Husqvarna LT 154 [38/80] Iedarbināšana zemas temperatūras apstākļos 32 f 0 c un zemākā temperatūrā
![Husqvarna LT 154 [38/80] Iedarbināšana zemas temperatūras apstākļos 32 f 0 c un zemākā temperatūrā](/views2/1091882/page38/bg26.png)
38
5
IEDARBINĀŠANA ZEMAS TEMPERATŪRAS
APSTĀKĻOS (32 °F/0 °C un zemākā temperatūrā)
• Pārbīdiet akseleratora vadības ierīci tālāk par liela
pagriezienu skaita iestatījumu zemas temperatūras
iedarbināšanas stāvoklī ( ).
UZMANĪBU!: Nedarbiniet starteri nepārtraukti vairāk par
piecpadsmit sekundēm vienas minūtes laikā. Ja pēc vairākiem
iedarbināšanas mēģinājumiem dzinējs nesāk darboties,
uzgaidiet dažas minūtes, tad mēģiniet vēlreiz.
• Ievietojiet aizdedzē atslēgu un pagrieziet pulksteņrādītāju
kustības virzienā (
) stāvoklī “START” (Iedarbināt).
Līdzko dzinējs sāk darboties, atlaidiet atslēgu.
• Kad dzinējs sāk darboties, pārbīdiet akseleratora vadības
ierīci atpakaļ liela apgriezienu skaita režīmā (
), lai
sāktu dzinēja uzsildīšanu. Uzsildīšanai nepieciešamais
laiks var būt robežās no dažām sekundēm līdz minūtei
atkarībā no apstākļiem un temperatūras.
• Pļaujot atstājiet akseleratora vadības ierīci liela apgriezi-
enu skaita stāvoklī (
).
СТАРТИРАНЕ В СТУДЕНО ВРЕМЕ (при 32°F/0°C
и по-ниски температури)
• Преместете дроселната клапа отвъд положението
за бърз ход в положението за стартиране в студено
време ( ).
ВНИМАНИЕ: Не работете със стартера непрекъснато за
повече от 15 сек на минута. Ако двигателят не стартира
след няколко опита, изчакайте няколко минути и опитайте
отново.
• Поставете ключа в отвора на запалването (
) и
го завъртете по посока на часовниковата стрелка
до положение “СТАРТИРАНЕ”; освободете ключа
незабавно след запалването на двигателя.
• Когато двигателят стартира, преместете дроселната
клапа обратно в положение за бърз ход (
) за
загряване. Времето, необходимо за загряване, може
да варира от няколко секунди до минута, в зависимост
от условията и температурите.
• Оставете дроселната клапа в положение за бърз ход
(
), докато извършвате косенето.
PORNIRE PE VREME RECE (sub 32 °F/0 °C)
• Deplasați maneta de accelerație peste poziția rapid, până
în poziția de pornire pe vreme rece ( ).
ATEN
Ț
IE: Nu acționați demarorul continuu mai multe de
cincisprezece secunde pe minut. Dacă motorul nu pornește
după câteva încercări, așteptați un minut și încercați din nou.
• Introduceți cheia în contact și rotiți-o în sensul acelor de
ceasornic (
) în poziția „START” și eliberați cheia imediat
ce motorul pornește.
• Când motorul pornește, deplasați maneta de accelerație
înapoi în poziția rapid (
) pentru încălzire. Timpul
necesar pentru încălzire variază de la câteva secunde
la un minut, în funcție de condiții și de temperatură.
• Lăsați maneta de accelerație în poziția rapid (
) în timp
ce vă deplasați.
ПУСК В ХОЛОДНУЮ ПОГОДУ (при температуре
32°F/0°C и ниже)
• Переведите ручку управления дроссельной заслонкой
за отметку “БЫСТРОЕ” в положение запуска при
холодной погоде ( ).
ОСТОРОЖНО: Не включайте стартер более чем на
пятнадцать секунд в минуту. Если двигатель не запустится
после нескольких попыток, подождите несколько минут
и повторите попытку.
• Вставьте ключ в замок зажигания и поверните его по
часовой стрелке (
) в положение “START”; как только
двигатель заведется, отпустите ключ.
• Когда двигатель заведется, верните ручку управления
дроссельной заслонкой в положение “БЫСТРОЕ”
(
) для прогрева. Время, необходимое для прогрева,
варьируется от нескольких секунд до одной минуты в
зависимости от условий и температуры.
