Canon MV400 [9/58] Обычная съемка
Содержание
- Canon в 1
- Му400 му400 1
- Раь 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Cía монтаж 2
- Важные инструкции по эксплуатации содержание 2
- Введение 2
- Дополнительная информация 2
- Использование всех функций 2
- Основные операции 2
- 5 жк дисплей 3
- Аудио видео только му4001 3
- Благодарим за выбор продукции canon вводные сведения о mv400 mv400i 3
- Внутренняя зарядка 3
- Запись с аналогового входа 3
- И монтаж со вставкой 3
- Компактная и 3
- Начало работы j 3
- Перезапись звука j 3
- Поиск информации 3
- Привлекательная 3
- Стабилизатор изображения 3
- Стоп кадры 3
- Цифровое увеличение 3
- Цифровой звук икм 3
- Цифровые эффекты 3
- Юх объектив и 40х 200х 3
- Знакомство с mv400 mv400î 4
- Операции 4
- Питание видеокамеры 5
- Затем от блока питания 6
- К электрической розетке 6
- Меры отсоедините кабель питания от розетки сети электропитания 6
- Переведите выключатель питания power в положение off выкл 6
- Подключите блок питания к видеокамере 6
- Подключите кабель питания к блоку питания и подсоедините его 6
- После завершения зарядки отсоедините блок питания от видеока 6
- После использования снимите аккумулятор 6
- Примечания 6
- Установите аккумулятор на видеокамеру 6
- Зарядка аккумуляторов серии вр 500 от аккумулятора автомобиля 7
- Зарядка аккумуляторов серии вр 500 от бытовой электросети 7
- Использование комплекта для зарядки сп 560 7
- Питание видеокамеры от аккумулятора автомобиля 7
- Приобретается дополнительно _____________________________ 7
- Э примечание 7
- Eject а на нижней поверхности видеокамеры 8
- I убедитесь что подключен источник питания 8
- S примечания 8
- Для открытия отсека для кассеты сдвиньте переключатель open 8
- Загрузите или извлеките кассету 8
- Загрузка и выгрузка 8
- Загрузка кассеты 8
- Закройте крышку до щелчка 8
- И подождите пока отсек закроется 8
- Нажмите на нанесенную на отсек для кассет метку 8
- Обращение с кассетами 8
- Щелчка 8
- Ять кассеты 8
- Power поверните переключатель в положение camera 9
- В примечание 9
- В примечания 9
- Для начала съемки один раз нажмите и отпустите кнопку 9
- Для приостановки съемки снова нажмите и отпустите кнопку 9
- Загрузите кассету ш14 _ 9
- Нажав и удерживая небольшую зеленую кнопку на переключателе 9
- Обычная съемка 9
- После завершения съемки 9
- Примечания 9
- Пуска остановки 9
- Пуска остановки о 9
- Съемка 9
- Установите селектор программ в положение 9
- 16 9 съемка для широкоэкранных телевизоров 10
- Off и закройте меню 10
- Set up затем выберите пункт rec mode установите для него 10
- System затем выберите пункт веер установите для него значение 10
- Для включения режима 16 9 откройте меню и выберите сам set up 10
- Для отключения звуковых сигналов откройте меню и выберите пункт 10
- Для переключения в режим lp откройте меню и выберите пункт vcr 10
- Затем выберите пункт 16 9 установите для него значение on вкл 10
- Значение lp и закройте меню 10
- И закройте меню 10
- И примечания 10
- Изменение режима записи 5рд р в ед 10
- Подтверждающие предупредительные звуковые сигналы eq 10
- Примечания 10
- Для изменения режима цифрового увеличения откройте меню и выберите 11
- Него значение обе выкл или 200х и закройте меню 11
- Пункт сам ет ыр затем выберите пункт в хоом установите для 11
- Щ примечания 11
- Brightness отрегулируйте уровень яркости с помощью диска 12
- Е примечания 12
- Изменение угла наклона экрана жкд 12
- Использование экрана жкд 12
