Scarlett SC-VC80H22 Инструкция по эксплуатации онлайн

INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB WIRED VACUUM CLEANER 2 IN 1 ........................................................................5
RUS ПЫЛЕСОС ПРОВОДНОЙ 2 в 1 .............................................................................8
UA ПРОВІДНИЙ ПИЛОСОС 2 В 1 ...............................................................................11
KZ 1-де 2 СЫМДЫ ШАҢСОРҒЫШ ......................................................................... ..14
EST JUHTMEGA TOLMUIMEJA KAKS ÜHES ................................................................18
LV PUTEKĻU SŪCĒJS AR VADU, DIVI VIENĀ ...........................................................21
LT LAIDINIS DULKIŲ SIUBLYS „DU VIENAME“ ........................................................24
H VEZETÉKES PORSZÍVÓ 2 AZ 1-BEN ....................................................................27
RO ASPIRATOR CU FIR 2 ÎN 1 .....................................................................................30
PL ODKURZACZ PRZEWODOWY 2 W 1 .....................................................................32
www.scarlett.ru
www.scarlett-europe.com
SC-VC80H22
Содержание
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації пайдалану жөніндегі нұсқаулық 1
- Sc vc80h22 1
- Accident never leave the appliance exposed to direct sun light or near any heater 5
- Always unplug the appliance from the power supply when not in use and 5
- And persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved сleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 5
- Appliance 5
- Be careful when cleaning on stairs 5
- Before servicing 5
- Before start using the vacuum cleaner please remove all large or sharp 5
- Before the first use of the appliance check that the voltage indicated on 5
- Children must be under control in order not to be allowed to play with the 5
- Disabled person including children or for person with lack of life experience or knowledge if only they are under supervision or have been instructed about the use of the unit by responsible person 5
- Do not handle the plug with wet hands never switch off the appliance by 5
- Do not let the cord hang over sharp edges or touch hot surfaces 5
- Do not put any object into air outlets do not use with outlet blocked 5
- Do not use the appliance outdoors and on wet surfaces 5
- For home use only do not use for industrial purposes 5
- Gb instruction manual important safeguards 5
- In case of power cord is damaged its replacement should be done by 5
- In water or any other liquids if it has happened do not touch the appliance unplug it immediately and check in a service center 5
- Injure when using mishandling can cause a damage to the product a material damage of health harm to user 5
- Keep free of dust hair and anything that may reduce airflow 5
- Objects from the floor in order to prevent damage of the unit 5
- Pulling the cord 5
- Read this instruction manual carefully to prevent any unit damage or 5
- The appliance is not intended for use for physically sensory or mental 5
- The manufacture or service department or the other high skill person to avoid any danger 5
- The rating label corresponds to the mains voltage in your home 5
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above 5
- To avoid deforming of plastic components of the appliance or fire 5
- To prevent risk of electric shock and fire do not immerse the appliance 5
- When using this appliance basic precautions should always be followed 5
- And push crevice nozzle release button for disassemble it 6
- Appliance in the nearest service center 6
- Be sure to clean the container after each cleaning 6
- Caution to avoid voltage overload do not plug the unit and other 6
- Cleaner 6
- Completely before vacuuming it 6
- Connect the plug of the device to the wall power socket 6
- Delay if it is damaged 6
- Do not attempt to repair adjust or replace parts in the appliance repair the malfunctioning 6
- Do not use the appliance on wet surfaces this unit does not absorb 6
- Documents in the following format xx xxxx where first two figures xx is the month of production and following four figures xxxx is the year of production 6
- Don t use the vacuum cleaner for cleaning of material debris such as cement whitewash plaster 6
- Don t use the vacuum cleaner if the container is filled to the mark max when the container is 6
- Don t wash vacuum cleaner parts in a dishwasher or a construction machine cleaning and maintenance 6
- Dust will fall into the motor and cause damage to the vacuum cleaner 6
- Filled dirty air clogs up the vacuum cleaner filter and the engine can overheat and disable 6
- If the product has been exposed to temperatures below 0ºc for some time it should be kept at 6
- If you have cleaned the carpet with liquid detergent let the carpet dry up 6
- Insert and connect the floor nozzle at the lower opening of the main body of the hand vacuum 6
- Manufacturing date is indicated on the unit and or on packing as well as in accompanying 6
- Metal shavings and etc these particles cause to the engine damage 6
- Never use the appliance without dust bin replace the dust bin without 6
- Never use the vacuum cleaner without filters 6
- Never use the vacuum cleaner without installed filter and with damaged or dirty filter otherwise 6
- Once again 6
- Operation 6
- Powerful electrical appliances to the power supply at the same time 6
- Press on off switch to activate the vacuum cleaner to disactivate it press on off switch 6
- Prior notice unless such changes influence significantly the product safety performance and functions 6
- Remove floor brush from the body of the vacuum cleaner by pulling it downward 6
- Room temperature for at least 2 hours before turning it on 6
- Surfaces and rooms 6
- Switch off your vacuum cleaner and disconnect the plug of the device from wall socket 6
- Take the metal stick and insert and connect the metal stick into the opeing 6
- The device can be used for removing dust from furniture cars crevices curtains decorative 6
- The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without 6
- The model includes crevice nozzle for removing dust from hard to reach places remove brush 6
- To disassemble metal stick from the body of vacuum cleaner open the clip and pull the stick 6
- Unpack the device 6
- Upward 6
- Use vacuum cleaner without metal stick for cleaning of easy available surfaces car furniture 6
- Vaccuum cleaner assembly 6
- Warning 6
- Rus руководство по эксплуатации меры безопасности 8
- Будьте предельно осторожны при работе с пылесосом на 9
- Внимание во избежание перегрузки сети питания не 9
- Вставьте трубку в специальное отверстие на верхней части корпуса таким образом чтобы 9
- Дата производства указана на изделии и или на упаковке а также в сопроводительной 9
- Декоративных поверхностей 9
- Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с 9
- Документации в формате xx xxxx где первые две цифры xx это месяц производства следующие четыре цифры xxxx это год производства 9
- Его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов 9
- Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0 ºc перед включением 9
- Заблокированы не допускайте попадания в них посторонних предметов пыли волос одежды и др 9
- Ковры обработанные жидким очистителем должны высохнуть до 9
- Которые могут повредить пылесборник 9
- Лестницах 9
- Начала их чистки пылесосом 9
- Не включайте пылесос без установленных фильтров 9
- Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие либо детали 9
- Не чистите вашим пылесосом влажные поверхности с его 9
- Незначительные изменения в конструкцию изделия кардинально не влияющие на его безопасность работоспособность и функциональность 9
- Никогда не работайте пылесосом без установленного или с 9
- Перед началом работы вставьте вилку шнура питания в розетку электросети 9
- Перед началом работы уберите с пола все острые предметы 9
- Повреждённым пылесборником 9
- Подготовка к работе 9
- Подключайте изделие одновременно с другими мощными 9
- Помощью нельзя удалять жидкости 9
- При обнаружении неполадок обращайтесь в ближайший сервисный центр 9
- Прибор служит для уборки от пыли помещений мебели машин занавесок щелей 9
- Прибором 9
- Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить 9
- Пылесоса 9
- Работа 9
- Распакуйте изделие 9
- Следите за тем чтобы воздуховодные отверстия не были 9
- Техническое обслуживание прибора не должны производиться детьми без присмотра 9
- Установите универсальную щетку в специальное отверстие на нижней части корпуса 9
- Чтобы вынуть трубку из корпуса нажмите на штыри и потяните трубку вверх 9
- Штыри на трубке вошли в отверстия на корпусе 9
- Электроприборами к одной и той же линии электросети 9
- В комплект включена щелевая насадка для устранения пыли в труднодоступных местах 10
- Внимание 10
- Внимание не включайте пылесос без установленного фильтра т к это может вывести 10
- Внимательно проверяйте не поврежден ли фильтр и контейнер перед установкой 10
- Выключите пылесос и отключите его от электросети 10
- Для включения пылесоса нажмите кнопку вкл выкл для выключения нажмите её еще 10
- Для удобства хранения шнура на ручке прибора и корпусе предусмотрены специальные 10
- Для чистки труднодоступных поверхностей машины мебели пользуйтесь пылесосом без 10
- Если пользовались щелевой насадкой сложите ее и закрепите на корпусе 10
- Загрязнен в противном случае пыль попадет в мотор и приведет к поломке устройства 10
- Запрещается сушить фильтр на батарее или с помощью других нагревательных приборов 10
- Контейнера 10
- Контейнере грязный воздух забивает фильтр пылесоса в результате чего двигатель перегревается и выходит из строя 10
- Крючки 10
- Металлической стружки и т д данные частицы приводят к поломке двигателя 10
- Не используйте прибор для уборки строительного мусора цемента побелки штукатурки 10
- Не используйте прибор если контейнер заполнен до отметки max при заполненном 10
- Не мойте детали пылесоса в посудомоечной или стиральной машине очистка и уход 10
- Никогда не включайте прибор без установленного фильтра если фильтр поврежден или 10
- Обязательно очищайте контейнер после каждой уборки 10
- Осторожно выньте фильтр из контейнера потянув на себя 10
- Отсоедините трубку 10
- Очистка фильтра 10
- Промойте фильтр и высушите его 10
- Протрите внешнюю поверхность корпуса пылесоса мягкой тканью с добавлением моющего 10
- Раз 10
- Снимите контейнер для сбора пыли с пылесоса для этого нажмите кнопку фиксации 10
- Снимите щетку с корпуса пылесоса потянув ее вниз 10
- Средства не содержащего абразивных веществ внимание запрещается погружать изделие и шнур питания в воду или любые жидкости 10
- Трубки 10
- Удалите мусор из контейнера 10
- Установите пылесос вертикально 10
- Установите фильтр и контейнер на прежнее место 10
- Фильтр следует очищать не реже чем два раза в год 10
- Хранение 10
- Чтобы вынуть насадку снимите щетку и нажмите кнопку крепления щелевой насадки 10
- Чтобы отсоединить трубку от корпуса пылесоса откройте зажим и потяните трубку вверх 10
- Электродвигатель из строя 10
- Ua інструкція з експлуатації 11
- Міри безпеки 11
- Безпечного використання приладу та розуміють пов язану з цим небезпеку чищення та обслуговування приладу не повинно здійснюватися дітьми без нагляду 12
- Будьте особливо обережні при роботі з пилососом на сходах 12
- Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни 12
- Витримати у кімнаті не менше 2 годин 12
- Виявленні неполадок звертайтеся в найближчий сервісний центр 12
- Дата виробництва вказана на виробі та або на пакування а також у супроводжуючій 12
- Дата виробництва вказана на виробі та або на упаковці а також у супровідній документації 12
- До конструкції виробу що кардинально не впливають на його безпеку працездатність та функціональність 12
- Документації у форматі xx xxxx де перші дві цифри xx це місяць виробництва наступні чотири цифри xxxx це рік виробництва 12
- Допускайте потраплення до них зайвих предметів пилу волосся одягу та ін 12
- Дітей зі зниженими фізичними сенсорними чи розумовими здібностями або за відсутності в них життєвого досвіду чи знань якщо вони не знаходяться під наглядом чи не проінструктовані про використання приладу особою що відповідає за їхню безпеку 12
- Діти повинні знаходитись під наглядом задля недопущення ігор з 12
- Килими оброблені рідким очисником слід висушити перед 12
- Можна видаляти рідини 12
- Не вмикайте пилосос без встановлених фільтрів 12
- Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад або замінювати які небудь деталі при 12
- Не очищайте пилососом вологі поверхні за його допомогою не 12
- Не розташовуйте прилад навколо джерел тепла та під соняшним 12
- Небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні 12
- Ніколи не працюйте пилососом без встановленого чи з ушкодженим 12
- Обладнання відповідає вимогам технічного регламенту обмеження використання деяких 12
- Обробкою пилососом 12
- Перед початком роботи приберіть з підлоги усі тліючі та гострі 12
- Пилозбірником 12
- Пилосос водночас з іншими потужними електроприладами до одній і тієї ж лінії електроживлення 12
- Предмети які можуть пошкодити пилозбірник 12
- Прилад не призначений для використання особами у тому числі 12
- Приладом 12
- Промінням оскільки це може призвести до деформації пластмасових частин 12
- Стежте щоби вентіляційні отвори не були заблоковані не 12
- Також особи з обмеженими фізичними чуттєвими чи розумовими здібностями чи особи без досвіду й знань якщо вони перебувають під наглядом були проінструктовані щодо 12
- Увага щоб запобігти перевантаження електромережі не вмикайте 12
- Цим приладом можуть користуватися діти у віці від 8 років а 12
- Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºc перед увімкненням його слід 12