• При кошении оставляйте ручку управления
дроссельной заслонкой в положении “БЫСТРОЕ”
(
).
KÜLMA ILMAGA KÄIVITAMINE (temperatuuridel
32 °F / 0 °C ja madalamatel)
• Nihutage gaasihoob kiire käigu asendist välja ja seadke
külma ilma käivitusasendisse ( ).
ETTEVAATUST!: Ärge laske käivitil pidevalt töötada üle
viieteistkümne sekundi ühe minuti kohta. Kui mootor ei
käivitu pärast mitut katset, siis oodake mõned minutid ja
proovige uuesti.
• Sisestage süütevõti süütelukku ja pöörake päripäeva (
)
asendisse “START”; vabastage võti kohe pärast mootori
käivitumist.
• Pärast mootori käivitumist nihutage gaasihoob moo-
tori soojendamiseks tagasi kiire käigu asendisse
(
). Soojendusaja pikkus võib olla mõnest sekundist
kuni minutini sõltuvalt tingimustest ja temperatuurist.
• Liikumisel jätke gaasihoob kiire käigu asendisse (
).
UŽVEDIMAS ŠALTU ORU (32 °F / 0 °C ir žemesnė
temperatūra)
• Perjunkite droselio valdiklį iš greitosios eigos padėties į
užvedimo šaltu oru padėtį ( ).
DĖMESIO!: Nesukite starterio be pertraukos ilgiau nei penkio-
lika sekundžių per vieną minutę. Jei variklio negalite užvesti
keliais bandymais, palaukite kelias minutes ir bandykite vėl.
• Įstatykite raktelį į užvedimo spynelę, pasukite jį pagal
laikrodžio rodyklę (
) į padėtį START (užvesti) ir, vos
užvedę variklį, raktelį atleiskite.
• Kai užvedate variklį, droselio valdiklį perjunkite atgal į
greitosios eigos padėtį (
), kad variklis sušiltų. Varikliui
sušilti reikalingas laikas svyruoja nuo kelių sekundžių iki
kelių minučių, tai priklauso nuo sąlygų ir temperatūros.
• Pjaudami veją droselio valdiklį palikite greitosios eigos
padėtyje (
).
0
2
9
2
7
Содержание
- 21 13 30 rev 1 1
- Baltic 1
- Lt 154 1
- I обучение 3
- Ii подготовка 3
- Iii эксплуатация 3
- Инструкции по технике безопасности для тракторов газонокосилок 3
- Правила техники безопасности 3
- Iv техобслуживание и хранение 4
- I i üldist 5
- Ii ettevalmistus 5
- Iii töötamine 5
- Juhiistmega muruniidukite ohutu kasutamine 5
- Ohutusnõuded 5
- Iv hooldus ja hoiustamine 6
- I apmokymas 7
- Ii pasiruošimas darbui 7
- Iii naudojimas 7
- Saugaus darbo praktika vairuojamiems pjovimo agregatams 7
- Saugumo taisyklės 7
- Iv technikinė priežiūra ir laikymas 8
- Braucamo pašgājēju pļāvēju drošas ekspluatācijas noteikumi 9
- Drošības noteikumi 9
- I apmācība 9
- Ii sagatavošanās 9
- Iii ekspluatācija 9
- Iv apkalpe un glabāšana 10
- I указания за работа 11
- Ii подготовка за работа 11
- Iii начин на работа 11
- Указания за безопасност 11
- Указания за безопасност при работа с роторна косачка 11
- Iv поддръжка и съхранение 12
- I antrenament 13
- Ii pregătiri 13
- Iii exploatare 13
- Practici de operare sigură pentru motocositoare 13
- Reguli de siguranþã 13
- Iv întreţinere şi păstrare 14
- Lt 154 15
- Notified body snch 11 route de luxembourg l 5230 sandweiler tuv rheinland no 0499 15
- Glabâjiet bçrniem nepieejamâ vietâ nenolieciet neatveriet akumulatoru 18
- Hoidke laste käeulatusest eemal mitte lasta maha kukkuda akut mitte avada 18
- Saugokite nuo vaiku neapversti neatidaryti akumuliatoriř antrinis ţaliavř perdirbimas 18
- Ţineţi copiii la distanţă nu răsturnaţi şi nu deschideţi acumulatorul 18
- Врачу держать вне досягаемости детей не наклонять не открывать батарею 18
- Пазете недостъпно за деца не обръщайте не отваряйте акумулатора 18
- Enne kui traktorit on võimalik kasutada tuleb mõned kom ponendid kokku pannal mis transpordi lihtsustamiseks on eraldi pakendile lisatud 19
- Lahtivõetud detailid 19
- Nesurinktos dalys 19