- Откройте меню и выберите пункт disp set up затем выберите 12
- Открытие и закрытие экрана жк дисплея 12
- Регулировка экрана жкд б о 12
- Селектора и закройте меню 12
- Щ примечания 12
- Экран жкд 12
- I подсоедините источник питания и поверните селектор программ 13
- Mirror 13
- В положение play mv400i play vcr 13
- Воспроизведение кассеты 13
- Выберите пункт disp set up затем выберите пункт mirror 13
- Для начала воспроизведения нажмите кнопку воспроизведение 13
- Для отключения перевернутого режима дисплея откройте меню и 13
- Загрузите кассету 13
- Индикаторы выводимые на жк дисплей при включенном режиме 13
- Контроль за съемкой со 13
- Установите для него значение off выкл и закройте меню 13
- Щ примечание 13
- В примечания 14
- Специальные режимы воспроизведения е 14
- S примечания 15
- Подключение для просмотра на экране 15
- Телевизора __________________ 15
- Scart без s s1 video 16
- Входным разъемом s s1 video_____________________________ 16
- Если телевизор или видеомагнитофон оснащен 16
- Если телевизор или видеомагнитофон оснащен разъемом 16
- Ак правильн 17
- Входными разъемами аудио видео 17
- Еру 17
- Если телевизор или видеомагнитофон оснащен 17
- Зиция 17
- Примечание 17
- Советы по съемке видеокамерой 17
- Юпользование штатива 17
- Q примечания 18
- Выберите пункт сам set up затем выберите пункт image s 18
- Для отключения стабилизатора изображения откройте меню и 18
- Отключение стабилизатора изображения g g 18
- Угол съемки изображения 18
- Установите для него значение off выкл и закройте меню 18
- Использование меню 19
- Меню видеокамеры сам меш 19
- Список меню 19
- Play menu mv400i vcr menu продолжение 20
- Return возврат 20
- Для выбора нажмите на диск селектора 20
- Для открытия меню нажмите кнопку menu 20
- Значению 20
- Нажмите кнопку menu 20
- Поверните переключатель power в требуемое положение 20
- Поворачивая диск селектора переместите стрелку к пункту 20
- Поворачивая диск селектора переместите стрелку к требуемой 20
- Поворачивая диск селектора переместите стрелку к требуемому 20
- Подменю 20
- Примечания 20
- Функции 20
- Wl remote установите для него значение off k 21
- Wl remote установите для него значение кйэ 1 или кло 2 и 21
- Дистанционного управления 21
- Закройте меню 21
- Использование беспроводного пульта 21
- Кнопки нажатыми не менее 2 с 21
- Кнопку zoom т для выбора режима 2 продолжайте удерживать 21
- Нажмите и удерживайте кнопку remote set на пульте дистанцион 21
- Ного управления 21
- Одновременно нажмите кнопку zoom w для выбора режима 1 или 21
- Откройте меню и выберите пункт system затем выберите пункт 21
- Режим датчика дистанционного управления 21
- Управление двумя dv видеокамерами canon бв1 21
- Установка элементов питания 21
- Щ примечания 21
- Выберите t zone dst 22
- Для перемещения вверх или вниз по списку часовых зон повора 22
- Если пульт дистанционного управления не работает 22
- Закройте меню 22
- Откройте меню и выберите пункт system 22
- Требуемому часовому поясу 22
- Установка даты и времени 22
- Установка часового пояса летнего времени 22
- Чивайте диск селектора выберите пункт соответствующий 22
- Щ примечание 22
- Аналогичным образом установите месяц число часы и минуты 23
- В примечания 23
- Выберите d time set 23
- Для изменения года поворачивайте диск селектора вверх или вниз 23
- Для перехода на другие части индикации нажимайте на диск 23
- Индикация даты и времени 23
- Откройте меню и выберите пункт system 23
- По завершению установки для запуска часов нажмите кнопку menu 23
