Scarlett SC-TM11026 Инструкция по эксплуатации онлайн [5/16] 681306
![Scarlett SC-TM11026 Инструкция по эксплуатации онлайн [5/16] 681306](/views2/1903397/page5/bg5.png)
IM022
www.scarlett.ru SC-TM11026
5
When the temperature of accessible surfaces may be high.
INSTRUCITIONS FOR USE
BEFORE THE FIRST USE
Before using the toaster for the first time clean your toaster (see Chapter “CARE AND
CLEANING”). Operate the toaster at least two times without bread but on the highest setting.
Ventilate the room during this period.
As all new electric heating elements, your toaster may produce an unpleasant smell when it is
first switched on. This is quite normal and not a cause for concern.
TOASTING
Plug the toaster to the power supply and place 1 or 2 slices of bread into the bread slots of the
appliance.
Adjust the 6 setting timer to a desired level:
– 1 – minimum level;
– 6 – maximum level.
Press down the sliding lever, the toaster will start running automatically.
Bread slices will be ejected out and the appliance will shut down automatically when toasting
is finished.
Pull the sliding lever upright slightly to raise a small size toast out of the slot.
CANCEL BUTTON
Toasting can be cancelled anytime during toasting by pressing the «stop» button.
CRUMB TRAY
The crumb tray is intended for collecting the crumbs, which fall on the base of the toaster
while toasting.
Pull the crumb tray out, empty and place it back.
CARE AND CLEANING
Ensure that the appliance is unplugged before cleaning.
Let the unit cool down completely.
Do not use abrasive detergents, any organic solvents or aggressive chemicals.
Clean off crumbs.
STORAGE
Switch off and unplug the appliance; let it cool down completely.
Complete all requirements of chapter CARE AND CLEANING.
Reel on the power cord.
Keep the appliance in a dry cool place.
The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means used electrical
and electronic units should not be toss in the garbage with ordinary household garbage. These
units should be pass to special receiving point.
For additional information about actual system of the garbage collection address to the local
authority.
Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public
health and environment which happens with incorrect using garbage.
Содержание
- Gb toaster 1
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації пайдалану жөніндегі нұсқаулық 1
- Kz тостер 1
- Rus тостер 1
- Sc tm11026 1
- Ua тостер 1
- Appliance in a safe way and understand the hazards involved cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years 4
- Attention too long toasting may cause fire 4
- Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance 4
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 4
- Do not attempt to repair adjust or replace parts in the appliance check and repair the malfunctioning appliance in the nearest service center only 4
- Do not cover the toaster during operation 4
- Do not insert bread slices that are too thick or wrapped in aluminum foil to avoid electric shock or fire 4
- Do not leave the appliance switched on when not in use 4
- Do not move the appliance until it cools down completely 4
- Do not pull twist or wrap the power cord around the appliance 4
- Do not touch any metal part of the outer surface of the appliance as it may heat to a very high temperature 4
- Do not use other attachments than those supplied 4
- Documents in the following format xx xxxx where first two figures xx is the month of production and following four figures xxxx is the year of production 4
- If the product has been exposed to temperatures below 0ºc for some time it should be kept at 4
- In case of power cord is damaged its replacement should be done by the manufacture or service department or the other high skill person to avoid any danger 4
- Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces 4
- Manufacturing date is indicated on the unit and or on packing as well as in accompanying 4
- Never use sharp objects to take out sliced bread when taking out sliced bread be careful not to damage the heating wires 4
- Room temperature for at least 2 hours before turning it on 4
- The appliance is not designed for use with external timer or separate remote control system 4
- The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design 4
- Toasts may burn therefore do not use the toaster close to inflammable materials such as curtains 4
- Warning hot surface 4
- Without prior notice unless such changes influence significantly the product safety performance and functions 4
- Агрессивные жидкости 8
- Ваш тостер оснащён съемным поддоном для сбора крошек очистка и уход 8
- Включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов 8
- Во избежание возгорания ни в коем случае ничем не накрывайте тостер во время работы 8
- Выполните все требования раздела очистка и уход 8
- Дайте тостеру полностью остыть 8
- Дата производства указана на изделии и или на упаковке а также в сопроводительной 8
- Для извлечения тостов небольшого размера аккуратно поднимите загрузочный рычаг функция отмены 8
- Документации в формате xx xxxx где первые две цифры xx это месяц производства следующие четыре цифры xxxx это год производства 8
- Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºc перед 8
- Загрузочный рычаг займет исходное положение 8
- Загрузочный рычаг поднимается 8
- Использовать вблизи или под воспламеняющимися 8
- Максимальный уровень 8
- Материалами например занавесками 8
- Минимальный уровень 8
- Не используйте для очистки абразивные средства органические растворители и 8
- Незначительные изменения в конструкцию изделия кардинально не влияющие на его безопасность работоспособность и функциональность 8