- Neuzstādītās detaļas 19
- Piesele neasamblate 19
- Pirms traktoru var sākt lietot atsevišķas detaļas ir jāsamontē tā kā transportēšanas nolūkā tās ir pievienotas iepakojumā 19
- Prieš naudojant traktorių reikia sumontuoti atitinkamas dalis kurios transportavimo metu yra supakuotas 19
- Înainte ca tractorul să poată fi utilizat mai trebuie montate pe el acele părţi componente care din raţiuni legate de transport au fost incluse separat în pachet 19
- Не установленные детали 19
- Несглобени части 19
- Перед эксплуатацией трактора необходимо провести монтаж некоторых частей которые для облегчения транспортировки поставляются в разобранном виде 19
- Преди използването на косачката трябва да се монтират определени детайли който са немонтирани заради транспорта или опаковката 19
- Сборка 2 kokkupanek 2 montažas 2 montēšana 2 mohtaжeh 2 montare 19
- Rooliratas 20
- Vadības stūre 20
- Vairaratis 20
- Volanul 20
- Кормило 20
- Рулевое колесо 20
- Istme paigaldamine 21
- Sėdynės uždėjimas 21
- Установка сидения 21
- Montarea scaunului 22
- Sçdekďa uzstâdîđana 22
- Монтаж на седалката 22
- Aku paigaldamine 23
- Akumulatora uzstādīšana 23
- Montarea acumulatorului 23
- Įdėkite akumuliatorių 23
- Монтаж на акумулатора 23
- Установка батареи 23
- Ataşat glugă vent 24
- Kinnitama kapuuts ava 24
- Piestiprināt kapuce ventilācijas eja 24
- Vartoti gaubtas visumos 24
- Прикрепям качулка отвърстие 24
- Приложите вентиль капюшона 24
- Juhtseadiste paigutus 25
- Расположение органов управления 25
- Функциональное описание 3 funktsiooni kirjeldus 3 veikimo aprašas 3 funkcionālais apraksts 3 описание на функциите 3 descrierea funcţionării 25
- Kontrolių pozicijas 26
- Poziţia comenzilor 26
- Vadvadības ierīču izvietojums 26
- Разположение на устройствата за обслужване 26
- Comanda admisiei pedala de acceleraţie 27
- Degvielas droseles vadība 27
- Droselio kontrolė 27
- Gaasihoob 27
- Gaismas slēdža pozīcija 27
- Tulede lüliti asend 27
- Întrerupătorul luminilor 27
- Šviesos jungiklio pozicija 27
- Ключ за светлините 27
- Лост на газта 27
- Положение переключателя фар 27
- Регулятор дроссельной заслонки 27
- Bremžu un sajūga pedālis 28
- Pedala de ambreiaj frână 28
- Sankabos stabdžio pedalas 28
- Siduri ja piduripedaal 28
- Педаль сцепления тормоза 28
- Съединителен спирачен педал 28
- Krumpliaračio perjungimo svirtis 29
- Käigukang 29
- Maneta schimbătorului de viteză 29
- Ātrumu pārslēgšanas kloķis 29
- Лост за включване на скоростите 29
- Рычаг переключения передач 29
- Cuplarea decuplarea agregatului de tăiere 30
- Greitas pjovimo agregato pakėlimas nuleidimas 30
- Griešanas ierīces pievienošana atvienošana 30
- Lõikeseadme kiire tõstmine ja langetamine 30
- Lõikeseadme sisse väljalülitamine 30
- Pjaunamosios dalies prijungimas atjungimas 30
- Ridicarea coborârea rapidă a agregatului de tăiere 30
- Ātra griešanas ierīces pacelšana nolaišana 30
- Бързо повдигане сваляне на косачния агрегат 30
- Быстрый подъем опускание режущего блока 30
- Включване изключване на косачния агрегат 30
- Подключение отключение режущего блока 30
- Aizdedzes slēdzene 31
- Contactul de aprindere 31
- Off off ros on ros on on start 31
- Süütelukk 31
- Uždegimo jungiklis 31
- Ключ зажигания 31
- Контакт за запалване 31
- Frâna de mână 32
- Rankinis stabdys 32
- Seisupidur 32
- Stāvbremze 32
- Ръчна спирачка 32
- Стояночный тормоз 32
- Aku indikaator laadimispistik 33
- Akumulatora indikators uzlādes spraudnis 33
- Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius krovi mo kištukas 33