- Для съемки стоп кадра нажмите кнопку рното до конца 24
- Нажмите на кнопку photo наполовину н удерживайте ее в таком 24
- Полностью утопите кнопку photo и сразу же будет снят стоп кадр 24
- Положении 24
- Примечания 24
- Rec search или на видеокамере 25
- Быстрый просмотр записи 25
- Быстрый просмотр записи щ 25
- Отпустите кнопку когда найдете требуемое место ятя начала съемки 25
- Поиск записи е 25
- Поиск и быстрый просмотр во время съемки использование различных программ съемки 25
- Примечание 25
- Следя за изображением на дисплее нажмите и отпустите кнопку 25
- Следя за изображением на дисплее нажмите и удерживайте кнопку 25
- Автоматическая 26
- Д ля перемещения стрелки вверх или вниз по дисплею поворачивайте 26
- Диск селектора 26
- Для выбора требуемой программы нажмите на диск селектора 26
- Для начала съемки нажмите кнопку пуска остановки 26
- Для отображения меню программ нажмите на диск селектора 26
- Е примечания 26
- Ортрет 26
- Передвиньте селектор программ в положение е программа авто 26
- Спорт 26
- Установка режима программы ае 26
- Экспозипии 26
- Низкая освещенность 27
- Цифровые эффекты 27
- Э примечания 27
- Mosaic 28
- Введение выведение изображения раое т 28
- Вытеснение горизонтальной шторкой wipe 28
- Вытеснение шторкой wipe ii 28
- Живопись 28
- Мозаика 28
- Мозаичный монтажный переход м fade 28
- Монтажные переходы 28
- Сепия sepia 28
- Эффекты 28
- В примечания 30
- Выбор аудиорежима 30
- Для переключения в 16 разрядный режим откройте меню и выберите 30
- Запись звука 30
- Пункт vcr set up затем выберите пункт audio mode 30
- Установите для него значение 16 bit и закройте меню 30
- Щ примечания 30
- В примечания 31
- Видеокамеры или кнопку self timer на пульте дистанционного 31
- Дистанционного управления 31
- Для завершения съемки нажмите кнопку пуска остановки 31
- Нажмите кнопку photo на корпусе видеокамеры или на пульте 31
- Нажмите кнопку о устройства автоматического пуска на корпусе 31
- Нажмите кнопку пуска остановки 31
- Управления 31
- Устройство автоматического пуска 31
- Auto авто 32
- В примечания 32
- Выберите пункт shutter 32
- Для выбора требуемой выдержки затвора нажмите диск селектора 32
- Закройте меню 32
- Использование сдвига автоэкспозиции установка выдержки затвора 32
- Нажмите диск селектора и выберите из меню программ любую 32
- Нажмите диск селектора и выберите из меню программ пункт 32
- Нажмите кнопку ае shift 32
- Откройте меню и выберите пункт cam set up 32
- Программу съемки кроме spotlight или sand snow 32
- Убедитесь что в видеокамере установлен режим е программа ае 32
- Установите требуемый уровень поворачивая диск селектора 32
- S примечания 33
- В примечания 33
- Ручная фокусировка 33
- Ручная фокусировка щ 33
- Фиксация фокуса 33
- S примечания 34
- А для установки режимов съемки в помещении съемки на открытом 34
- Воздухе или автоматического режима выберите требуемый режим 34
- Выберите пункт white bal 34
- Закройте меню 34
- Затем для выбора пункта set jl нажмите диск селектора 34
- Камеру на белый объект например лист бумаги и с помощью 34
- Нажав диск селектора 34
- Откройте меню и выберите пункт сам set up 34
- Трансфокатора добейтесь чтобы объект заполнил весь экран 34
- Убедитесь что в видеокамере установлен режим е программа ае 34
- Установка баланса белого 34
- Ь для самостоятельной установки баланса белого наведите видео 34
- Date time дата время camera data данные видеокамеры 35
- Видеокамеры код данных 35
- Выбор даты времени 35
- Да данных 35