- Аспапты құрылыс қоқысын цемент әк сылақ металл жоңқа және т с с жинау үшін 13
- В комплект входить щілинна насадка для видалення пилу у важкодоступних місцях щоб 13
- Вдруге 13
- Вийняти насадку зніміть щітку й натисніть кнопку кріплення щілинної насадки 13
- Вимкніть пилосос й від єднайте його від електромережі 13
- Вставте трубку у спеціальний отвір на верхній частині корпуса таким чином щоб штифти на 13
- Встановіть універсальну щітку в спеціальний отвір на нижній частині корпусу пилососа 13
- Від єднайте трубку 13
- Декоративних поверхонь 13
- Для увімкнення пилососа натисніть кнопку увімк вимк для вимкнення натисніть її 13
- Для чищення легкодоступних поверхонь автомобіля меблів користуйтеся пилососом без 13
- Егер сауыт max белгісіне дейін толы болса аспапты пайдалануға болмайды сауыт 13
- Ескерту 13
- Ешқашан да қолдануға болмайды ондай жағдайда пайдалансаңыз қозғалтқышқа шаң түседі де құрылғының бұзылуына әкеледі 13
- Засобу що не містить абразивних речовин увага забороняється занурювати виріб та кабель живлення у воду чи будь які рідини 13
- Зніміть контейнер для збирання пилу з пилососа для цього натисніть кнопку фіксації 13
- Зніміть щітку з корпусу пилососа потягнувши її униз 13
- Контейнера видаліть сміття з контейнера 13
- Обережно вийміть фільтр з контейнера потягнувши на себе 13
- Очищення фільтра 13
- Пайдалануға болмайды ондай ұсақ заттар қозғалтқыштың бұзылуына әкеледі 13
- Перед початком роботи вставте вилку кабелю живлення в розетку електромережі 13
- Прилад служить для прибирання від пилу приміщень меблів машин занавісок щілин 13
- Протріть зовнішню поверхню корпуса пилососа м якою тканиною з додаванням миючого 13
- Підготовка до роботи 13
- Робота 13
- Розпакуйте виріб 13
- Сүзгі орнатылмаған болса сондай ақ сүзгі бүлінген немесе ластанған болса аспапты 13
- Тазалағаннан кейін әр кез сауытты міндетті түрде тазартыңыз 13
- Толып кеткен кезде лас ауа шаңсорғыштың сүзгісін бітеп соның нәтижесінде қозғалтқыш асқын қызып кетеді де істен шығады 13
- Трубки 13
- Трубці увійшли в отвори на корпусі 13
- Фільтр слід очищати не рідше ніж два рази у рік 13
- Шаңсорғыштың бөлшектерін ыдыс жуғыш немесе кір жуғыш машинада жууға болмайды очищення та догляд 13
- Щоб вийняти трубку з корпуса натисніть на штифти та потягніть трубку уверх 13
- Щоб від єднати трубку від корпуса пилососа відчиніть затискач й потягніть трубку уверх 13
- Якщо користувалися щілинною насадкою складіть її та закріпить на корпусі 13
- Kz пайдалану жөніндегі нұсқаулық 14
- Scarlett сауда таңбасының бұйымын тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде пайдаланған 14
- Біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін сізге алғыс айтамыз іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған жағдайда scarlett компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік береді 14
- Бұыйымды қолдану барысында бұзып алмау үшін нұсқауды 14
- Впливу на здоров я людей і стан навколишнього середовища який може виникнути в результаті неправильного поводження з відходами 14
- Встановіть пилосос вертикально 14
- Встановіть фільтр та контейнер на попереднє місце 14
- Для зручності зберігання кабелю на ручці приладу та корпусі передбачені спеціальні гачки мікрофіша 14
- Для отримання додаткової інформації щодо існуючих систем збору відходів зверніться до 14
- Електричні та електронні вироби що були використані не повинні викидатися разом із звичайними побутовими відходами їх потрібно здавати до спеціалізованих пунктів прийому 14
- Електродвигун з ладу 14
- Және іске пайдалану нұсқаулығында келтірілген пайдалану ережелерін ұстанған кезде бұйымның қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға табыс етілген күннен бастап 2 екі жылды құрайды аталған шарттар орындалған жағдайда бұйымның қызмет мерзімі өндіруші көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін екеніне өндіруші тұтынушылардың назарын аударады 14
- Забороняється сушити фільтр на батареї чи за допомогою інших нагрівальних приладів 14
- Зберігання 14
- Клас енергоефективностi b 14
- Клас очищення на килимових покриттях e 14
- Клас очищення на твердих покриттях a 14
- Клас повторного викиду пилу e 14
- Модель sc vc80h22 14
- Місцевих органів влади 14
- Належна утилізація допоможе зберегти цінні ресурси та запобігти можливому негативному 14
- Номiнальна споживана потужнiсть 600 вт 14
- Пилосос торгової марки scarlett 14
- Промийте фільтр та висушіть його 14
- Рiчний обсяг енергоспоживання пилососа 29 4 квт год рік 14
- Рівень звукової потужності 79 дб 14
- Увага не вмикайте пилосос без встановленого фільтра оскільки це може вивести 14
- Уважно перевіряйте перед встановленням чи не пошкоджений фільтр та контейнер 14
- Цей символ на виробі упаковці та або в супровідній документації означає що 14
- Ықыласпен оқып шығыңыз дұрыс қолданбау бұйымның бұзылуына әкелуі материалдық не қолданушының денсаулығына зиян келтіруі мүмкін 14
- Қауіпсіздік шаралары 14
- Құрал қанауы жанында сақтық келесі өлшемдері сақтаңыздар 14
- Құрметті сатып алушы scarlett сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және 14
- Xx xxxx пішімінде көрсетілген мұндағы алғашқы екі сан xx жасап шығарылған айы келесі төрт сан xxxx жасап шығарылған жылы 16
- Аспап үй жайларды жиһазды машиналарды перделерді саңылауларды безендірілген 16
- Басыңыз 16
- Бекітіп қойыңыз 16
- Беткі қабаттарды шаңнан тазарту үшін қолданылады 16
- Бұйымды орауыштан алыңыз 16
- Егер бұйым біршама уақыт 0ºc тан төмен температурада тұрса іске қосар алдында оны 16
- Егер саңылау тазалайтын қондырманы пайдаланған болсаңыз оны бүктеңіз де корпусқа 16
- Ешуақытта орнатылмаған немесе шаң жинағышы зақымдалған шаң 16
- Жасап шығарылған күні бұйымда және немесе қаптамада сондай ақ ілеспе құжаттамада 16
- Жинаққа жетуі қиын жерлердегі шаңды кетіруге арналған саңылау тазалайтын қондырма 16
- Жұмысты бастар алдында қуат сымының ашасын электр желісінің розеткасына сұғыңыз 16
- Жұмысы 16
- Жұмысқа дайындау 16
- Кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек 16
- Корпустан түтікті суырып алу үшін істіктердің үстінен басыңыз да түтікті жоғары қарай 16
- Кіреді қондырманы суырып алу үшін шөткені ағытып алыңыз да саңылау тазалайтын қондырманы бекітетін түймені басыңыз 16
- Кіретіндей етіп сұғыңыз 16
- Көмегімен сұйықтықтарды кетіруге болмайды 16
- Назар қоректену жүйесінің шамадан артық жүктелуіне тап болмау 16
- Орнатылған сүзгілерсіз шаң сорғышты қоспаңыз 16
- Орнатыңыз 16
- Пайдаланыңыз 16
- Сервис орталығына апарыңыз 16
- Сорғышпен жұмыс істемеңіз 16
- Сіздің шаң сорғышыңызбен дымқыл үстілерді тазаламаңыз оның 16
- Сұйық тазалағышпен өңделінген кілемдерді шаң сорғышпен 16
- Тазалау және күтіп ұстау 16
- Тазалаудың алдына олар кептірілуі тиіс 16
- Тартыңыз 16
- Түтікті корпустың үстіңгі жағындағы арнайы тесікке түтіктегі істіктер корпустағы тесіктерге 16
- Шаңсорғышты іске қосу үшін қосу өшіру түймесін басыңыз өшіру үшін оны тағы бір рет 16