- Indicator baterie fişă de încărcare 33
- Индикатор заряда аккумулятора вилка для зарядки 33
- Индикатор на батерията щепсел за зареждане 33
- Alimentarea 34
- Tankimine 34
- Uzpildīšana ar degvielu 34
- Užpildymas 34
- Заправка 34
- Зареждане с гориво 34
- Перед стартом 4 enne käivitamist 4 prieš užvedimą 4 pirms iedarbināšanas 4 мерки преди стартиране 4 pregătiri 34
- Alyvų lygis 35
- Caution do 35
- Eļļas līmenis 35
- Nivelul uleiului 35
- Oro slėgis padangose 35
- Presiunea din pneuri 35
- Rehvirõhk 35
- Riepu gaisa spiediens 35
- Õlitase 35
- Давление в шинах 35
- Налягане на гумите 35
- Ниво на маслото 35
- Уровень масла 35
- Dzinēja iedarbināšana 36
- Mootori käivitamine 36
- Pornirea motorului 36
- Variklio užvedimas 36
- Вождение 5 sõitmine 5 valdymas 5 valdymas 5 braukšana 5 работа 5 conducere 36
- Запуск двигателя 36
- Пускане на двигателя 36
- Normaaltingimustes käivitamine temperatuuridel 32 f 0 c ja kõrgematel 37
- Parastā iedarbināšana 32 f 0 c un augstākā temperatūrā 37
- Pornire normală peste 32 f 0 c 37
- Įprastinis užvedimas 32 f 0 c ir aukštesnė temperatūra 37
- Нормално стартиране при 32 f 0 c и по високи температури 37
- Обычный пуск при температуре 32 f 0 c и выше 37
- Iedarbināšana zemas temperatūras apstākļos 32 f 0 c un zemākā temperatūrā 38
- Külma ilmaga käivitamine temperatuuridel 32 f 0 c ja madalamatel 38
- Pornire pe vreme rece sub 32 f 0 c 38
- Užvedimas šaltu oru 32 f 0 c ir žemesnė temperatūra 38
- Пуск в холодную погоду при температуре 32 f 0 c и ниже 38
- Стартиране в студено време при 32 f 0 c и по ниски температури 38
- Braukšana 39
- Conducerea 39
- Ievērojiet 39
- Märkus 39
- Observaţie 39
- Pastaba 39
- Sõitmine 39
- Valdymas 39
- Вождение 39
- Експлоатация 39
- Примечание 39
- Указание 39
- Reevers operatsioonisüsteem ros 40
- Reversa operâcijas sistçma ros 40
- Veikimo atbuline eiga sistema ros 40
- Система управления задним ходом ros 40
- Näpunäiteid lõikamiseks 41
- Sistem de operare in marsarier ros 41
- Система за обратно задвижване ros 41
- Советы по кошению 41
- Idei de tăiere cosire 42
- Padomi griešanai 42
- Patarimai pjovimui 42
- Съвети за косене 42
- Atenţionare 43
- Hoiatus 43
- Uzmanīgi 43
- Įspėjimas 43
- Внимание 43
- Предупреждение 43
- Dzinēja izslēgšana 44
- Mootori seiskamine 44
- Oprirea motorului 44
- Pastaba 44
- Variklio išjungimas 44
- Изключване на двигателя 44
- Отключение двигателя 44
- Avertizare 45
- Hoiatus 45
- Uzmanīgi 45
- Įspėjimas 45
- Внимание 45
- Предупреждение 45
- Техобслуживание регулировки 6 hooldus reguleerimine 6 techninė prie ž iūra reguliavimas 6 apkope regul ēš ana 6 поддръжка настройки 6 întreţinere ajustare 45
- Capota motorului 46
- Dzinēja pārsegs 46
- Kapotikaas 46
- Variklio gaubtas 46
- Капак на двигателя 46
- Капот двигателя 46
- Hooldus 47
- Техобслуживание 47
- Apkope 48
- Priežiūra 48
- Întreţinere 49
- Поддръжка 49
- Alyvos keitimas 50
- Eļļas maiņa 50
- Pentru a schimba uleiul 50
- Õli vahetamine 50
- Замена масла 50
- Смяна на маслото 50
- Hooldusraamat 51
- Журнал техобслуживания 51
- Apkopes reěistrs aizpildiet datumus kad jūs veicat regulāru apkopi 52
- Priežiūros sąrašas įrašykite reguliarios technikinės priežiūros atlikimo datas 52
- Evidenţa lucrărilor de întreţinere 53
- Протокол за поддръжката 53
- Juhi kohaloleku kontrollsüsteem ja reevers op eratioonisüsteem ros 54
- Operatoriaus buvimo darbo vietoje sistema ir veikimo atbuline eiga sistema ros 54
- Система присутствия оператора и система обратного хода ros 54
- Operatora klâtbűtnes sistçma un reversa operâcijas sistçma ros 55
