími prostředky 117
- Provoz 117
- Všeobecně 117
- Zapnutí 117
- Hledání závad 118
- Údržba 118
- Údržba a servis 118
- Bezpečnostné pokyny 119
- Bezpečnostné pokyny pre vysokotlakový čistič prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v na sledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom spôsobiť požiar a alebo ťažké poranenie 119
- Nikdy nesmerujte vodný lúč na ľudí zvieratá na prístroj alebo na elektrické súčiastky dôležité upozornenie vysokotlakový vodný lúč môže byť nebezpečný keď sa použije zneužijúcim spôsobom podľa platných predpisov sa tento produkt nesmie pripojiť bez systémového oddelenia na sieť pitnej vody používajte systémový oddeľovač zodpovedajúci predpisu iec 61770 typ ba voda ktorá pretečie cez systémový oddeľovač už nie je pitnou vodou 119
- Ochrana životního prostředí 119
- Po použití uskladnění 119
- Slovensky 119
- Vysvetlenie obrázkových symbolov všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo 119
- Zpracování odpadů 119
- Zákaznická a poradenská služba 119
- Keď je prístroj zapnutý nesmie sa v žiadnom prípade nechávať bez dozoru 123
- Možno používať len také príslušenstvo a také náhradné súčiastky ktoré boli schválené výrobcom prístroja originálne príslušenstvo a originálne náhradné súčiastky zabezpečujú bezporuchovú prevádzku prístroja 123
- Opravy prístroja smú vykonávať len autorizované servisné opravovne výrobkov bosch 123
- Používanie podľa určenia 123
- Počas používania prístroj nedržte mal by byť vo zvislej polohe keď stojí na zemi ako ukazuje obrázok v návode na požívanie 123
- Pred každým čistením výrobku alebo jeho údržbou ako aj pred výmenou príslušenstva prístroj vypnite keď je prístroj napájaný z elektrickej siete vytiahnite zástrčku zo zásuvky 123
- Pred transportom prístroj vypnite a zabezpečte 123
- Príslušenstvo a náhradné súčiastky 123
- Prúd vody vychádzajúci z vysokotlakovej dýzy vytvára spätný ráz striekaciu pištoľ a striekací nástavec držte preto pevne 123
- Symboly 123
- Technické údaje 123
- Transport 123
- Údržba 123
- Elektrická bezpečnosť 124
- Informácia o hlučnosti vibráciách 124
- Montáž a používanie 124
- Používanie 124
- Uvedenie do prevádzky 124
- Zapnutie 124
- Funkcia autostop 125
- Hľadanie porúch 125
- Nádrž na vodu s vypúšťacím ventilom 125
- Odporúčaná metóda čistenia 125
- Otvorené nádrže zásobníky a prírodné vodné zdroje 125
- Pokyny na používanie 125
- Používanie na alternatívnych miestach s vodou 125
- Pracovné pokyny pre prácu s čistiacimi prostriedkami 125
- Všeobecné pokyny 125
- Údržba 126
- Údržba a servis 126
- A szimbólumok magyarázata általános tájékoztató a veszélyekről 127
- Biztonsági előírások 127
- Biztonsági útmutató a nagynyomású tisztítók számára olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást a következőkben leírt előírások betartásának 127
- Likvidácia 127
- Magyar 127
- Ochrana životného prostredia 127
- Po použití uskladnenie 127
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 127
- Sohase irányítsa a vízsugarat emberekre állatokra magára a készülékre vagy más elektromos alkatrészekre figyelem a nagynyomású sugár veszélyes lehet ha azt nem a rendeltetésének megfelelően használják a berendezést az érvényes előírásoknak megfelelően sohasem szabad egy rendszerleválasztó nélkül az ivóvíz hálózatra csatlakoztatni használjon az iec 61770 előírásainak megfelelő ba típusú rendszerleválasztót az a víz amely keresztülfolyik a rendszerleválasztón már nem ivóvíz 127