- Шаңсорғышты өшіріңіз де электр желісінен ажыратыңыз 16
- Шаңсорғыштың корпусынан түтікті ажыратып алу үшін қысқышты ашыңыз да түтікті жоғары 16
- Шөткені төмен қарай тарту арқылы оны шаңсорғыштың корпусынан ағытып алыңыз 16
- Қарай тартыңыз 16
- Қол оңай жететін беткі қабаттарды машинаны жиһазды тазалау үшін шаңсорғышты түтіксіз 16
- Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз олқылықтар пайда болса жақын арадағы 16
- Үшін құралды басқа қуатты электр аспаптармен бірге бір электр жүйесінің желісіне іске қоспаңыз 16
- Әмбебап шөткені шаңсорғыштың корпусының астыңғы жағындағыц арнайы тесікке 16
- Әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады 16
- Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі 16
- Avadesse 19
- Dekoratiivpindadelt 19
- Enne imemist eemaldage pхrandalt kхik hххguvad ja teravad esemed mis vхiksid kahjustada tolmukotti 19
- Enne tolmuimejaga puhastamist tuleb vedeliku 19
- Enne töö alustamist ühendage toitejuhtme pistik vooluvõrguga 19
- Hoidke tolmuimeja avaused puhtad tolmust juustest karvadest jm mis vхiksid takistada хhuvoolu vaba liikumist 19
- Hoolduskeskus või muu kvalifitseeritud personal 19
- Isikud samuti inimesed kellel puuduvad vastavad kogemused ja teadmised kui neid on instrueeritud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad sellega seotud ohtusid lapsed ei tohi seadet puhastada ja hooldada ilma järelevalveta 19
- Kasutamine 19
- Kui toode on olnud mхnda aega хhutemperatuuril alla 0 ºc tuleb hoida seda enne sisselьlitamist 19
- Kus esimesed kaks numbrit xx tähendavad tootmiskuud järgmised neli numbrit xxxx aga tootmisaastat 19
- Lapsed peavad olema kontrolli all ärge lubage lastel seadmega mängida 19
- Lihtsalt ligipääsetavate pindade auto ja mööbli puhastamiseks kasutage tolmuimejat ilma toruta 19
- Muudatusi mis ei mхjuta selle ohutust tццvхimet ega funktsioneerimist 19
- Nupule veelkord 19
- Olge tдhelepanelik treppide koristamisel 19
- Paigaldage universaalne ari spetsiaalsesse avasse tolmuimeja korpuse alaosas 19
- Pange toru korpuse ülaosas asuvasse spetsiaalsesse avasse nii et toru tihvtid läheksid korpuse 19
- Puhastusvahendiga tццdeldud vaip дra kuivatada 19
- Seade on ette nähtud tolmu koristamiseks ruumidest mööblilt autodest kardinatest piludest ja 19
- Toitejuhtme vigastamise korral tohib selle ohu vältimiseks vahetada tootja selleks volitatud 19
- Tolmuime ja sisselülitamiseks vajutage sisse ja väljalülitusnuppu väljalülitamiseks vajutage 19
- Tootja jдtab endale хiguse teha ilma tдiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi 19
- Tootmisaeg on näidatud tootel ja või pakendil samuti saatedokumentidel formaadis xx xxxx 19
- Toru eemaldamiseks korpusest vajutage tihvtidele ja tõmmake toru ülespoole 19
- Toru eemaldamiseks tolmuimeja korpusest avage klamber ja tõmmake toru üles 19
- Tööks valmistumine 19
- Tдhelepanu vooluvхrgu ьlekoormamise vдltimiseks дrge kasutage vooluringis samaaegselt teisi kхrge voolutarbimusega seadmeid 19
- Võtke toode pakendist välja 19
- Vдhemalt 2 tundi toatemperatuuril 19
- Дrge imege mдrga pinda tolmuimeja ei ole mхeldud vedelike imemiseks 19
- Дrge kasutage vigastatud tolmukotiga tolmuimejat 19
- Дrge kдivitage filtriteta tolmuimejat 19
- Aineid tähelepanu on keelatud panna seadet ja selle toitejuhet vette või mis tahes vedelikesse 20
- Antud sümbol tootel pakendil ja või saatedokumentatsioonis tähendab et kasutatud elektrilisi 20
- Eemaldage prügi konteinerist 20
- Elektrimootori rikke 20
- Enne paigaldamist kontrollige kas filter ja konteiner ei ole kahjustatud 20
- Filtri puhasdtamine 20
- Filtrit tuleb puhastada vähemalt kaks korda aastas 20
- Hoidmine 20
- Ja elektroonilisi tooteid ei tohi ära visata koos tavaliste olmejäätmetega need tuleb anda ära spetsialiseeritud vastuvõtupunktidesse 20
- Juhtme mugavamaks hoidmiseks on tolmuimeja käepidemel ja korpusel spetsiaalsed konksud 20
- Keelatud on kuivatada filtrit radiaatori või muud kütte seadmete peal 20
- Kohalike võimuorganite poole 20
- Komplekti kuulub otsik tolmu eemaldamiseks pragudest ja raskesti ligipääsetavatest kohtadest 20
- Kui kasutasite pragude otsikut pange see korpusele tagasi ja kinnitage 20
- Lülitage tolmuimeja välja ja eemaldage see vooluvõrgust 20
- Mitte kunagi ärge lülitage seadet sisse ilma paigaldatud filtrita või kui filter on vigastatud või 20
- Mõju inimeste tervisele ja ümbritseva keskkonna olukorrale mis võib tekkida jäätmete ebaõige käitlemise tulemusel 20
- Need põhjustavad mootori rikkimineku 20
- Otsiku väljavõtmiseks eemaldage hari ja vajutage pragude otsiku kinnitusnupule 20
- Pange filter ja konteiner nende kohtadele tagasi 20
- Pange tolmuimeja vertikaalselt seisma 20
- Peske filter puhtaks ja kuivatage 20
- Pühkige tolmuimeja välispind puhtaks pehme lapi ja pesuainega mis ei sisalda abrasiivseid 20
- Saastunud vastasel korral satub tolm mootorisse ja põhjustab seadme rikkimineku 20
- Saastunud õhk ummistab tolmuimeja filtri mille tagajärjel mootor kuumeneb üle ja läheb rikki 20
- Tingimata puhastage konteiner pärast igat koristuskorda 20
- Tähelepanu 20
- Tähelepanu ärge lülitage tolmuimejat sisse ilma paigaldatud filtrita sest see või põhjustada 20
- Täiendava informatsiooni saamiseks olemasolevatest jäätmete kogumise süsteemidest pöörduge 20
- Võtke filter ettevaatlikult konteinerist välja tõmmates enda poole 20
- Võtke hari tolmuimeja korpuse küljest ära tõmmates seda allapoole 20
- Võtke tolmukonteiner tolmuimejast välja selleks vajutage konteineri fikseerimisnupule 20
- Võtke toru lahti 20
- Ärge kasutage seadet ehitusprahi tsemendi lubja krohvi metallilaastude jne koristamiseks 20
- Ärge kasutage seadet kui konteiner on täitunud märgini max kui konteiner on täis siis 20
- Ärge peske tolmuimeja detaile nõudepesu või pesumasinas puhastamine ja hooldus 20
- Õige utiliseerimine aitab hoida kokku hinnalisi ressursse ning ennetada võimalikku negatiivset 20
- Ar љo putekļu sūcēju netīriet mitras virsmas ar tā palīdzību nevar saslaucīt љķidrumu 22
- Atbrīvojiet izstrādājumu no iepakojuma 22
- Darbība 22
- Dodieties uz tuvāko servisa centru 22
- Esiet piesardzīgi strādājot ar putekļu sūcēju kāpņu telpās 22
- Formātā xx xxxx kur pirmie divi cipari xx ir izgatavošanas mēnesis nākamie četri xxxx izgatavošanas gads 22
- Ierīce ir paredzēta telpu mēbeļu mašīnu aizkaru spraugu dekoratīvo virsmu attīrīšanai no 22
- Ierīces drošu lietošanu un izprot ar to saistītos riskus ierīces tīrīšanu un lietotāja veicamo apkopi nedrīkst veikt bērni bez pieaugušo uzraudzības 22
- Ievietojiet cauruli speciālā atverē korpusa augšdaļā tā lai caurules tapas savietotos ar atverēm 22
- Ievietojiet universālo birsti īpašā atverē uz putekļu sūcēja korpusa apakšdaļas 22
- Istabas apstākļos ne mazāk kā 2 stundas 22
- Izgatavošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma un vai iepakojuma kā arī pavaddokumentos 22
- Izmaiņas kas būtiski neietekmē tā droљību darbspēju un funkcionalitāti 22
- Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā zem 0 ºc pirms ieslēgљanas tas ir jāpatur 22
- Korpusā 22
- Lai atvienotu cauruli no korpusa piespiediet tapas un pavelciet cauruli uz augšu 22
- Lai atvienotu cauruli no putekļu sūcēja korpusa atveriet aizspiedni un pavelciet cauruli uz augšu 22
- Mašīnas un mēbeļu viegli pieejamo vietu tīrīšanai izmantojiet putekļu sūcēju bez caurules 22
- Necentieties patstāvīgi labot ierīci vai nomainīt jebkādas detaļas ierīces bojājuma gadījumā 22
- Neieslēdziet putekļu sūcēju bez uzstādītiem filtriem 22
- Nekad nestrādājiet ar putekļu sūcēju bez uzstādīta vai bojāta putekļu savācēja 22
- Neļaujiet bērniem izmantot putekļu sūcēju esiet uzmanīgi izmantojot ierīci to tuvumā 22
- Paklājiem apstrādātiem ar љķidro tīrīљanas līdzekli vispirms ir jāizћūst pirms tie tiek apstrādāti ar putekļu sūcēju 22
- Pirms darba sākuma savāciet no grīdas viegli uzliesmojoљus un asus priekљmetus kas var sabojāt putekļu savācēju 22
- Pirms darba uzsākšanas iespraudiet barošanas vada kontaktdakšu elektrotīkla rozetē 22
- Pogu vēlreiz 22
- Putekļiem 22
- Putekļu sūcēja ieslēgšanai piespiediet ieslēgšanas izslēgšanas pogu izslēgšanai piespiediet šo 22
- Raћotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas 22
- Sagatavošana darbam 22
- Sekojiet lai gaisa atvērumi nebūtu bloķēti nepieļaujiet lai tajos iekļūtu nepiederoљi putekļi mati drēbes u c 22
- Uzmanību lai izvairītos no elektrotīkla pārslogoљanas neslēdziet ierīci vienlaicīgi ar citām jaudīgām elektroierīcēm vienā un tajā paљā elektrotīkla līnijā 22
- Aizliegts žāvēt filtru uz apkures radiatora vai ar citu sildīšanas ierīču palīdzību 23
- Atvienojiet cauruli 23
- Bojājumu 23
- Cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli kas var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem rezultātā 23
- Elektro vai elektroniskos izstrādājumus nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem tie ir jānodod specializētajos pieņemšanas punktos 23
- Filtra tīrīšana 23
- Filtrs jātīra ne retāk kā divas reizes gadā 23
- Gaiss piesārņo putekļu sūcēja filtru tas izraisa motora pārkaršanu un bojājumu 23
- Glabāšana 23
- Iekļūst motorā un var izraisīt ierīces bojājumu 23
- Ievietojiet filtru atpakaļ konteinerā tam paredzētajā vietā 23
- Izmazgājiet filtru un izžāvējiet to 23
- Izslēdziet putekļu sūcēju un atvienojiet to no elektrotīkla 23
- Ja tika izmantots spraugu uzliktnis salieciet to un piestipriniet pie korpusa 23
- Kas nesatur abrazīvās vielas uzmanību aizliegts mērkt ierīci un barošanas vadu ūdenī vai citos šķidrumos 23
- Komplektā ir iekļauts spraugu uzliktnis putekļu likvidēšanai grūti pieejamās vietās lai izņemtu 23
- Lai iegūtu papildu informāciju par esošajām atkritumu savākšanas sistēmām vērsieties vietējā 23
- Neizmantojiet ierīci būvgružu cementa balsināšanas līdzekļu metāla skaidu u c savākšanai 23
- Neizmantojiet ierīci ja konteiners ir aizpildīts līdz atzīmei max ja konteiners ir pilns netīrs 23
- Nekad neizmantojiet ierīci bez filtra kā arī ar bojātu vai netīru filtru pretējā gadījumā putekļi 23
- Nemazgājiet putekļu sūcēja daļas trauku vai veļas mazgājamajā mašīnā tīrīšana un kopšana 23
- No konteinera 23
- Noslaukiet putekļu sūcēja korpusa ārējo virsmu ar mīkstu lupatu pievienojot mazgāšanas līdzekli 23
- Noteikti iztīriet konteineru pēc katras uzkopšanas reizes 23
- Novietojiet putekļu sūcēju vertikāli 23
- Noņemiet birsti no putekļu sūcēja korpusa pavelkot to uz leju 23
- Noņemiet putekļu savākšanas konteineru piespiežot konteinera fiksācijas pogu izkratiet gružus 23
- Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz 23
- Pašvaldībā 23
- Piesardzīgi izņemiet filtru no konteinera pavelkot pret sevi 23
- Pirms uzstādīšanas uzmanīgi pārbaudiet vai filtrs un konteiners nav bojāti 23
- Uzliktni noņemiet birsti un piespiediet spraugu uzliktņa stiprinājuma pogu 23
- Uzmanību 23
- Uzmanību neieslēdziet putekļu sūcēju ja nav uzstādīts filtrs jo tas var izraisīt elektromotora 23
- Vada glabāšanas ērtumam uz ierīces roktura un uz korpusa ir paredzēti speciāli āķīši 23
- Šis simbols uz izstrādājuma iepakojuma un vai pavaddokumentiem nozīmē ka nolietotus 23
- Šīs daļiņas var izraisīt motora bojājumu 23
- Be vamzdelio 25
- Būkite itin atsargūs dirbdami su dulkių siurbliu ant laiptų 25
- Dekoratyvinių paviršių 25
- Dėmesio maitinimo tinklo perkrovimui iљvengti neįjunkite dulkių siurblio kartu su kitais galingais elektros prietaisais į vieną elektros tinklo liniją 25
- Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo neћymiai keisti įrenginio konstrukciją iљsaugant 25
- Išpakuokite gaminį 25
- Jei jūs iљvalėte kilimus skystu valikliu leiskite jiems iљdћiūti ir tik po to pradėkite juos valyti dulkių siurbliu 25
- Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas ћemesnėje nei 0 ºc temperatūroje prieљ įjungdami 25
- Jo saugumą funkcionalumą bei esmines savybes 25
- Kartą 25
- Kreipkitės į artimiausią serviso centrą 25
- Naudojimas 25
- Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso arba keisti jo detalių atsiradus gedimams 25
- Neleiskite vaikams naudotis prietaisu ir būkite itin atsargūs dirbdami љalia vaikų 25
- Neuћdenkite ortakių angų pasirūpinkite kad į ortakių angas nepatektų paљaliniai daiktai plaukai dulkės drabuћiai ir kt 25
- Nevalykite jūsų dulkių siurbliu drėgnų pavirљių jis netinka љalinti skysčius 25
- Neįjunkite dulkių siurblio be filtrų 25
- Niekada nesinaudokite dulkių siurbliu be dulkių surinkimo konteinerio arba jei jo dulkių surinkimo konteineris buvo paћeistas 25
- Norint ištraukti vamzdelį iš korpuso paspauskite kaiščius ir patraukite vamzdelį į viršų 25
- Norėdami išvalyti lengvai pasiekiamus paviršius automobilius baldus naudokitės dulkių siurbliu 25
- Norėdami įjungti dulkių siurblį spauskite mygtuką įj išj norėdami išjungti spustelėkite jį dar 25
- Pagaminimo data nurodyta ant gaminio ir arba pakuotės taip pat pridedamoje dokumentacijoje 25
- Paruošimas darbui 25
- Pavojus valymo ir techninės priežiūros negalima atlikti vaikams be priežiūros 25
- Prietaisas naudojamas surinkti dulkes patalpose nuo baldų mašinų užuolaidų plyšių 25
- Prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne maћiau kaip 2 valandas 25
- Prieš darbo pradžią įstatykite maitinimo laido kištuką į maitinimo tinklą 25
- Prieљ pradėdami darbą paљalinkite nuo grindų visus 25
- Rūkstančius ir aљtrius daiktus kurie gali pakenkti dulkių siurbliui 25
- Sumontuokite universalųjį šepetį specialioje angoje apatinėje dulkių siurblio dalyje 25
- Xx xxxx formatu kur pirmieji du simboliai xx žymi pagaminimo mėnesį o toliau einantys keturi simboliai xxx žymi pagaminimo metus 25
- Į korpuso angas 25
- Įstatykite vamzdelį į specialią angą į viršutinę korpuso dalį tokiu būdu kad vamzdelio kaiščiai įeitų 25
- Aplinką nuo neigiamo poveikio galinčio kilti netinkamai apdorojant atliekas 26
- Atjunkite vamzdelį 26
- Atsargiai išimkite filtrą iš talpos patraukdami jį į save 26