- Дата и время и закройте меню 35
- Для изменения данных откройте меню и выберите пункт disp set up 35
- Для изменения комбинации даты и времени откройте меню и выберите 35
- Для него значение date дата time время или date time 35
- Затем выберите пункт data code установите для него значение 35
- Нчи сам d т данные видеокамеры и дата время и закройте меню 35
- Отображение даты времени и данных 35
- Примечания 35
- Пункт disp set up затем выберите пункт d time sel установите 35
- 6sec date установите для него значение on вкл и закройте меню 36
- __ для включения автоматического 6 секундного отображения даты 36
- Дате нажимайте кнопки rt и 36
- Для выбора поиска фото даты нажимайте кнопку search select 36
- Для перемещения к следующему или предыдущему стоп кадру или 36
- Е примечание 36
- Откройте меню и выберите пункт disp set ир затем выберите пункт 36
- Поиск на ленте поиск фото поиск даты 36
- Примечания 36
- Возврат в ранее отмеченное положение 37
- Монтаж с перезаписью на видеомагнитофон 37
- Play vcr 38
- Достигнув места в котором требуется остановить перезапись 38
- Загрузите отснятую кассету 38
- Загрузите чистую кассету 38
- Как только на экране появится требуемая сцена начните запись 38
- Му40 и 38
- На втором устройстве 38
- Нажмите кнопку остановки или паузы 38
- Нажмите на видеокамере кнопку воспроизведения 38
- Найдите на отснятой кассете место незадолго до сцены которую 38
- Перезапись 38
- Перезапись на цифровое видеооборудование 38
- Подготовка 38
- Подготовьте второе устройство 38
- Примечания 38
- Соедините видеокамеру со вторым цифровым устройством 38
- Требуется скопировать 38
- Установите переключатель power видеокамеры в положение 38
- В примечания 39
- Достигнув места в котором требуется остановить запись 39
- Замечания об авторских правах 39
- Запустите воспроизведение на другом цифровом устройстве 39
- И следите за изображением 39
- Нажмите кнопку rec pause на видеокамере 39
- Нажмите кнопку остановки или паузы 39
- Нажмите кнопку паузы 39
- Найдите на отснятой кассете место незадолго до сиены которую 39
- Остановите воспроизведение на втором устройстве 39
- Перезапись 39
- Предупреждение о нарушении авторских прав 39
- Сигналы авторского права 39
- Требуется скопировать и установите режим паузы записи 39
- Play vcr 40
- Видеокамеры аналоговый вход только му400р___ 40
- Видеомагнитофону 40
- Достигнув места в котором требуется остановить запись нажмите 40
- Другой видеокамере 40
- Загрузите чистую кассету 40
- Запись с видеомагнитофона телевизора или аналоговой 40
- Запустите воспроизведение на другом устройстве или настройте 40
- Кнопку остановки или паузы 40
- На дисплее 40
- Нажмите кнопку rec pause 40
- Нажмите кнопку паузы 40
- Найдите на отснятой кассете место незадолго до сцены которую 40
- Одготовка 40
- Остановите воспроизведение на втором устройстве 40
- Подготовьте это устройство пример подключения к 40
- Подключите видеокамеру к видеомагнитофону телевизору или 40
- Телевизор на требуемую программу и контролируйте изображение 40
- Требуется скопировать и установите режим паузы записи 40
- Установите переключатель power видеокамеры в положение 40
- Э примечание 40
- Play vcr и загрузите записанную кассету 41
- Воспроизводимая кассета 41
- Запись поверх существующих сцен монтаж 41
- Кассета в му400н 41
- Поверните переключатель power видеокамеры в положение 41
- Подготовьте видеомагнитофон и телевизор 41
- Подсоедините видеокамеру к видеомагнитофону 41
- Со вставкой аудио видио только му400 41