- A berendezéshez csak a gyártó által engedélyezett tartozékokat és pótalkatrészek szabad használni az eredeti tartozékok és eredeti 131
- A berendezést bekapcsolt állapotban sohasem szabad felügyelet nélkül hagyni 131
- A berendezést bármely tisztítási és karbantartási munka megkezdése valamint bármely tartozék kicserélése előtt ki kell kapcsolni húzza ki a hálózati csatlakozó dugót ha a berendezést hálózati feszültséggel üzemelteti 131
- A berendezést csak erre feljogosított bosch vevőszolgálati műhelyek javíthatják 131
- A gyerekeket felügyelni kell hogy garantálni lehessen hogy a kerti kisgéppel ne játszanak 131
- A magas nyomású fúvókából kilépő vízsugár visszalökő hatást hoz létre ezért a szórópisztolyt és a permetező lándzsát szorosan fogja 131
- A szállítás előtt kapcsolja ki és biztosítsa kikapcsolt helyzetben a berendezést 131
- Jelképes ábrák 131
- Karbantartás 131
- Műszaki adatok 131
- Ne fogja szorosan üzem üzem közben a berendezést a berendezésnek ha a padlón áll álló helyzetben kell lennie ahogyan ez a használati utasításban le van írva 131
- Pótalkatrészek garantálják a berendezés zavarmentes üzemét 131
- Rendeltetésszerű használat 131
- Szállítás 131
- Tartozékok és pótalkatrészek 131
- Érvényes előírások lehet hogy korlatozzák a kezelő korát 131
- Elektromos biztonsági előírások 132
- Felszerelés és üzemeltetés 132
- Zaj és vibráció értékek 132
- Üzembe helyezés 132
- A javasolt tisztítási módszer 133
- Alternatív vízvételi pontokon való használat 133
- Automatikus leállítási funkció 133
- Bekapcsolás 133
- Leeresztő csappal felszerelt víztartály 133
- Munkavégzési tanácsok 133
- Munkavégzési tanácsok a tisztítószerekkel végzett munkához 133
- Nyitott tartályok tankok és természetes vizek 133
- Általános tudnivalók 133
- Üzemeltetés 133
- Hibakeresés 134
- Használat után tárolás 135
- Hulladékkezelés 135
- Karbantartás 135
- Karbantartás és szerviz 135
- Környezetvédelem 135
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 135
- Никогда не направляйте струю воды на людей животных аппарат или электрические части внимание высоконапорная струя может быть опасна когда она применяется не по назначению в соответствии с действующими предписаниями аппарат нельзя подключать к сети хозяйственно питьевого водоснабжения без системного сепаратора используйте системный сепаратор в соответствии с iec 61770 тип ba вода прошедшая через системный сепаратор непригодна для питья 136
- Пояснение пиктограмм общее указание на наличие опасности 136
- Русский 136
- Срок службы изделия 136
- Указания по безопасности 136
- Указания по технике безопасности для очистителя высокого давления прочтите все указания и инструкции по технике безопасности упущения в отношении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной поражения электрическим током пожара и тяжелых травм закрепленные на аппарате предупреждающие и 136
- Включение 141
- Данные по шуму и вибрации 141
- Монтаж и эксплуатация 141
- Технические данные 141
- Электробезопасность 141
- Включение 142
- Общее 142
- Открытые баки емкости и естественные водоемы 142
- Применение с альтернативными источниками воды 142
- Работа с инструментом 142
- Рабочие инструкции для работ с моющими средствами 142
