Bort BHG-1700 [9/28] Во время работы
![Bort BHG-1700 [9/28] Во время работы](/views2/1920216/page9/bg9.png)
9
Транспортировка
• Категорически не допускается падение и любые
механические воздействия на упаковку при транс-
портировке
• При разгрузке/погрузке не допускается использова-
ние любого вида техники, работающей по принципу
зажима упаковки
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание! Данный инструмент работает при
высокой температуре без видимых признаков от-
крытого пламени, поэтому при его работе всегда со-
храняется опасность возникновения пожара. Рекомен-
дуется следить за тем, куда направляется струя
горячего воздуха, поскольку она может вызвать ожоги.
• Перед работой убедитесь, что:
- напряжение питания инструмента соответствует
напряжению сети питания.
- шнур питания и вилка находятся в пригодном для
работы состоянии, т. е. не имеют видимых дефектов
и повреждений.
• Избегайте использования электроудлинителей чрез-
мерной длины.
• Не допускается использование инструмента в усло-
виях повышенной влажности.
• Не разрешается использовать инструмент вблизи
легковоспламеняющихся материалов и жидкостей.
• В процессе работы металлическое сопло раскаляет-
ся, поэтому следует избегать прямого контакта с ним.
• Во избежание повреждения нагревательного эле-
мента не разрешается перекрывать сопло.
• Не оставляйте инструмент во включенном состоянии.
• Не допускается использование инструмента для
сушки волос и тела!
• В начале эксплуатации инструмент может в течение
короткого времени выделять вредные для здоровья
людей (особенно страдающих астмой) пары и газы.
• Перед подключением инструмента к сети питания
убедитесь, что выключатель питания находится в
положении “Выкл”.
• Шнур питания не должен находиться в зоне распро-
странения струи горячего воздуха.
• Во время работы с инструментом дети и животные
должны находиться на безопасном расстоянии от
места работы.
• Прочитайте также отдельно приложенную инструк-
цию по технике безопасности!
• Незамедлительно выключайте инструмент в случае:
1. повреждения шнура питания и (или) вилки;
2. повреждения выключателя питания;
3. появления признаков горения изоляции (дым,
специфический запах).
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
Перед включением инструмента (пока не раскалено
выходное сопло) следует подобрать и установить на
сопло насадку требуемой формы.
Замена сопла производится только:
• при выключенном инструменте;
• при отключенном от сети питания инструменте;
• при холодном сопле.
ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
Работа с инструментом возможна как вручную, так и
в вертикально зафиксированном положении. В по-
следнем случае зафиксируйте рукоятку инструмента
в требуемое положение при помощи металлической
скобы-подставки.
Для достижения оптимального результата следует
сначала обработать отдельный небольшой участок
заготовки.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Перед техническим обслуживанием отключайте
инструмент от сети питания!
• Каждый раз по окончании работы рекомендуется
очищать корпус инструмента и вентиляционные
отверстия от грязи и пыли мягкой тканью или сал-
феткой. Устойчивые загрязнения рекомендуется
устранять при помощи мягкой ткани, смоченной
в мыльной воде. Недопустимо использовать для
устранения загрязнений растворители: бензин,
спирт, аммиачные растворы и т.п. Применение рас-
творителей может привести к повреждению корпуса
инструмента.
• Инструмент не требует дополнительной смазки.
• В случае неисправностей обратитесь в Службу серви-
са BORT GLOBAL LIMITED.
УТИЛИЗАЦИЯ
Старые электроприборы подлежат вторичной
переработке и поэтому не могут быть утилизи-
рованы с бытовыми отходами! Поэтому мы
хотели бы попросить Вас активно поддержать
нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей
среды и сдать этот прибор в приемный пункт утилиза-
ции (если таковой имеется).
Данные по шуму и вибрации
По результатам измерений в соответствии с EN 60745-
2-11 уровень шума составляет 70 дБ(А), вибрация
равна 7,9 м/с
2
.