- Опустите загрузочный рычаг тостер автоматически включится 8
- Осторожно горячая поверхность 8
- Отверстия 8
- Отсоедините поддон удалите крошки и установите поддон на место хранение 8
- Очистка и уход ничего не загружая в тостер включите его установив таймер в максимальное положение повторите процедуру еще раз при этом следует проветривать помещение 8
- Перед очисткой убедитесь что прибор отключен от электросети 8
- Перед первоначальным включением тостер следует тщательно очистить см раздел 8
- Перед хранением убедитесь что прибор отключен от электросети и полностью остыл 8
- По окончании поджаривания тостер автоматически отключится и поднимет тосты 8
- Поддон для сбора крошек 8
- Поджаривание можно прекратить в любой момент нажав кнопку stop при этом 8
- Подключите прибор к электросети и загрузите подготовленные тосты в приёмные 8
- При первоначальном включении новые нагревательные элементы могут испускать 8
- При работе прибора температура доступных поверхностей может быть высокой работа тостера 8
- Прибор не предназначен для приведения в действие внешним таймером или отдельной 8
- Прибор предназначен для быстрого поджаривания кусков хлеба перед первым использованием 8
- Приготовление тостов 8
- Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить 8
- Протрите изделие снаружи мягкой влажной тканью 8
- Системой дистанционного управления 8
- Смотайте шнур питания 8
- Специфический запах и небольшое количество дыма это не является признаком неисправности 8
- Установите 6 позиционный таймер в одно из положений учитывая что 8
- Хлеб может гореть поэтому тостер не следует 8
- Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні 11
- Встановіть таймер на одну з позицій враховуючи що 11
- Дата виробництва вказана на виробі та або на пакування а також у супроводжуючій 11
- Для виймання тостів невеликого розміру обережно підійміть важіль загрузки тостів 11
- Документації у форматі xx xxxx де перші дві цифри xx це місяць виробництва наступні чотири цифри xxxx це рік виробництва 11
- Експлуатація тостера перед першим використанням 11
- Загрузки повернеться до початкового стану 11
- Зміни до конструкції виробу що кардинально не впливають на його безпеку працездатність та функціональність 11
- Максимальний рівень 11
- Мінімальний рівень 11
- Наприкінці підсмажування тостер автоматично вимкнеться та підійме тости важіль 11
- Не переміщуйте прилад поки він цілком не остигне 11
- Небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні 11
- Ніколи не виймайте продукти з тостера гострими 11
- Обережно гаряча поверхня 11
- Обережно під час роботи металеві частини приладу дуже нагріваються 11
- Обладнання відповідає вимогам технічного регламенту обмеження використання деяких 11
- Опустіть важіль загрузки тостів тостер автоматично ввімкнется 11
- Очищення та догляд нічого не загружаючи у тостер ввімкніть його встановивши таймер у максимальну позицію повторіть процедуру ще раз при цьому слід провітрювати приміщення 11
- Перед першим вмиканням тостер необхідно ретельно вичистити див розділ 11
- Предмітами це може ушкодити нагрівальний елемент 11
- Приготування тостів 11
- Прилад не призначений для приведення в дію зовнішнім таймером або окремою 11
- Під час першого вмикання нові нагрівальні елементи можуть специфічно запахнути та 11
- Під час роботи приладу температура доступних поверхонь може бути високою 11
- Підключите прилад до електромережі та загрузіть приготовлені тости у прийомні отвори 11
- Системою дистанційного управління 11
- Слід витримати у кімнаті не менше 2 годин 11
- Трохи задимітися це не є ознакою несправності 11
- Хліб може горіти тому тостер не слід використовувати поблизу або під займистими матеріалами наприклад фіранками 11
- Щоб запобігти загорання ніколи нічим не накривайте тостер під час роботи 11
- Щоб запобігти короткого замикання та загоряння не смажте у тостері задуже товсті скибки та не загортайте їх у фольгу увага якщо тости задуже довго гріти вони можуть зайнятися 11
- Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºc перед увімкненням його 11
- Kz пайдалану жөніндегі нұсқаулық 12
- Алғаш рет іске қосар алдында бұйымда көрсетілген техникалық сипаттамалардың электр желісінің 12
- Денсаулығына зиян тигізуі мүмкін 12
- Дұрыссыз қолдау бұйымның бұзылуына әкеліп соғуы заттай зиян іп келтіріп және пайдаланушының 12
- Пайдалану кезінде бұзылмауы үшін құралды қолданудың алдында осы нұсқауды ықыласпен оқып шығыңыз 12
- Параметрлеріне сәйкес келетін келмейтінін тексеріңіз 12
- Қауіпсіздік шаралары 12
Похожие устройства
- Scarlett SC-TM11025 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-TM11023 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-TM11024 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-TM11022 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-TM11021 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-TM11019 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EG350M07 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EG350M05 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HP700S32 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HP700S31 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MC410S26 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MC410S27 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-TM11039 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-LR92R52 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-LR92R51 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-LR92B01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SI30K47 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SI30K06 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SI30K59 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SI30K58 Инструкция по эксплуатации