- Рекомендуемый метод очистки 142
- Указания по применению 142
- Функция autostop автоматические отключение насоса 142
- Поиск неисправностей 143
- Резервуары для воды со спускным краном 143
- После эксплуатации и хранения 144
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 144
- Техническое обслуживание 144
- Техобслуживание и сервис 144
- Вказівки з техніки безпеки 145
- Вказівки з техніки безпеки для очищувача високого тиску прочитайте всі застереження і вказівки недотримання застере жень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом пожежі та або серйозних травм прикріплені до приладу попереджувальні таблички містять важливі вказівки щодо безпечної роботи поряд з вказівками в інструкції з експлуатації необхідно 145
- Ніколи не направляйте струмінь води на людей тварин прилад або електричні частини увага струмінь під високим тиском може бути небезпечним при неправильному використанні у відповідності до чинних приписів прилад не дозволяється під єднувати до мережі господарсько питного водопостачання без системного сепаратора використовуйте системний сепаратор у відповідності до iec 61770 тип ba вода що проходить через системний сепаратор непридатна для пиття 145
- Охрана окружающей среды 145
- Пояснення щодо символів загальна вказівка про небезпеку 145
- Українська 145
- Утилизация 145
- Інформація щодо шуму і вібрації 149
- Вимикайте прилад перед будь якими роботами з очищення та технічного обслуговування і перед заміною приладдя якщо прилад працює від мережі витягуйте штепсель 149
- Дозволяється використовувати лише приладдя та запчастини дозволені виробником оригінальне приладдя та оригінальні запчастини гарантують безперебійну роботу приладу 149
- Зображено в інструкції з експлуатації 149
- Перед транспортуванням вимкніть та зафіксуйте прилад 149
- Призначення приладу 149
- Приладдя та запчастини 149
- Ремонт можна проводити лише силами авторизованих сервісний майстерень bosch 149
- Символи 149
- Технічне обслуговування 149
- Технічні дані 149
- Транспортування 149
- Вмикання 150
- Експлуатація 150
- Електрична безпека 150
- Монтаж та експлуатація 150
- Початок роботи 150
- Функція автостоп 150
- Ємності для води із спускним краном 151
- Використання альтернативних джерел води 151
- Вказівки щодо роботи 151
- Вказівки щодо роботи з миючими засобами 151
- Відкриті баки ємності і природні водоймища 151
- Загальні вказівки 151
- Пошук несправностей 151
- Рекомендований метод очищення 151
- Технічне обслуговування 152
- Технічне обслуговування і сервіс 152
- Захист навколишнього середовища 153
- Після використання зберігання 153
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 153
- Утилізація 153
- Белгілердің мағынасы қауіптер бойынша жалпы нұсқаулар 154
- Жоғары қысым тазалағыш үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына өрт және немесе ауыр жарақаттануларға апаруы мүмкін электрбұйымда көрсетілген қауіпсіздік және анықтама белгілердің бәрі электрбұйымның қауіпсіз түрде жұмыс істеуі үшін нұсқау береді 154
- Су ағымын адамдарға жануарлар мен аңдарға электрбұйымдарға немесе электр бөлшектеріне бағыттамаңыз назар аударыңыз жоғары қысым ағымын қате мақсатта қолданғанда ол қауіп тұдыра алады күште болған ережелер мен заңдарға сай жүйе бөлушісі жоқ болған электрбұйымды су беру жүйесіне қосуға болмайды iec 61770 стандартының ва түріне сай болатын жүйе бөлүшісін қолданыңыз жүйе бөлүшісі арқылы аққан су ішуге жарамсыз болады 154