Заявление о соответствии
Мы с полной ответственностью заявляем, что настоя-
щее изделие соответствует следующим стандартам и
нормативным документам: EN 60335-1, EN 60335-2-45,
EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, – согласно правилам: 2006/42/EC, 2006/95/
EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED
ROOM 1501,15/F.,SPA CENTRE,53-55LOCKYART ROAD, WANCHAI HONG KONG
Тел/Факс +85 258 194 891
Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй»
125222, г. Москва, Пенягинская ул., д. 18, т +7 (499) 700-10-34
Содержание
- Bhg 1700 1
- Bei inbetriebnahme 4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 4
- Bevor inbetriebnahme 4
- Das gerät sofort ausschalten bei 4
- Deutsch 4
- Heißluftgebläse 4
- Nbetriebnahme 4
- Spezielle sicherheitsvorschriften 4
- Technische daten bild 1 4
- Wartung und reinigung 4
- Before using the appliance 5
- English 5
- Entsorgung 5
- Geräusch vibrationsinformation 5
- Hot air gun 5
- Intended use 5
- Konformitätserklärung 5
- Safety warnings 5
- Technical specifications fig 1 5
- Before operating 6
- Declaration of conformity 6
- Disposal 6
- Immediately switch off the appliance when 6
- Maintenance and cleaning 6
- Noise vibration information 6
- Operation 6
- When operating the appliance 6
- Arrêter immédiatement l appareil en cas de 7
- Avant la mise en service 7
- Décapeur thermique 7
- Français 7
- Introduction 7
- La mise en service 7
- Lors de la mise en marche de l appareil 7
- Lors de la mise en service de l appareil 7
- Nettoyage et entretien 7
- Préscriptions de sécurité spéciales 7
- Specifications techniques fig 1 7
- Déclaration de conformité 8
- Niveau sonore et vibrations 8
- Élimination des déchets 8
- Дата изготовления 8
- Комплект поставки 8
- Назначение 8
- Русский 8
- Срок службы изделия 8
- Срок хранения 8
- Технические характеристики рис 1 8
- Условия хранения 8
- Фен технический 8
- Во время работы 9
- Данные по шуму и вибрации 9
- Заявление о соответствии 9
- Перед началом работы 9
- Техническое обслуживание и уход 9
- Транспортировка 9
- Указания по технике безопасности 9
- Утилизация 9
- Возможные неисправности и методы их устранения 10
- Сделано в китае 10
- Exploded view 11
- Spare parts list 12
- Гарантийный талон 18
- Действует на территории республики беларусь 18
- Сервисные центры в республике беларусь 18
- Гарантия не распространяется 19
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию электроинструмента 19
- Условия гарантии 19
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 22
- Bhg 1700 22
- Bort global limited 22
- Certificat 22
- De garantie 22
- Garantieschein 22
- Guarantee certificate 22
- Lockyart road wan chai hong kong 22
- Room 1501 15 f spa centre 53 55 22
- Гарантийный 22
- Талон 22
- Bhg 1700 23
- Купон 1 23
- Купон 2 23
- Купон 3 23
Похожие устройства
- Gigabyte GeForce RTX 3060 Ti EAGLE 8G Краткое руководство пользователя
- Gigabyte GeForce RTX 3060 Ti WINDFORCE OC 8G Краткое руководство пользователя
- Bort BHG-2000N-LK Инструкция
- Bort BHG-2000F Инструкция
- Gigabyte AORUS GeForce RTX 3060 ELITE 12G Краткое руководство пользователя
- Bort BHG-2000F-L Инструкция
- Gigabyte GeForce RTX 3060 GAMING OC 12G Краткое руководство пользователя
- Gigabyte GeForce RTX 3060 GAMING OC 8G Краткое руководство пользователя
- Bort BSS-1440-Pro Инструкция
- Gigabyte GeForce RTX 3060 VISION OC 12G Краткое руководство пользователя
- Gigabyte GeForce RTX 3060 EAGLE OC 12G Краткое руководство пользователя
- Gigabyte GeForce RTX 3060 EAGLE 12G Краткое руководство пользователя
- Bort BSS-1525 Black Инструкция
- Gigabyte GeForce RTX 3060 WINDFORCE OC 12G Краткое руководство пользователя
- Bort BSS-1220 Black Инструкция
- Gigabyte AORUS GeForce RTX 3050 ELITE 8G Краткое руководство пользователя
- Gigabyte GeForce RTX 3050 GAMING OC 8G Краткое руководство пользователя
- Bort BSS-1530 Black Инструкция
- Gigabyte GeForce RTX 3050 EAGLE OC 8G Краткое руководство пользователя
- Bort BHR-1600-SC Инструкция