- Atveju dulkės pateks į variklį ir sugadins prietaisą 26
- Būtinai išvalykite talpą po kiekvienos tvarkymo procedūros 26
- Draudžiama džiovinti filtrą ant šildytuvo ar kitais šildymo prietaisais 26
- Dėmesio 26
- Dėmesio nejunkite dulkių siurblio nesumontavę filtro nes taip galite sugadinti elektros variklį saugojimas 26
- Filtro valymas 26
- Filtrą valykite ne rečiau kaip du kartus per metus 26
- Išjunkite dulkių siurblių ir atjunkite jį nuo maitinimo tinklo 26
- Jei naudojotės plyšio antgaliu sumontuokite jį ir pritvirtinkite ant korpuso 26
- Komplekte pridėtas plyšių antgalis kad dulkės būtų pašalintos sunkiai pasiekiamose vietose 26
- Medžiagų draudžiama panardinti prietaisą ir maitinimo laidą į vandenį ar kitą skystį 26
- Mygtuką pašalinkite šiukšles ir talpos 26
- Naudojami elektriniai ir elektroniniai gaminiai neturėtų būti išmetami išmestos kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis juos jas reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo punktams 26
- Nenaudokite prietaiso siurbti statybinių šiukšlių cemento kalkių tinko metalinių drožlių ir t t 26
- Neplaukite dulkių siurblio dalių indaplovėje ir skalbyklėje valymas ir priežiūra 26
- Nesinaudokite prietaisu jei konteineris užpildytas į max žymos kai talpa užpildyta puyrvinas 26
- Niekada nenaudokite prietaisonesumontavę filtro jei filtras pažeistas ar užterštas priešingu 26
- Norint gauti papildomos informacijos apie galiojančias atliekų surinkimo sistemas kreipkitės į 26
- Norėdami išmontuoti antgalį nuimkite šepetį ir paspauskite plyšių antgalio tvirtinimo mygtuką 26
- Norėdami išmontuoti vamzdelį iš dulkių siurblio korpuso atidarykite fiksatorių ir patraukite 26
- Norėdami patogiai saugoti laidą ant prietaiso rankenėlės ir korpuse numatyti specialieji kabliukai 26
- Nuimkite dulkių siurblio dulkių surinkimo talpą norėdami tai padaryti paspauskite talpos fiksavimo 26
- Nuimkite šepetį nuo dulkių siurblio korpuso patraukdami jį į apačią 26
- Nuvalykite išorinį korpuso paviršių minkštu skuduru ir plovikliu kuriame nebūtų abrazyvinių 26
- Oras užkemša dulkių siurblio filtrą todėl perkaista ir sugenda variklis 26
- Padėkite dulkių siurblį vertikaliai 26
- Praplaukite filtrą ir išdžiovinkite jį 26
- Prieš montuodami atidžiai patikrinkite ar filtras ir konteineris nepažeistas 26
- Sumontuokite filtrą ir talpą į ankstesnę vietą 26
- Teisingai utilizuojant atliekas sutaupysite vertingų išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir 26
- Vamzdelį į viršų 26
- Vietines valdžios institucijas 26
- Šios dalelės sukelia variklio gedimą 26
- Šis simbolis ant gaminio pakuotėje ir arba lydinčioje dokumentacijoje reiškia kad 26
- A cső a porszívó készüléktestétől való lekapcsolása érdekében nyissa fel a csipeszt és húzza felfelé a 28
- A cső lekapcsolása érdekében nyomja meg a szegeket és húzza felfelé irányba a csövet 28
- A gyártási idő xx xxxx formátumban a terméken és vagy a csomagoláson található valamint a kísérő 28
- A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében 28
- A készlet nehezen hozzáférhető helyek tisztítására használandó réstisztító tartozékot tartalmaz a 28
- A készülék helyiségek bútorok gépjárművek függönyök rések dekoratív felületek portalanítására 28
- A könnyen megközelíthető felületek gépjárművek bútorok tisztítása érdekében használja a porszívót cső 28
- A vezeték meghibásodása esetén veszély elkerülése érdekében annak cseréjét végeztesse agyártóval 28
- Alkalmas 28
- Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºc nál alacsonyabb hőmérsékleten tárolták bekapcsolása 28
- Bemenjenek a készüléktesten lévő nyílásokba 28
- Csomagolja ki a terméket 28
- Csövet 28
- Előtt legalább 2 órán át tartsa szobahőmérsékleten 28
- Figyelem az elektromos hálózat túlterhelése elkerülése érdekében ne csatlakoztassa a készüléket egyidejűleg más villamos készülékkel egy elektromos hálózathoz 28
- Figyeljen arra hogy a légbeszívó rész ne legyen eltömítődve vigyázzon arra hogy ne kerüljön bele por haj ruha 28
- Folyékony tisztítószerrel tisztított szőnyegnek előbb meg kell száradnia és csak utána lehetséges a porszívó használata 28
- Használat előtt távolítsa el az izzó vagy éles tárgyakat a padlóról különben ezek a porzsák tároló sérülését okozhatják 28
- Helyezze a csövet a készüléktest felső részén lévő speciális nyílásba úgy hogy a csövön található szegek 28
- Helyezze az univerzális kefét a készüléktest alsó részén található speciális résbe 28
- Iratokban ahol az első két xx számjel a gyártási hónapra a következő xxxx számjel pedig a gyártási évre utal 28
- Kapcsolja ki a porszívót 28
- Lépcsőn még nagyobb odafigyeléssel takarítson 28
- Melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát működőképességét funkcionalitását 28
- Működés 28
- Működés előtt helyezze a tápvezeték dugóját a konnektorba 28
- Működés előtti előkészületek 28
- Ne engedje gyerekeknek használni a porszívót legyen különösen figyelmes a készülék használatakor a közelükben 28
- Ne használja készülékét szűrők nélkül 28
- Ne tisztítson a porszívóval nedves felületet a készülék segítségével tilos folyadékot eltávolítani 28
- Nyomja meg a bekapcs kikapcs gombot és kapcsolja be a porszívót nyomja meg a gombot újra és 28
- Nélkül 28
- Soha ne használja a porszívót felszereletlen vagy károsodott szűrővel 28
- Tartozékhoz való hozzáférés érdekében vegye le a kefét és nyomja meg a réstisztító tartozék rögzítő gombját 28
- Vagy a gyártó által meghatalmazott szervizzel ill szakemberrel 28
- Veszélyekkel a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül gyerekek ne végezzék 28
- A hulladékbefogadó rendszerrel kapcsolatos kiegészítő információért forduljon a helyi illetékes 29
- A készüléktest külső felületét törölje meg súroló anyagtól mentes mosószeres puha törlőkendővel 29
- A megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti az olyan esetleges 29
- A szűrő tisztítása 29
- A szűrőt radiátoron vagy egyéb melegítőeszközök segítségével szárítani tilos 29
- A szűrőt évente legalább két alkalommal tisztítani szükséges 29
- A visszahelyezés előtt figyelmesen vizsgálja meg hogy nem e érte meghibásodás a szűrőt és a konténert 29
- Amennyiben használta a réstisztító tartozékot csukja össze azt és rögzítse a készüléktesten 29
- Az elektromos vezeték kényelmes tárolása érdekében a fogantyún és a készüléktesten speciális horgok 29
- Csatolja le a csövet 29
- Eltávolítására az ilyen szennyeződés meghibásodást okoz a motornak 29
- Esetben a por bekerül a motorba és meghibásodást okoz 29
- Ez a jel a terméken csomagoláson és vagy kísérő dokumentumokon azt jelenti hogy ezeket a 29
- Feltétlenül tisztítsa a porgyűjtő tartályt minden egyes használat után 29
- Figyelem 29
- Figyelem a terméket és a tápvezetéket vízbe vagy egyéb folyadékba meríteni tilos 29
- Figyelem ne kapcsolja be a porszívót felhelyezett szűrő nélkül mivel ez károsíthatja a motort tárolás 29