- Қaзақша 154
- Қауіпсіздік нұсқаулары 154
- Өнімді пайдалану мерзімі 154
- Белгілер 159
- Монтаж және пайдалану 159
- Тағайындалу бойынша қолдану 159
- Техникалық мәліметтер 159
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 159
- Қолдануы электрбұйымның қатесіз немесе бұзылусыз жұмыс істеуін мүмкін етеді 159
- Іске қосу 160
- Автостоп функциясы 160
- Жалпы мәліметтер 160
- Жұмыс бойынша нұсқаулар тазалау бұйымдармен жұмыс істеу үшін 160
- Пайдалану 160
- Пайдалану нұсқаулары 160
- Электр қауіпсіздігі 160
- Қосу 160
- Ашық қоймалар суқоймалар және табиғи суаттар 161
- Баламалы сумен қамтамасыз ету жерлерінде қолдану 161
- Босату шүмегі бар суқоймасы 161
- Қателерді белгілеу 161
- Ұсынылатын тазалау тәсілі 161
- Техникалық күтім және қызмет 162
- Техникалық қызмет көрсету 162
- Кәдеге жарату 163
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 163
- Қолданудан сақтаудан кейін 163
- Қоршаған ортаны қорғау 163
- Română 164
- Date tehnice 168
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 168
- Montare şi funcţionare 168
- Punere în funcţiune 168
- Siguranţă electrică 168
- Folosirea unor surse de apă alternative 169
- Funcţie autostop 169
- Funcţionare 169
- Generalităţi 169
- Indicaţii de lucru pentru utilizarea detergenţilor 169
- Instrucţiuni de lucru 169
- Metodă de curăţare recomandată 169
- Pornire 169
- Rezervoare recipiente deschise şi suse de apă naturale 169
- Detectarea defecţiunilor 170
- Rezervoare de apă cu robinet de golire 170
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 171
- După utilizare depozitare 171
- Eliminare 171
- Protecţia mediului 171
- Întreţinere 171
- Întreţinere şi service 171
- Български 172
- Допуска се използването само на допълнителните приспособления и резервни части посочени от производителя оригиналните приспособления и резервни части гарантират безпроблемното функциониране на електроинструмента 176
- Допуска се ремонтни дейности да бъдат извършвани само от оторизирани сервизи на фирма бош 176
- Допълнителни приспособления и резервни части 176
- Информация за излъчван шум и вибрации 176
- Поддържане 176
- Преди да извършвате каквито и да е дейности по електроинструмента напр почистване техническо обслужване и смяна на принадлежности го изключвайте ако електроинструментът се захранва от мрежата изключвайте щепсела от контакта 176
- Предназначение на електро инструмента 176
- Символи 176
- Технически данни 176
- Безопасност при работа с електрически ток 177
- Включване 177
- Монтиране и работа 177
- Работа с уреда 177
- Водосъдържател с кран за източване 178
- Използване с алтернативни източници на вода 178
- Общи указания 178
- Открити резервоари съдове и естествени водоизточници 178
- Препоръчван метод на почистване 178
- Указания за работа 178
- Указания за работа с почистващи препарати 178
- Функция за автоматично спиране 178
- Отстраняване на дефекти 179
- Бракуване 180
- Опазване на околната среда 180
- Поддържане и сервиз 180
- Сервиз и технически съвети 180
- След ползване съхраняване 180
- Техническо обслужване 180
- Македонски 181
- Безбедност од електричен удар 185
- Вклучување 185
- Информации за бучава вибрации 185
- Монтажа и користење 185
- Технички податоци 185
- Употреба со соодветна намена 185
- Аутостоп функција 186
