Husqvarna 356BTx [9/28] Инструкция по технике безопасности

Husqvarna 356BTx [9/28] Инструкция по технике безопасности
ˆ‘’“Š–ˆŸ  ’…•ˆŠ… …‡‘‘’ˆ
Russian
9
ñîîòâåòñòâèè ñ äàííûì ðóêîâîäñòâîì.
åêîòîðûå îïåðàöèè ïî óõîäó è
îáñëóæèâàíèþ äîëæíû âûïîëíßòüñß òîëüêî
êâàëèôèöèðîâàííûìè ñïåöèàëèñòàìè. ‘ì.
óêàçàíèß â ðàçäåëå ’åõîáñëóæèâàíèå.
‚ñå êîëïàêè è çàùèòû äîëæíû áûòü
óñòàíîâëåíû äî íà÷àëà ðàáîòû. ‚î
èçáåæàíèå ýëåêòðè÷åñêîãî øîêà, ïðîâåðüòå,
÷òîáû, êàïñþëü-äåòîíàòîð çàæèãàíèß è
êàáåëü çàæèãàíèß íå áûëè ïîâðåæäåíû.
ïåðàòîð âîçäóõîäóâêè äîëæåí ñëåäèòü çà
òåì, ÷òîáû íà ðàññòîßíèè áëèæå 15 ìåòðîâ
íå áûëî ëþäåé èëè æèâîòíûõ. …ñëè íà îäíîì
è òîì æå ìåñòå ðàáîòàþò ñðàçó íåñêîëüêî
îïåðàòîðîâ, òî äîëæíî ñîáëþäàòüñß
áåçîïàñíîå ðàññòîßíèå êàê ìèíèìóì â 15
ìåòðîâ.
èêîãäà íå ðàçðåøàéòå äåòßì ïîëüçîâàòüñß
ìàøèíîé.
å äîïóñêàéòå ê ïîëüçîâàíèþ ìàøèíîé
ïîñòîðîííèõ ëèö, íå óáåäèâøèñü â íà÷àëå â
òîì, ÷òî îíè ïîíßëè ñîäåðæàíèå èíñòðóêöèè.
åðåä íà÷àëîì ðàáîòû óáåäèòåñü â òîì, ÷òî
ñïèðàëüíàß åìêîñòü è ôèëüòð íå
çàáëîêèðîâàíû ïîñòîðîííèìè ïðåäìåòàìè.
’àêèå çàòîðû ìîãóò ïîâëå÷ü ñåðüåçíûå
òðàâìû èëè ïîâðåæäåíèå âåíòèëßòîðà è
ñïèðàëüíîé åìêîñòè.
‡àïóñê
èêîãäà íå çàïóñêàéòå ìàøèíó â çàêðûòîì
ïîìåùåíèè. …å âûõëîïíûå ãàçû âðåäíû.
àáëþäàéòå çà îêðóæàþùåé îáñòàíîâêîé è
óáåäèòåñü â òîì, ÷òî íåò ðèñêà òîãî, ÷òî
ëþäè èëè æèâîòíûå ìîãóò îêàçàòüñß â
êîíòàêòå ñ âûäóâàþùèì ìóíäøòóêîì.
îñòàâüòå ìàøèíó íà çåìëå, ïðèæìèòå
êîðïóñ ìàøèíû ê çåìëå ëåâîé ðóêîé
(áðàòèòå âíèìàíèå! å íîãîé). ‡àòåì
óõâàòèòå ðó÷êó ñòàðòîâîãî óçëà ïðàâîé
ðóêîé è ïîòßíèòå åÞ áûñòðî è ðåçêî.
ðàâèëà áåçîïàñíîñòè ïðè çàïðàâêå
îëüçóéòåñü òîïëèâíûì áàêîì ñ çàùèòîé îò
ïåðåïîëíåíèß.
èêîãäà íå çàïðàâëßéòå ìàøèíó ñ
ðàáîòàþùèì äâèãàòåëåì. åðåä çàïðàâêîé
ñëåäóåò îáßçàòåëüíî âûêëþ÷èòü äâèãàòåëü
è äàòü åìó îõëàäèòüñß â òå÷åíèå
íåñêîëüêèõ ìèíóò.
ðîâîäèòå çàïðàâêó èëè ïîäãîòîâêó
òîïëèâíîé ñìåñè (áåíçèí è ìàñëî 2-òàêò) â
óñëîâèßõ õîðîøåé âåíòèëßöèè.
å äîïóñêàéòå, ÷òîáû òîïëèâî ïîïàäàëî íà
êîæó. ’îïëèâî âûçûâàåò ðàçäðàæåíèå êîæè è
ìîæåò âûçâàòü èçìåíåíèå êîæè.
åðåä çàïóñêîì îòíåñèòå ìàøèíó êàê
ìèíèìóì íà 3 ì îò ìåñòà çàïðàâêè.
èêîãäà íå âêëþ÷àéòå ìàøèíó:
- …ñëè âû ïðîëèëè òîïëèâî íà íåãî. ðîòðèòå
áðûçãè è îñòàâòå îñòàòêè áåíçèíà âûïàðèòüñß.
- …ñëè âû ïðîëèëè òîïëèâî íà ñåáß èëè ñâîþ
îäåæäó, ñìåíèòå îäåæäó. îìîéòå òå ÷àñòè
òåëà, êîòîðûå áûëè â êîíòàêòå ñ òîïëèâîì.
îëüçóéòåñü ìûëîì è âîäîé.
- …ñëè íà ìàøèíå ïðîèñõîäèò óòå÷êà òîïëèâà.
åãóëßðíî ïðîâåðßéòå êðûøêó òîïëèâíîãî áàêà
è øëàíãè íà ïðåäìåò ïðîòåêàíèß.
’ðàíñïîðòèðîâêà è õðàíåíèå
‘ëåäóåò õðàíèòü è òðàíñïîðòèðîâàòü
ìàøèíó è òîïëèâî òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû íå
áûëî ðèñêà êîíòàêòà ïîäòåêîâ èëè ïàðîâ ñ
!
…„“…†„…ˆ…! Œàøèíà âî âðåìß
ðàáîòû ñîçäàåò ýëåêòðîìàãíèòíîå
ïîëå. ‚ îïðåäåëåííûõ
îáñòîßòåëüñòâàõ ýòî ïîëå ìîæåò
ñîçäàâàòü ïîìåõè äëß ïàññèâíûõ è
àêòèâíûõ ìåäèöèíñêèõ
èìïëàíòàíòîâ. —òîáû èçáåæàòü
ðèñêà ñåðüåçíîãî ïîâðåæäåíèß èëè
ñìåðòè, ëèöàì ñ ìåäèöèíñêèìè
èìïëàíòàíòàìè ðåêîìåíäóåòñß
ïðîêîíñóëüòèðîâàòüñß ñ âðà÷îì è
èçãîòîâèòåëåì èìïëàíòàíòà, ïðåæäå
÷åì ïðèñòóïàòü ê ðàáîòå ñ ýòîé
ìàøèíîé.

