Eureka MIGNON PERFETTO 50 15BL красная [3/13] Эксплуатация
![Eureka MIGNON PERFETTO 50 15BL красная [3/13] Эксплуатация](/views2/1911439/page3/bg3.png)
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ И ПРАВИЛЬНАЯ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Эта кофемолка рассчитана на профессиональное применение и на то, что с
ней будет работать обученный персонал.
• Этот аппарат для помола и раздачи доз кофе должен использоваться по
своему прямому назначению, то есть помол обжаренных кофейных зерен.
Любое другое использование должно считаться использованием не по
назначению, и потому небезопасным.
• Производитель не несет никакой ответственности за повреждения из-за
неправильного или неразумного использования аппарата или использования
не по назначению.
• Не допускается, чтобы с этим аппаратом работали дети или лица с
ограниченными физическими или умственными способностями, или
ограниченными чувствами восприятия. Также с аппаратом не должны
работать люди без необходимых навыков за исключением случаев, когда они
находятся под наблюдением компетентного лица или проходят обучение.
• Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с аппаратом.
• Этот аппарат не предназначен для эксплуатации при чрезвычайных
окружающих условиях и в любом случае температура окружающего воздуха
должна быть в пределах от -5°C до +30°C.
• Пользователь должен соблюдать правила техники безопасности,
действующие в стране, в которой установлен аппарат, а также
руководствоваться здравым смыслом. Также пользователь несет
ответственность за правильное и своевременное техническое обслуживание
аппарата.
• Лица, выполняющие монтаж, эксплуатацию и техобслуживание аппарата
должны сообщать производителю о любых дефектах или повреждениях из-за
износа, которые могут снизить первоначальные характеристики
безопасности аппарата.
• Лицо, выполняющее монтаж, должно нести ответственность за проверку
того, что аппарат установлен в подходящих окружающих условиях, то есть
аппарат не будет создавать угрозу безопасности и здоровью людей, которые
будут работать с этим аппаратом.
• Подразумевается, что ответственность за компоненты, установленные на
аппарате, несут соответствующие производители. Подразумевается, что
владелец/потребитель аппарата возлагает ответственность на лиц, которые
назначены для работы с аппаратом.
• Это устройство может использоваться 24 часа в сутки с повторными
кратковременными остановками. Компоненты аппарата рассчитаны на
работу не менее 1000 часов.
• Надлежащая очистка и техническое обслуживание также вносят свой вклад в
обеспечение длительного срока службы аппарата.
ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
• Никогда не прикасайтесь к аппарату влажными или мокрыми руками.
• Никогда не работайте с машиной босиком.
• Никогда не вытаскивайте вилку из розетки, потянув за шнур питания или
передвигая сам аппарат.
• Не подвергайте аппарат воздействию атмосферных явлений (солнце, дождь
и т.п.)
• Никогда не допускайте, чтобы машину использовали дети или лица, не
несущие ответственность за свое поведение.
• Всегда устанавливайте аппарат на ровной устойчивой поверхности, которая
может выдерживать вес аппарата.
• Перед выполнением любых работ по очистке или техобслуживанию
обязательно вытаскивайте вилку из розетки.
VI
Содержание
- Безопасности 2
- Предупреждения и правила техники 2
- Использование по назначению и правильная 3
- Основные правила техники безопасности 3
- Эксплуатация 3
- Внимание 4
- Conti valerio s r l 5
- Компания 5
- Общая информация 8
- Описание аппарата 8
- Рисунок 1 8
- Технические характеристики 8
- Блокировка контейнера 9
- Важная информация 9
- Хранение и обращение с руководством 9
- Filtro america filtro europa tradizione 10
- Perfetto specialita magnifico barista 10
- Silenzio classico crono 10
- Введение 10
- Запуск работы 10
- Режим с остановкой через определенное время 10
- Ручной режим 10
- Эксплуатация 10
- Perfetto specialita magnifico barista 11
- Включение аппарата 11
- Внимание 11
- Настройка помола 11
- Позиционирование стопорной вилки 11
- Программирование аппарата 11
- Раздача дозы и регулировка дисплей 11
- Регулировка вилки держателя фильтра 11
- Рис 5 11
- Рис 6 11
- Количество доз 12
- Непрерывная раздача 12
- Приостановка значений времени 12
- Регулировка контрастности дисплея 12
- Внимание 13
- Очистка 13
- Очистка и техническое обслуживание 13
- Техническое обслуживание 13
- Устранение неисправностей 13
Похожие устройства
- Smart SD 80S PDP Инструкция по эксплуатации
- Eureka MIGNON PERFETTO 50 15BL синяя Брошюра
- Eureka MIGNON PERFETTO 50 15BL синяя Инструкция по эксплуатации
- Smart SD 80S RDP Инструкция по Эксплуатации
- Smart SD 3000 PDP Инструкция по Эксплуатации
- Smart SD 3500 PDP Инструкция по Эксплуатации
- Smart SDHL 10 Инструкция по Эксплуатации
- Smart SD 5000 NDSN Паспорт
- Smart SBC 2500 Basic Руководство по эксплуатации
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 15BL синяя Инструкция по эксплуатации
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 15BL синяя Брошюра
- Eureka MIGNON PERFETTO 50 16CR зеленая Брошюра
- Eureka MIGNON PERFETTO 50 16CR зеленая Инструкция по эксплуатации
- Eureka MIGNON PERFETTO 50 16CR белая Брошюра
- Eureka MIGNON PERFETTO 50 16CR белая Инструкция по эксплуатации
- Eureka MIGNON PERFETTO 50 16CR черная Брошюра
- Eureka MIGNON PERFETTO 50 16CR черная Инструкция по эксплуатации
- Eureka MIGNON PERFETTO 50 16CR серая Брошюра
- Eureka MIGNON PERFETTO 50 16CR серая Инструкция по эксплуатации
- Eureka MIGNON PERFETTO 50 16CR красная Брошюра