- Вклучување 186
- Користење на алтернативни извори на вода 186
- Општи упатства 186
- Отворени резервари и природни извори 186
- Препорачан начин на чистење 186
- Резервари со чешми 186
- Совети за работа со детергенти 186
- Совети при работењето 186
- Употреба 186
- Отстранување грешки 187
- Ne usmeravajte mlaz vode nikada na ljude životinje uredjaj ili električne delove pažnja mlaz visokog pritiska može biti opasan ako se zloupotrebi prema važećim propisima nesme uredjaj da se priključuje bez razdvajanja sistema na mrežu pijaće vode upotrebite jedan razdvajač sistema prema iec 61770 typ ba voda koja teče kroz razdvajač sistema nije više pijaća voda 188
- Objašnjenja simbola sa slika opšte uputstvo o opasnosti 188
- Sigurnosna uputstva 188
- Srpski 188
- Заштита на околината 188
- Одржување 188
- Одржување и сервис 188
- Отстранување 188
- После употреба складирање 188
- Сервисна служба и совети при користење 188
- Električna sigurnost 192
- Informacije o šumovima vibracijama 192
- Montaža i rad 192
- Pribor i rezervni delovi 192
- Puštanje u rad 192
- Simboli 192
- Smeju se upotrebljavati samo pribor i rezervni delovi koje je dozvolio proizvodjač originalan pribor i originalni rezervni delovi obezbedjuju rad uredjaja bez smetnji 192
- Tehnički podaci 192
- Upotreba prema svrsi 192
- Funkcija autostop 193
- Opšte 193
- Otvoreni rezervoari i prirodna voda 193
- Preporučena metoda čišćenja 193
- Uključivanje 193
- Upotreba na alternaivnim mestima za vodu 193
- Uputstva za rad 193
- Uputstva za rad sa sredstvima za čišćenje 193
- Traženje grešaka 194
- Vodeni rezerevoar sa slavinom za pražnjenje 194
- Održavanje 195
- Održavanje i servis 195
- Posle upotrebe čuvanje 195
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 195
- Uklanjanje djubreta 195
- Zaštita čovekove okoline 195
- Slovensko 196
- Ko je naprava vkopljena je ne smete nikoli pustiti brez nadzora 199
- Napravo izklopite pred vsemi opravili čiščenja in vzdrževanja ter pri menjavi pribora če naprava obratuje z omrežno napetostjo potegnite vtič ven 199
- Ne držite naprave med obratovanjem kot je prikazano v navodilu za obratovanje naj bo naprava v pokončnem položaju kadar stoji na tleh 199
- Otroke morate nadzorovati da bi tako zagotovili da se ne bodo igrali z vrtnim orodjem 199
- Popravila se smejo opravljati le s strani pooblaščenih servisnih delavnic podjetja bosch 199
- Pred pričetkom transporta morate napravo izklopiti in jo zavarovati 199
- Pribor in nadomestni deli 199
- Simboli 199
- Tehnični podatki 199
- Transport 199
- Uporaba v skladu z namenom 199
- Uporabljati smete le tisti pribor in tiste nadomestne dele ki so sproščene s strani proizvajalca originalni pribor in originalni nadomestni deli zagotavljajo brezhibno obratovanje naprave 199
- Vodni curek ki izstopi iz visokotlačne šobe povzroči povratni udarec zaradi tega morate pršilno pištolo in palico vselej trdno držati 199
- Vzdrževanje 199
- Delovanje 200
- Električna varnost 200
- Funkcija avtomatskega izklopa 200
- Montaža in obratovanje 200
- Podatki o hrupu vibracijah 200
- Delovna navodila za delo s čistilnimi sredstvi 201
- Iskanje napak 201
- Navodila za delo 201
- Odprti rezervoarji posode in naravne vode 201
- Posoda z vodo s pipo za praznjenje 201
- Priporočena metoda čiščenja 201
- Splošno 201
- Uporaba na alternativnih virih vode 201