- Gombját távolítsa el a konténerből a szemetet 29
- Használt villamos és elektronikus termékeket és elemeket tilos háztartási hulladékkal kidobni e tárgyakat speciális befogadó pontokban kell leadni 29
- Hatósághoz 29
- Helyezze vissza a szűrőt és a konténert 29
- Kapcsolja ki és áramtalanítsa a porszívót 29
- Mossa és szárítsa meg a szűrőt 29
- Ne használja a készüléket amennyiben a tartály max jelzésig van feltöltve amikor a tartály 29
- Ne használja a készüléket építkezési szennyeződés cement mész vakolat fémforgács stb 29
- Ne mossa a porszívó részeit mosogató és mosógépben tisztítás és karbantartás 29
- Negatív hatásokat az emberi egészségre és a környezetre amelyek a nem megfelelő hulladékkezelés következtében felmerülhetnek fel 29
- Soha ne kapcsolja be a készüléket felhelyezett szűrő nélkül sérült vagy szennyezett szűrővel ellenkező 29
- Szennyeződéssel van teli a szennyezett levegő eltömíti a porszívó szűrőjét ennek eredményeként a motor túlmelegszik és meghibásodik 29
- Találhatók 29
- Vegye le a kefét a készüléktestről meghúzva azt lefelé irányba 29
- Vegye le a porgyűjtő konténert a porszívóról ennek érdekében nyomja meg a porgyűjtő konténer rögzítő 29
- Állítsa a porszívót függőleges helyzetbe 29
- Óvatosan vegye ki a szűrőt a konténerből magára húzva azt 29
- Acest aparat poate fi utilizat pentru curățarea prafului din încăperi mobilă mașini perdele spații înguste 31
- Acesta ar trebui să se afle la temperatura camerei timp de cel puțin 2 ore 31
- Apăsați butonul din nou 31
- Asiguraţi vă că orificiile de evacuare a aerului nu sunt blocate nu permiteţi blocarea lor cu obiecte străine praf păr haine etc 31
- Atenţie în scopul evitării supraîncărcării reţelei electrice nu conectaţi aparatul la aceeaşi reţea electrică simultan cu alte aparate electrice de putere mare 31
- Atenție 31
- Covoarele prelucrate cu detergenţi lichizi trebuie lăsate să se usuce înainte de a fi curăţate cu aspiratorul 31
- Dacă produsul a fost păstrat pentru o perioadă de timp la temperaturi sub 0 c atunci înainte de conectare 31
- Data producerii este indicată pe produs și sau ambalaj precum și în documentația însoțitoare în format 31
- Despachetați produsul 31
- Este obligatoriu de curățat containerul după fiecare curățare 31
- Fiţi foarte atenţi când utilizaţi aspiratorul pe scări 31
- Găurile de pe carcasă 31
- Introduceți peria universală în orificiul special din partea de jos a carcasei aspiratorului 31
- Introduceți tubul în orificiul special din partea de sus a carcasei astfel încât știfturile tubului să intre în 31
- Niciodată nu conectați aparatul dacă filtrul nu este instalat este deteriorat sau murdar în caz contrar 31
- Nu conectaţi aspiratorul fără instalarea filtrelor 31
- Nu curăţaţi suprafeţe umede cu aspiratorul dvs acesta nu poate fi utilizat la ştergerea lichidelor 31
- Nu încercați să reparați aparatul desinestătător sau să înlocuiți careva piese în cazul detectării unor defecțiuni adresați vă celui mai apropiat centru de deservire 31
- Pentru a detașa tubul de la carcasă deschideți clema și trageți tubul în sus 31
- Pentru a scoate tubul din carcasă apăsați pe știfturi și trageți tubul în sus 31
- Pentru conectarea aspiratorului apăsați butonul de conectare deconectare iar pentru deconectare 31
- Pentru curățarea suprafețelor ușor accesibile mașinii mobilei folosiți aspiratorul fără tub 31
- Praful va nimeri în motor și va duce la deteriorarea aparatului 31
- Pregătirea de utilizare 31
- Producătorul își rezervă dreptul de a introduce fără notificare prealabilă mici modificări în construcţia 31
- Produsului care nu influenţează semnificativ siguranţa capacitatea de funcționare şi performanța acestuia 31
- Scoate accesoriul scoateți peria și apăsați butonul de fixare a accesoriului spații înguste 31
- Se interzice utilizarea aspiratorului fără sacul de praf sau dacă acesta este deteriorat 31
- Suprafețe decorative 31
- Utilizarea 31
- Xx xxxx unde primele două cifre xx reprezintă luna producerii iar următoarele patru cifre xxxx reprezintă anul producerii 31
- În set este inclus accesoriul spații înguste pentru curățarea prafului din locurile greu accesibile pentru a 31
- Înainte de utilizare introduceți ștecărul cablului de alimentare în priză 31
- Înainte de utilizare luaţi de pe podea toate obiectele ascuţite care ar putea deteriora sacul de praf 31
- Aceste particule duc la deteriorarea motorului 32
- Adresaţi vă la autorităţile locale pentru a obţine informaţii suplimentare referitor la sistemele existente de 32
- Atenție nu conectați aspiratorul cu filtrul neinstalat pentru că aceasta poate duce la deteriorarea 32
- Colectare a deşeurilor 32
- Containerului eliminați gunoiul din container 32
- Curățarea filtrului 32
- Dacă ați folosit accesoriul pentru spații înguste strângeți l și fixați l pe carcasă 32
- Deconectați aspiratorul și scoateți ștecărul din priză 32
- Depozitarea 32
- Detașați tubul 32
- Electronice uzate nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile menajere acestea trebuie duse la punctele de colectare specializate 32
- Filtrul trebuie curățat cel puțin de două ori pe an 32
- Instalați filtrul și containerul la locul inițial 32
- Motorului electric 32
- Murdar blochează filtrul aspiratorului și în consecință motorul se supraîncălzește și iese din funcție 32
- Negative asupra sănătăţii oamenilor şi a mediului înconjurător care ar putea apărea în rezultatul reciclării incorecte a deşeurilor 32
- Nu folosiți aparatul dacă containerul este umplut până la inscripția max dacă containerul este plin aerul 32
- Nu folosiți aparatul pentru curățarea deșeurilor de construcție ciment var tencuială așchii metalice etc 32
- Nu spălați piesele aspiratorului în mașina de spălat vase sau în cea de spălat haine curățarea și îngrijirea 32
- Pentru a păstra mai comod cablul pe mânerul aparatului și pe carcasă sunt prevăzute cârlige speciale 32
- Pl instrukcja obsługi środki ostrożności 32
- Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia w celu uniknięcia awarii podczas użytkowania niewłaściwa obsługa może spowodować uszkodzenie urządzenia wyrządzić szkodę 32
- Puneți aspiratorul în poziție verticală 32
- Reciclarea corectă va contribui la păstrarea resurselor valoroase şi la prevenirea posibilelor efecte 32
- Scoateți containerul pentru colectarea prafului din aspirator în acest scop apăsați butonul de fixare a 32
- Scoateți cu grijă filtrul din container trăgând spre dvs 32
- Scoateți peria de pe carcasa aspiratorului trăgând o în jos 32
- Se interzice uscarea filtrului pe calorifer sau cu ajutorul oricăror dispozitive de încălzire 32
- Simbolul dat pe produs ambalaj şi sau documentele însoţitoare înseamnă că aparatele electrice şi 32
- Spălați filtrul și uscați l 32
- Substanțe abrazive atenție se interzice introducerea produsului și cablului de alimentare în apă sau oricare alte lichide 32