Содержание

Похожие устройства

ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ соответствии с данным руководством Некоторые операции по уходу и обслуживанию должны выполняться только квалифицированными специалистами См указания в разделе Техобслуживание ухватите ручку стартового узла правой рукой и потяните её быстро и резко Все колпаки и защиты должны быть установлены до начала работы Во избежание электрического шока проверьте чтобы капсюль детонатор зажигания и кабель зажигания не были повреждены Оператор воздуходувки должен следить за тем чтобы на расстоянии ближе 15 метров не было людей или животных Если на одном и том же месте работают сразу несколько операторов то должно соблюдаться безопасное расстояние как минимум в 15 метров Никогда не разрешайте детям пользоваться машиной Не допускайте к пользованию машиной посторонних лиц не убедившись в начале в том что они поняли содержание инструкции Перед началом работы убедитесь в том что спиральная емкость и фильтр не заблокированы посторонними предметами Такие заторы могут повлечь серьезные травмы или повреждение вентилятора и спиральной емкости ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Машина во время работы создает электромагнитное поле В определенных обстоятельствах это поле может создавать помехи для пассивных и активных медицинских имплантантов Чтобы избежать риска серьезного повреждения или смерти лицам с медицинскими имплантантами рекомендуется проконсультироваться с врачом и изготовителем имплантанта прежде чем приступать к работе с этой машиной Правила безопасности при заправке Пользуйтесь топливным баком с защитой от переполнения Никогда не заправляйте машину с работающим двигателем Перед заправкой следует обязательно выключить двигатель и дать ему охладиться в течение нескольких минут Проводите заправку или подготовку топливной смеси бензин и масло 2 такт в условиях хорошей вентиляции Не допускайте чтобы топливо попадало на кожу Топливо вызывает раздражение кожи и может вызвать изменение кожи Перед запуском отнесите машину как минимум на 3 м от места заправки Никогда не включайте машину Запуск Никогда не запускайте машину в закрытом помещении Ее выхлопные газы вредны Наблюдайте за окружающей обстановкой и убедитесь в том что нет риска того что люди или животные могут оказаться в контакте с выдувающим мундштуком Поставьте машину на земле прижмите корпус машины к земле левой рукой Обратите внимание Не ногой Затем Если вы пролили топливо на него Протрите брызги и оставте остатки бензина выпариться Если вы пролили топливо на себя или свою одежду смените одежду Помойте те части тела которые были в контакте с топливом Пользуйтесь мылом и водой Если на машине происходит утечка топлива Регулярно проверяйте крышку топливного бака и шланги на предмет протекания Транспортировка и хранение Следует хранить и транспортировать машину и топливо таким образом чтобы не было риска контакта подтеков или паров с Низа ап 9

Скачать