- Po uporabi shranjevanje 202
- Servis in svetovanje o uporabi 202
- Vzdrževanje 202
- Vzdrževanje in servisiranje 202
- Hrvatski 203
- Električna sigurnost 207
- Informacije o buci i vibracijama 207
- Montaža i rad 207
- Puštanje u rad 207
- Tehnički podaci 207
- Autostop funkcija 208
- Općenito 208
- Otvoreni spremnici i vode iz prirodnih tokova 208
- Preporučeni postupak čišćenja 208
- Primjena alternativne opskrbe vodom 208
- Spremnik za vodu sa slavinom za pražnjenje 208
- Uključivanje 208
- Upute za rad 208
- Upute za rad sa sredstvima za čišćenje 208
- Održavanje 209
- Održavanje i servisiranje 209
- Traženje greške 209
- Nakon uporabe spremanje 210
- Ohutusnõuded 210
- Ohutusnõuded kõrgsurvepesurite kasutamisel kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektri löök tulekahju ja või rasked vigastu sed 210
- Piltsümbolite selgitus üldine oht 210
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 210
- Veejuga ei tohi kunagi suunata inimeste loomade seadme enda ega teiste elektriseadmete poole tähelepanu kõrgsurvejuga võib olla ohtlik kui selle kasutamisel eiratakse ohutusnõudeid vastavalt kehtivatele eeskirjadele on keelatud ühendada seadet veevõrguga kui puudub süsteemiseparaator kasutage ba tüüpi süsteemiseparaatorit mis vastab standardi iec 61770 nõuetele süsteemiseparaatorist läbivoolanud vesi ei ole enam joogikõlblik 210
- Zaštita okoliša 210
- Zbrinjavanje 210
- Andmed müra vibratsiooni kohta 214
- Elektriline ohutus 214
- Kasutuselevõtt 214
- Kokkupanek ja kasutamine 214
- Nõuetekohane kasutamine 214
- Tehnilised andmed 214
- Automaatse seiskamise funktsioon 215
- Juhised puhastusvahenditega töötamiseks 215
- Kasutamine 215
- Kasutamine muude veemahutite või veekogude puhul 215
- Lahtised mahutid paagid ja looduslikud veekogud 215
- Sisselülitamine 215
- Soovituslik puhastusmeetod 215
- Tööjuhised 215
- Üldist 215
- Vea otsing 216
- Väljavoolukraaniga veepaak 216
- Drošības noteikumi 217
- Hooldus 217
- Hooldus ja teenindus 217
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 217
- Keskkonnakaitse 217
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 217
- Latviešu 217
- Nevērsiet ūdens strūklu uz cilvēkiem mājdzīvniekiem pašu instrumentu un elektriskajām daļām uzmanību ja augstspiediena ūdens strūkla tiek pielietota nepareizi tā var kļūt bīstama atbilstoši spēkā esošajiem priekšrakstiem iekārtas bez sistēmas atdalīšanas nedrīkst pievienot dzeramā ūdens padeves tīklam lietojiet sistēmas atdalītāju kas atbilst standartam iec 61770 tips ba ūdens kas izplūst caur 217
- Pärast kasutamist hoidmine 217
- Simbolu skaidrojums vispārēja rakstura brīdinājuma zīme 217
- Elektriskā drošība 222
- Informācija par troksni un vibrāciju 222
- Montāža un lietošana 222
- Tehniskie parametri 222
- Uzsākot lietošanu 222
- Alternatīvu ūdens avotu izmantošana 223
- Automātiskās apturēšanas funkcija 223
- Ieslēgšana 223
- Ieteicamā metode tīrīšanai 223
- Lietošana 223
- Norādījumi darbam 223
- Norādījumi darbam ar tīrīšanas līdzekļiem 223
- Vaļējas tvertnes un dabiski ūdens avoti 223
- Vispārēji norādījumi 223
- Kļūmju uzmeklēšana 224
- Ūdens tvertne ar iztukšošanas krānu 224
- Apkalpošana 225
- Apkalpošana un apkope 225
- Apkope pēc lietošanas un uzglabāšana 225
- Apkārtējās vides aizsardzība 225
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 225