- Телевизор 41
- Воспроизведения 42
- Для му400 для му4001 ш85 42
- Записи переведите видеокамеру в режим паузы воспроизведения 42
- Запустите воспроизведение кассеты на видеомагнитофоне 42
- Й примечания 42
- Монтаж 42
- На видеокамере нажмите кнопку play и найдите точку начала 42
- На видеомагнитофоне найдите место за 3 с до сцены которую 42
- Нажмите кнопку av insert 42
- Остановите воспроизведение на видеомагнитофоне 42
- Перезапись звука 42
- Требуется вставить переведите видеомагнитофон в режим паузы 42
- Чтобы начать вставку нажмите кнопку pause на видеокамере 42
- Чтобы остановить вставку нажмите кнопку stop на видеокамере 42
- 2 нажмите кнопку audio dub 43
- В примечания 43
- Достигнув места в котором требуется остановить перезапись 43
- И нажмите кнопку pause 43
- И примечания 43
- Нажмите кнопку pause 43
- Нажмите кнопку stop 43
- Найдите место с которого требуется начать перезапись звука 43
- Аудиоустройстве если используется режим audio in 44
- Выберите audio dub 44
- Выберите audio in или mic in и закройте меню 44
- Достигнув места в котором требуется остановить перезапись 44
- Другом аудиоустройстве если используется режим audio in 44
- И нажмите кнопку pause 44
- И примечания 44
- Нажмите кнопку audio dub 44
- Нажмите кнопку pause и запустите воспроизведение на другом 44
- Нажмите кнопку stop и затем остановите воспроизведение на 44
- Найдите место с которого требуется начать перезапись звука 44
- Откройте меню и выберите пункт vcr set up 44
- Подготовка ___________________ 44
- Щ примечания 44
- В примечание 45
- Выберите режим воспроизведения 45
- Загрузите пленку на которой звук записан в многоканальном 45
- Задание режима микширования звука 45
- Закройте меню 45
- Откройте меню и выберите пункт vcr set up затем выберите 45
- Пункт output сн установите для него требуемое значение и 45
- Режиме 45
- Затяните ремень ручки 46
- Отрегулируйте видоискате 46
- Подготовка видеокамеры 46
- Подготовьте крышку объектива 46
- Подключение к персональному компьютеру 46
- Щ примечания 46
- Длительность зарядки и съемки 47
- Закрепите наплечный ремень 47
- Замечания по использованию аккумуляторов 47
- Примечание 47
- Внимание 48
- Е примечания 48
- Клеммы должны быть чистыми 48
- Когда заряжать аккумулятор 48
- Она м ига 48
- Опасно 48
- Уровень заряда аккумулятора 48
- Уход за аккумулятором 48
- Хранение 49
- Э примечание 49
- Использован ры за 50
- Конденсация 50
- Поиск и устранение неполадок 51
- Съемка воспроизведение продолжение 51
- Съемкашоспроизведение 51
- Щ примечание 51
- Состав системы м 400 м z400i 52
- Дополнительные принадлежности 53
- Set up затем выберите пункт displays установите для него 54
- Для отключения индикации tv screen откройте меню и выберите 54
- Для отключения индикации откройте меню и выберите пункт disp 54
- И закройте меню 54
- Индикация на экране 54
- Отключение индикации на экране жкд 54
- Пункт disp set up затем выберите пункт tv screen 54
- Установите для него значение off выкл и закройте меню 54
- Сообщения 56
- Mv400 mv400í 57
- Аккумулятор вр 512 57
- Технические характеристики 57
- Алфавитный указатель 58
Похожие устройства
- HP 15-e059sr Инструкция по эксплуатации
- Интерскол П-20/550ЭР Инструкция по эксплуатации
- Canon MV430 Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion 17-e002er E0Z30EA Инструкция по эксплуатации
- Интерскол П-22/620ЭР Инструкция по эксплуатации
- Canon MV450 Инструкция по эксплуатации
- Asus K56CB-XO032H Инструкция по эксплуатации