- Înainte de instalare verificați cu atenție dacă filtrul sau containerul nu au fost deteriorate 32
- Ștergeți exteriorul carcasei aspiratorului cu o pânză moale umezită în soluție de spălat ce nu conține 32
- Aby wyjąć rurkę z obudowy naciśnij kołki i pociągnij rurkę w górę 34
- Aby włączyć odkurzacz naciśnij przycisk wł wył aby wyłączyć naciśnij go jeszcze raz 34
- Czyszczenia i konserwacji użytkownika nie mogą dokonywać dzieci bez nadzoru dorosłych 34
- Data produkcji jest wskazana na wyrobie i albo na opakowaniu a także w dokumentacji towyrzyszącej w 34
- Dekoracyjnych 34
- Do czyszczenia powierzchni łatwo dostępnych maszyn mebli należy używać odkurzacza bez rurki 34
- Dywany poddane obróbce płynnym oczyszczalnikiem powinny wyschnąć przed rozpoczęciem ich czyszczenia odkurzaczem 34
- Dzieci powinny być nadzorowane w celu niedopuszczenia do bawienia się z urządzeniem 34
- Elektroenergetycznej 34
- Formacie xx xxxx gdzie pierwsze dwie liczby xx to miesiąc produkcji następne cztery cyfry xxxx to rok produkcji 34
- Go przechowywać w temperaturze pokojowej nie krócej niż 2 godziny 34
- Jeśli urządzenie przez jakiś czas znajdowało się przy temperaturze poniżej 0ºc przed włączeniem należy 34
- Najbliższym punktem serwisowym 34
- Należy zachowywać maksymalną ostrożność podczas 34
- Nalęzy uważać aby otwory przepływu powietrza nie były zatkane nie wolno doprowadzać do sytuacji kiedy do tych otworów trafiają inne przedmioty kurzu włosów odzieży i in 34
- Nie należy czyścić tym odkurzaczem wilgotnych powierzchni przy jego pomocy nie wolno wsysać substancji płynnych 34
- Nie należy włączać odkurzacza bez włożonych filtrów 34
- Nie wolno próbować naprawiać urządzenie samodzielnie w przypadku usterek należy skontaktować się z 34
- Nigdy nie należy używać odkurzacza bez włożonego pojemnika na kurz lub z uszkodzonym pojemnikiem 34
- Otwory w obudowie 34
- Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania drobnych zmian do konstrukcji urządzenia nie 34
- Przed rozpoczęciem pracy włóż wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka elektrycznego 34
- Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprzątnąć wszystkie ostre przedmioty z podłogi które mogą uszkodzić pojemnik na kurz 34
- Przygotowanie do pracy 34
- Rozpakuj wyrób 34
- Urządzenie służy do usuwania kurzu z pomieszczeń mebli maszyn zasłon szczelin powierzchni 34
- Uwaga aby uniknąć przeładowania sieci zasilania nie należy podłączać urządzenie jednocześnie z innymi urządzeniami elektrycznymi o dużej mocy do tej samej linii sieci 34
- Użytkowania na schodach 34
- Wpływających zasadniczo na jego bezpieczeństwo sprawność i funkcjonalność bez dodatkowego powiadomienia 34
- Włóż rurkę do specjalnego otworu w górnej części obudowy tak aby kołki znajdujące się na rurce weszły w 34
- Załóż szczotkę uniwersalną do specjalnego otworu w dolnej części obudowy odkurzacza 34
- Aby odłączyć rurkę od obudowy odkurzacza otwórz zacisk i pociągnij rurkę w górę 35
- Brudne powietrze zatyka filtr odkurzacza w wyniku czego silnik się przegrzewa i psuje 35
- Czyszczenie filtra 35
- Do zestawu dołączona jest ssawka szczelinowa do usuwania kurzu w miejscach trudno dostępnych aby 35
- Filtr należy czyścić przynajmniej dwa razy w roku 35
- Haczyki 35
- Jeśli była używana ssawka szczelinowa złóż ją i przymocuj na obudowie 35
- Lokalnych 35
- Nie myj części odkurzacza w zmywarkę do naczyń ani w pralce czyszczenie i konserwacja 35
- Nie używaj urządzenia do sprzątania odpadów budowlanych cementu wapna zaprawy tynkarskiej 35
- Nie używaj urządzenia gdy pojemnik jest napełniony do poziomu max gdy pojemnik jest napełniony 35
- Nie wolno suszyć filtra na baterii bądź za pomocą innych urządzeń grzewczych 35
- Nigdy nie włączaj urządzenia bez włożonego filtra gdy filtr jest uszkodzony czy zabrudzony w 35
- Obowiązkowo wyczyszczaj pojemnik na kurz po każdym sprzątaniu 35
- Odłącz rurkę 35
- Ostrożnie wyjmij filtr z pojemnika ciągnąc do siebie 35
- Prawidłowa utylizacja umożliwia zachowanie cennych zasobów i zapobieganie możliwemu negatywnemu 35
- Przechowywanie 35
- Przeciwnym razie kurz dostanie się do silnika i doprowadzi do uszkodzenia urządzenia 35
- Przepłukuj filtr i osusz go 35
- Sprawdź dokładnie czy nie został uszkodzony filtr albo pojemnik przed instalacją 35
- Szczegółowe informacje na temat istniejących systemów zbiórek odpadów można uzyskać u władz 35
- Ten symbol na urządzeniu opakowaniu i lub dołączonej do nich dokumentacji oznacza że zużytych 35
- Umieść filtr i pojemnik z powrotem 35
- Urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami gospodarczymi należy je przekazywać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki 35
- Ustaw odkurzacz w pozycji pionowej 35
- Uszkodzenia silnika 35
- Uwaga nie włączaj odkurzacza bez zainstalowanego filtru ponieważ może to doprowadzić do 35
- W celu wygody przechowywania przewodu na uchwycie urządzenia i obudowie dostępne są specjalne 35
- Wiórów metalowych itp wniknięcie tych cząstek prowadzi do awarii silnika 35
- Wpływowi na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego który może powstać w wyniku nieodpowiedniego postępowania z odpadami 35
- Wyjąć ssawkę wyjmij szczotkę a następnie naciśnij przycisk mocowania ssawki szczelinowej 35
- Wytrzyj zewnętrzną powierzchnię obudowy odkurzacza miękką szmatką z dodatkiem detergentu nie 35
- Wyłącz odkurzacz i odłącz go od źródła zasilania prądem elektrycznym 35
- Z pojemnika 35
- Zawierającego substancji ściernych uwaga nie wolno zanurzać urządzenia oraz przewodu zasilającego w wodzie ani żadnych innych cieczach 35
- Zdejmij pojemnik na kurz z odkurzacza aby to zrobić naciśnij przycisk blokady pojemnika wyrzuć śmieci 35
- Zdejmij szczotkę z obudowy odkurzacza ciągnąc ją w dół 35
Похожие устройства
- Scarlett SC-VC80H21 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80H11 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80H08 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80H15 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80R20 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80C71 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80C307 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SD500UV01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HC63C54 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HC63C11 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HC63C70 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HC63C24 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HC63C18 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70I63 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70IT12 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70I90 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70I54 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70I76 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70I78 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70I79 Инструкция по эксплуатации