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 225
- Lietuviškai 226
- Asmenims naudotis sodo priežiūros įrankiu nacionalinėse taisyklėse gali būti numatyti operatorių amžiaus apribojimai 229
- Atsargines dalis užtikrinama kad prietaisas veiks be trikdžių 229
- Elektrinio įrankio paskirtis 229
- Iš aukšto slėgio purškimo antgalio išeinanti vandens srovė sukelia atatranką todėl purškimo pistoletą ir vamzdį tvirtai laikykite 229
- Leidžiama naudoti tik gamintojo aprobuotą papildomą įrangą ir atsargines dalis tik naudojant originalią papildomą įrangą ir 229
- Priedai ir atsarginės dalys 229
- Prietaisas turi būti remontuojamas įgaliotose bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse 229
- Prieš atlikdami valymo ir techninės priežiūros darbus ar keisdami papildomą įrangą prietaisą išjunkite jei prietaisas maitinamas iš tinklo ištraukite tinklo kištuką 229
- Prieš prietaisą transportuodami jį išjunkite ir apsaugokite nuo netikėto įsijungimo 229
- Simboliai 229
- Techniniai duomenys 229
- Techninė priežiūra 229
- Transportavimas 229
- Vaikus būtina prižiūrėti ir užtikrinti kad jie nežaistų su sodo priežiūros įrankiu 229
- Veikiančio prietaiso nelaikykite rankose pastatytas ant žemės prietaisas turi būti vertikalioje padėtyje kaip pavaizduota naudojimo instrukcijoje 229
- Įjungto prietaiso niekada negalima palikti be priežiūros 229
- Elektrosauga 230
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 230
- Montavimas ir naudojimas 230
- Naudojimas 230
- Paruošimas eksploatuoti 230
- Įjungimas 230
- Alternatyvių vandens šaltinių naudojimas 231
- Atviri rezervuarai talpos ir gamtiniai vandens šaltiniai 231
- Automatinio sustabdymo funkcija 231
- Bendrosios nuorodos 231
- Darbo patarimai 231
- Darbo patarimai naudojant plovimo priemones 231
- Gedimų nustatymas 231
- Rekomenduojamas plovimo būdas 231
- Vandens talpa su ištuštinamuoju čiaupu 231
- Priežiūra ir servisas 232
- Techninė priežiūra 232
- Aplinkosauga 233
- Baigus darba sandeliavimas 233
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 233
- Šalinimas 233
- ةئيبلا ةيامح 234
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 234
- عربي 234
- ةمدخلاو ةنايصلا 235
- ةنايصلا 235
- عربي 235 235
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 235
- نزخلا مادختسلاا دعب 235
- ءاطخلأا نع ثحبلا 236
- عربي 236
- ةليدب ةيئام رداصمب لامعتسلاا 237
- ةيعيبطلا 237
- ةيفيظنتلا 237
- حوصنملا فيظنتلا بولسا 237
- داوملا عم لمعلا لجأ نم لمع تاظحلام 237
- عربي 237 237
- غيرفتلا روبنص عم ءاملا ءاعو 237
- لغش تاظحلام 237
- ليغشتلا 237
- ماع 237
- هايملاو ةحوتفملا ةيعولأا تانازخلا 237
- يللآا فاقيلإا ةفيظو 237
- تازازتهلااو 238
- جيجضلا نع تامولعم 238
- عربي 238
- ليغشتلا ءدب 238
- ليغشتلاو بيكرتلا 238
- يئابرهكلا ناملأا 238
- ادرأ هذه تاميلعتلا ىلي نيعلطم زوجي ةقيدحلا زاهج اولمعتسي نأ نس نم ةينطولا ماكحلأا دحت نأ مدختسملا 239
- اهمادختسار حمسي عتلا رايغلا ةيلصلأا عراوتلا نمضت ج تنملا 239
- بيغلا صاخشلأل وأ و ةفبعملا 239
- ةبقابم لار زاهجلا كبت ادرأ زوجي لا 239
- ةقيدحلا زاهجر مهبعل مدي 239
- ةكبشلا ببي زاهجلا ليغشت مت 239
- ةمئاق ةيعضور نوكي نأ عغبني 239
- ةمدخ زكبم حيلصت تاشرو لبق 239
- ةنايصلا 239
- ةيئاربهكلا 239
- ةينفلا تانايبلا 239
- خبلا ةربحو خبلا دبف ىلي 239
- رايغلا عطقو عباوتلا 239
- زاهجلا ليغشت ةيلصلأا رايغلا عطقو 239
- زومرلا 239
- صصخملا لامعتسلاا 239
- ضبقلا ماكحإ عغبني كلذل علاعلا 239
- طغضلا ثفنم نم جراخلا ءاملا 239