- Sistem de prezenta operator si sistem de oper are in marsarier ros 55
- Система за присъствие на водача и ситемата за обратно движение ros 55
- Lõiketerad 56
- Peiliai 56
- Ножи 56
- Asmeņi 57
- Lamele 57
- Ножодържач 57
- Niiduki eemaldamine 58
- Как снять косилку 58
- Kaip pašalinti šienapjovę 59
- Lai noņemtu pļāvēju 59
- Îndepărtarea cositoarei 59
- Отстраняване на косачката 59
- Niiduki ülekanderihma asendamine 60
- Замена приводного ремня косилки 60
- Lai noņemtu zāles pļāvēja dzensiksnu 61
- Pentru a înlocui cureaua de transmisie a dis pozitivului de tuns iarba 61
- Žoliapjovės pavaros diržo keitimas 61
- За да смените задвижващия ремък на косачката 61
- Иране на задвижващия ремък на косачката 61
- Нст 61
- Установка косилки по уровню 62
- Risotaalseks seadmine 63
- Žoliapjovės išlyginimas 64
- Lai nolīmeņotu zāles pļāvēju 65
- За да изравните косачката 66
- Pentru ajustarea dispozitivului de tuns iarba 67
- Pavaros diržo pakeitimas 68
- Piedziņas siksnas nomaiņa 68
- Reaşezarea curelei de transmisie 68
- Veorihma asendamine 68
- Замена приводного ремня 68
- Смяна на задвижващия ремък 68
- Lai pārbaudītu bremzes 69
- Pentru a verifi ca frânele 69
- Pidurite kontrollimine 69
- Stabdžio patikra 69
- За проверка на спирачката 69
- Проверка тормозов 69
- Diferentsiaalkäigukasti käigukangi reguleerimine 70
- Transmisijos pavaros perjungimo svirties tuščios eigos reguliavimas 70
- Регулировка нейтрального положения рычага переключения передач ведущей трансмиссии 70
- Ajustarea manetei cutiei de viteze în poziţie neutră 71
- Priekšējā velkošā tilta ātruma pārslēgšanas kloķis neitrāls noregulēšana 71
- Настройка на лоста за включване на диференциалната предавка 71
- Deki tühjendusava 72
- Промывочный патрубок на деке 72
- Disko plovimo anga 73
- Klâja noskalođanas pieslçgvieta 73
- Orificiul de spălare al mecanismului 74
- Отвор за измиване на платформата 74
- Устранение неисправностей 7 rikete otsimine 75
- Gedimai 7 traucējumu meklēšana 76
- Търсене на повреди 7 depănare 77
- Hoiatus 78
- Servisas 78
- Serviss 78
- Teenindus 78
- Uzmanīgi 78
- Įspėjimas 78
- Предупреждение 78
- Сервисное обслуживание 78
- Хранение 8 hoiustamine 8 laikymas 8 glabāšana 78
- Atenţionare 79
- Service 79
- Внимание 79
- Сервиз 79
- Съхранение 8 depozitare 79
Похожие устройства
- Sony BRAVIA KDL-32E5500 Инструкция по эксплуатации
- Acer Liquid Z130 Black Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-32E4050 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna CT 154 Инструкция по эксплуатации
- BBK LEM1961 Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-32E4030 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna CTH 184T Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-32E4020 Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL50W656A Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna YTH 184T Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-32E4000 Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-F4550 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna CTH 224T Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-F5530K Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-40E5520 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna YTH 224T Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 111B5 Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-40E5510 Инструкция по эксплуатации
- Philips НТВ5540D/51 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 111B Инструкция по эксплуатации