VTS WING II W200 EC Техническая документация онлайн [2/7] 676627

VTS WING II W200 EC Техническая документация онлайн [2/7] 676627
Wyświetlacz i obsługa
Legenda:
1. Biegi wentylatora: 0. (tylko w trybie nawiewu); 1. ; 2. ;
3. . Przycisk obsł.:
2. Program pracy: ciągły ; włączony ; wyłączony .
Przycisk obsł.:
3. Tryb pracy: grzanie poziom I ; grzanie poziom II ; tylko
nawiew: . Przycisk obsł. . Ikony dodatkowe: tryb
drzwi: ; tryb pomieszczenie: ; tryb drzwi+pomieszczenie
. Przycisk obsł. , następnie .
4. Wyświetlanie temperatury: ROOM (aktualna temp.), SET (temp.
zadana). Przycisk obsł. [+] i [-]
5. Dzień tygodnia
6. Godzina, minuta
7. Czujnik drzwiowy: drzwi otwarte: ; drzwi zamknięte: .
Wyjaśnienie symboli: [M] - naciśnięcie przycisku, [_M] -
przytrzymanie przycisku.
• Tryb drzwi ( ) jest zależny od stanu, w jakim znajdują się drzwi
oraz jaka temperatura panuje w miejscu instalacji panelu.
• Tryb pomieszczenie ( ) jest zależny od temperatury
pomieszczenia, w którym zainstalowano panel.
• Tryb drzwi + pomieszczenie ( ) jest połączeniem obu
powyższych trybów.
• W trybie samego nawiewu nie następuje ogrzewanie
pomieszczeń.
Display and operation
Key:
1. Fan gears: 0. (only in the air supply mode); 1. ; 2. ; 3.
. Operation button:
2. Operation programme: continuous ; switched on ; switched
off . Operation button:
3. Operation mode: level I heating ; level II heating ;
only air supply: . Operation button . Additional icons: door
mode: ; room mode: ; door and room mode .
Operation button , and then .
4. Temperature display: ROOM (current temp.), SET (set temp.).
Operation button [+] and [-]
5. Day of the week
6. Hour, minute
7. Door sensor: open door: ; closed door: .
Explanation of the symbols: [M] - pressing the button, [_M] -
holding the button.
• Door mode ( ) depends on the door status and the temperature
at the location of panel installation.
• Room mode ( ) depends on the temperature of the room in
which the panel has been installed.
• Door + room mode ( ) is a combination of both above modes.
• The rooms are not heated in the sole air supply mode.
Дисплей и обслуживание
Управление:
1. Скорость вентилятора: 0. (только в режиме подачи
воздуха); 1. ; 2. ; 3. . Кнопка выбора:
2. Алгоритм работы: непрерывный ; включен ; выключен
. Кнопка выбора::
3. Режим работы: уровень нагрева I ; уровень нагрева II ;
только подача воздуха: . Кнопка выбора. .
Дополнительные иконки: режим «Двери»: ; режим
«Помещение»: ; Режим «Двери + Помещение» .
Кнопка выбора: , а затем .
4. Дисплей температуры: ROOM (текущая температура.), SET
(заданная температура.) Кнопка выбора: . [+] i [-]
5. День недели
6. Часы, минуты
7. Датчик открытия двери: Двери открыты: ; двери
закрыты: .
Пояснения к использованным символам : [M] - нажать, [_M]
нажать и удерживать нажатой кнопку.
Режим «Двери»( ) зависит от состояния открытия двери и
температуры в месте установки панели.
Режим «Помещение» ( ) зависит от температуры помещения,
в котором была установлена панель.
Режим «Двери + Помещение» ( ) представляет собой
сочетание обоих указанных выше режимах.
Работа завесы осуществляется без подогрева воздуха
KIJELZŐ ÉS MŰKÖDÉS
1. Ventilátor fokozat: 0. (csak légfúvás módban); 1. ; 2.
; 3. . Beállító gomb:
2. Működés: Folyamatos működés: ; Bekapcsolt: ;
Kikapcsolt: . Beállító gomb:
3. Működési módok: Fűtés 1-es szint: ; Fűtés 2-es szint ;
csak légfúvás mód:: . Beállító gomb: . Egyéb
beállítások: DOOR: ; ROOM: ; DOOR&ROOM: . Beállító
gomb: , és utána .
4. Hőmérséklet beállítás: A helység pillanatnyi
hőmérséklete:ROOM A beállított hőmérséklet:SET
Beállító gomb: [+] un [-]
5. Naptári nap
6. Óra, perc
7. Ajtónyitás érzékelő: nyitott: ; zárt: .
Szimbólum magyarázat: lenyomni: [M] - nyomva tartani: [_M]
DOOR mód: ( ) a működés függ az ajtóállástól, és a vezérlő
által mért hőmérséklettől.
ROOM mód: ( ) a működés függ a vezérlő által mért
hőmérséklettől
DOOR + ROOM mód: ( ) a fenti két működés együttese.
Légfúvási módban nincs fűtés
Tryb programowania
Wejście w tryb programowania odbywa się poprzez przytrzymanie
przycisków [M] oraz [+] przez 5 sekund przy wyłączonym
sterowniku. Wejście do trybu programowania zostanie poprzedzone
krótką animacją ładowania (symbol klucza i litera M).Przejście do
kolejnej nastawy wg poniższej tabeli po przyciśnięciu [M]. Zmiana
wartości za pomocą przycisków [+] i
[-].Wyjście z trybu programowania następuje po dotknięciu każdego
innego przycisku.
Programming mode
You may enter the programming mode by holding the buttons [M]
and [+] for 5 seconds with the deactivated controller. Entry into the
programming mode shall be preceded by a short animation of
loading (the key symbol and the M letter). You may go to the next
set point by pressing the [M] key. The values can be changed using
[+] and [-] buttons. You may leave the programming mode by
pressing any other button.
Режим программирования
Вход в режим программирования осуществляется при
выключенном контроллере путем удерживания зажатых кнопок
[M] и [+] в течение 5 секунд. Переходу в режим
программирования будет предшествовать короткая анимация
«загрузки» (Изображение символа ключа и буквы М). Переход от
параметра к параметру осуществляет в соответствии с таблицей,
приведенной ниже, нажатием кнопки [M]. изменение параметров
производится нажатием кнопок [+] и [-].
Вы можете выйти из режима программирования, нажав любую
другую кнопку.
Programozási mód:
A menübe belépni, kikapcsolt állapotban, az [M] és a
[+]gombok együttes
lenyomásával (5msp) lehet. Rövid animáció után lép be a
rendszerbe. Az [M] gomb segítségével
választhat menüt és [+] and [-]gombokkal adhatja meg a kívánt
értéket. A programozás módból
bármely más gomb lenyomásával lép ki.
Скачать