- طقف شور ةلاكو نئارز 239
- عاعش ني ةيدادترا ةمدص جتنت 239
- عربي 239 239
- عطقو عراوتلا مادختسا طقف زوجي 239
- عمودعملا وأ و ةببخلا عليلقلا 239
- لادبتساو ةنايصلاو فيظنتلا 239
- لاميأ عيمج لبق زاهجلا ئفطا 239
- لقنلا 239
- لكشلار ضرلأا ىلي هنكر دني ليغشتلا تاميلعت عف حضوملا 239
- للخ لار ميلس لكشر 239
- ليغشتلا ءانثأ زاهجلار كسمت لا 239
- نإ سراقلا بحسا عراوتلا 239
- نامضل لافطلأا ةبقابم عغبني 239
- نم حيلصتلا لاميأ متت نأ زوجي 239
- هلقن لبق زاهجلا نمأو ئفطا 239
- هليغشت دعر 239
- ليغشتلا 240
- ءاملاب لصولا 241
- مادختسلاا 241
- ءابرهكلاب لصولا 242
- زومرلا روص حرش 242
- فيظنتلا زاهجل ناملأا تاظحلام 242
- ناملأا تاظحلام 242
- يبرع 242
- يلاعلا طغضلاب 242
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ 243
- تسیز طیحم ظفح 243
- سیورس 243
- سیورس و تبقارم 243
- فارسى 243 243
- نایرتشم 243
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 243
- یرادهگن هدافتسا زا سپ 243
- اطخ یوجتسج 244
- فارسى 244
- هیلخت ریش یاراد بآ هکشب فورظ 244
- داوم اب راک تهج یلمع یاه یئامنهار 245
- راکدوخ فقوت درکلمع 245
- رگید یاهبآ رد هدافتسا 245
- فارسى 245 245
- ندرك نشور 245
- هاگتسد دربراک هوحن 245
- هدنیوش 245
- یداهنشیپ ندرک زیمت شور 245
- یعیبط یاهبآ و فورظ زاب یاهرکنات 245
- یلمع یاه یئامنهار 245
- یمومع 245
- دربراک هوحن و یزادنا هار هاگتسد 246
- دربراک و بصن هوحن 246
- فارسى 246
- و ادص هب طوبرم تاعلاطا شاعترا 246
- ینف تاصخشم 246
- یکیرتکلا ینمیا 246
- اه تملاع 247
- تبقارم و سيورس 247
- لقن و لمح 247
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 247
- یکدی تاعطق و تاقلعتم 247
- یربراک 248
- بآ ریش 249
- دربراک 249
- فسراف 250
- قرب هب لاصتا 250
- مئلاع حیضوت 250
- هدنیوش یارب ینمیا تاروتسد 250
- ینمیا تاروتسد 250
- یوق راشف یاه 250
- Obj_buch 3244 001 book page 252 thursday october 26 2017 10 08 am 252
- Obj_buch 3244 001 book page 254 thursday october 26 2017 10 08 am 254
- Obj_buch 3244 001 book page 256 thursday october 26 2017 10 08 am 256
- Obj_buch 3244 001 book page 258 thursday october 26 2017 10 08 am 258
- Www bosch aqt com 258
Похожие устройства
- Makita DDF484RME + Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita DHP481RTE + Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Шуруповерт аккумуляторный DFR550RFE +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita DFR750RFE + Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Перфоратор DHR263RF4 +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Перфоратор HR3200C +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Перфоратор HR3540C +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Перфоратор HR4013C +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Перфоратор HR4501C +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Перфоратор DHR171RTJ +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Dewalt XRP DCD991NT без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCF894N без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCF899N без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCG406N без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Sdmo VERSO 50 MONO 40A Инструкция по эксплуатации
- Sdmo VERSO 50 MONO 100A Инструкция по эксплуатации
- Sdmo VERSO 50 TRI 25A Инструкция по эксплуатации
- Sdmo VERSO 50 TRI 40A Инструкция по эксплуатации
- Sdmo VERSO 200 NE-INS-0200А Инструкция по эксплуатации
- Sdmo VERSO 200 NE-INS-0250А Инструкция по эксплуатации