- Интерскол П-32/1000Э Инструкция по эксплуатации
- Canon MV920 Инструкция по эксплуатации
- Asus K75DE-TY087H Инструкция по эксплуатации
- Интерскол П-35/1100Э Инструкция по эксплуатации
- Canon MV901 Инструкция по эксплуатации
- HP m6-1241er Инструкция по эксплуатации
- Интерскол М-10/1100 Инструкция по эксплуатации
- Canon MV890 Инструкция по эксплуатации
- Asus X75VC-TY013H Инструкция по эксплуатации
- Интерскол М-10/1100Э Инструкция по эксплуатации
- Canon MV900 Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion 15-e006sr D9X28EA Инструкция по эксплуатации
- Интерскол УОМ-230/2100 Инструкция по эксплуатации
Обычная съемка 2 Загрузите кассету Ш14 _ 3 Установите селектор программ в положение В этом положении в видеокамере выбрана программа простой съемки Она позволяет снимать просто направляя видеокамеру без какихлибо ручных настроек CQ 51 4 Для начала съемки один раз нажмите и отпустите кнопку пуска остановки Съемку стоп кадров см на стр 46 5 Для приостановки съемки снова нажмите и отпустите кнопку пуска остановки Видеокамера возвращается в режим паузы записи а на дисплее появляется символ PAUSE Пауза Нажимая кнопку пуска остановки съемку можно останавливать s о и возобновлять сколь угодно часто Убедитесь что выполнены перечисленные ниже операции Подсоединен источник питания Щ9 Снята крышка объектива СО 91 и закреплен наплечный ремень Ц 92 Выбран дисплей видоискатель Ш91 или ЖК дисплей Щ22 Загрузив кассету съемку следует начинать после остановки счетчика ленты После завершения съемки Наденьте крышку на объектив Верните видоискатель в сложенное положение Поверните ЖКД вплотную к корпусу видеокамеры Извлеките кассету Поверните переключатель питания POWER в положение OFF Выкл Отсоедините источник питания При использовании видоискателя полностью закройте ЖКД или поверните его экран в ту же сторону что и объектив ГП 22 При использовании видоискателя с установленным аккумулятором ВР 522 или ВР 535 оба приобретаются дополнительно следует выдвинуть видоискатель и повернуть его в удобное положение Для обеспечения отображения даты и времени ГП 43 следует установить элемент резервного питания CQ95 1 Нажав и удерживая небольшую зеленую кнопку на переключателе POWER поверните переключатель в положение CAMERA Видеокамера автоматически переходит в режим паузы записи На дисплее появляется сообщение PAUSE Пауза Если дата и время не установлены на дисплей выводится сообщение SET THE TIME ZONE DATE AND TIME Установите часовой пояс дату и время Установку часового пояса см на стр 43 Установку даты и времени см на стр 45 Загорается красный индикатор питания видеокамеры Подается звуковой сигнал подтверждения Если видеокамера остается в режиме паузы записи более 5 мин она автоматически выключается Для возврата в режим паузы записи поверните диск POWER в положение OFF затем обратно в положение CAMERA В Примечание 3 Примечания Съемка о В Примечания Для проверки правильности работы видеокамеры сначала произведите пробную съемку Перед важными съемками очистите видеоголовки с помощью цифровой чистящей видеокассеты Canon DVM CL или любой из имеющихся в продаже цифровых чистящих видеокассет Чтобы закрыть панель ЖКД разверните ее в вертикальное положение экраном к себе затем закройте панель нажав на ее верхний правый угол до щелчка в фиксаторах Во время съемки невозможно контролировать звук с помощью громкоговорителя Советы по видеосъемке см на стр 33 Для увеличения времени съемки установите для пункта REC MODE Режим записи значение LP Ш 18