Garmin Tanita_BC_1000 — инструкция по эксплуатации: важные советы и рекомендации [1/37]

Model : BC-1000
MANUAL
Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully and keep for future reference.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen auf.
Mode d’emploi
A lire attentivement et à garder en cas de besoin.
Gebruiksaanwijzing
Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.
Manuale di Istruzioni
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.
Manual de instrucciones
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.
Инструкция по эксплуатации
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для
будущих обращений.
BC-1000win.indd 1 2010/04/26 19:39:37
Содержание
- Инструкция по эксплуатации p.1
- Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для будущих обращений p.1
- Manual p.1
- Содержание p.2
- Введение 1 характеристики и функции 1 подготовка к использованию 2 получение точных показаний 2 использование беспроводного настольного дисплея tanita 3 поиск неисправностей 5 p.2
- Índice de materias p.2
- Table of contents p.2
- Table des matières p.2
- Inhoudsopgave p.2
- Inhaltsverzeichnis p.2
- Indice p.2
- Ball of foot electrodes p.3
- Aa size batteries 4 p.3
- Safety precautions p.3
- Measuring platform accessories p.3
- Introduction p.3
- Indicator light green and red p.3
- Important notes for users p.3
- Heel electrodes p.3
- Features and functions p.3
- Carpet feet 4 p.3
- Preparations before use p.4
- Positioning the monitor p.4
- Inserting the batteries p.4
- Handling tips p.4
- Getting accurate readings p.4
- Select female or male p.5
- Resetting time p.5
- Initial setting p.5
- Using tanita wireless remote tabletop display p.5
- Switching the weight mode p.5
- Specify height p.5
- Setting and storing personal data in the memory p.5
- Set minute p.5
- Set hour p.5
- Set age p.5
- Select personal data number p.5
- Press the set button to confirm your personal number p.6
- Carefully step off platform after measurement is complete p.6
- Buttons to select personal data number do not stand on the platform p.6
- Buttons to scroll thru the different results for advanced scrolling the user may press and hold p.6
- Button p.6
- Before proceeding make sure that the platform is within 17feet 5 m of the remote display p.6
- At anytime during and after the auto display process the user may use the p.6
- When the remote display and platform are paired the platform will beep once and the green indicator light will blink p.6
- After the measurement is complete the platform will beep twice readings will automatically show on the remote display p.6
- Warning p.6
- User button to turn the unit on and then press p.6
- Upon reading the desired readings release the button to view the result readings will appear for 30 seconds before the unit automatically shuts off p.6
- Taking weight measurement only p.6
- Taking body composition readings p.6
- Step onto the platform while the green indicator light is blinking p.6
- Recall function p.6
- Programming the guest mode p.6
- Troubleshooting p.7
- Not allowed to mix batteries with consumer wastes p.7
- Merkmale und funktionen p.8
- Fußballen elektroden p.8
- Fersen elektroden p.8
- Einleitung p.8
- Anzeige grün und rot p.8
- Wiege plattform zubehör p.8
- Wichtige hinweise für den benutzer p.8
- Teppichfüße 4 p.8
- Sicherheitshinweise p.8
- Mignonbatterien größe aa 4 p.8
- Vorbereitungen vor gebrauch p.9
- Tipps zum umgang mit dem gerät p.9
- So erhalten sie genaue messwerte p.9
- Einlegen der batterien p.9
- Aufstellen des geräts p.9
- Messen des körperfettanteils p.10
- Einstellung und speichern persönlicher daten p.10
- Einstellen des alters p.10
- Einstellen der größe p.10
- Bevor sie zum nächsten schritt weiter gehen vergewissern sie sich dass die plattform nicht mehr als 5 m von der remote anzeige entfernt ist p.10
- Anfängliche einstellung p.10
- Zeit zurücksetzen p.10
- Wählen einer persönlichen nummer p.10
- Wählen des geschlechts p.10
- Verwendung der tanita remote tischanzeige mit funkübertragung p.10
- Umschalten des wiegemodus p.10
- Stunde einstellen p.10
- Minute einstellen p.10
- Programmierung des gastmodus p.11
- Nachdem die messung abgeschlossen ist treten sie vorsichtig von der plattform herunter p.11
- Nachdem die messung abgeschlossen ist piept die plattform zweimal und die messwerte werden automatisch auf der remote anzeige angezeigt p.11
- Gedrückt halten nachdem sie durch die messwerte gesucht haben geben sie die taste frei wenn sie das gesuchte ergebnis gefunden haben dann werden die messwerte 30 sekunden lang angezeigt bevor sich das gerät automatisch ausschaltet p.11
- Drücken um durch die verschiedenen ergebnisse zu scrollen für schnelleres scrollen sollte der benutzer die taste p.11
- Drücken sie die taste set um ihre persönliche nummer zu bestätigen p.11
- Drücken sie die taste p.11
- Benutzer um das gerät einzuschalten und dann die taste p.11
- Abruffunktion p.11
- Wenn die remote anzeige und die plattform miteinander verbunden sind erklingt ein piepton und die grüne anzeigeleuchte blinkt p.11
- Warnung p.11
- Vor oder während des automatischen anzeigevorgangs kann der benutzer jeder zeit die taste p.11
- Um nur das gewicht zu bestimmen p.11
- Um ihre persönliche nummer zu wählen stellen sie sich nicht auf die plattform p.11
- Stellen sie sich auf die plattform während die grüne anzeigeleuchte blinkt p.11
- Fehlersuche p.12
- Batterien dürfen nicht in den hausmüll p.12
- Précautions d emploi p.13
- Plateau de pésee accessoires p.13
- Piles de type aa 4 p.13
- Introduction p.13
- Indicateur lumineux vert et rouge p.13
- Electrodes avant doigts de pied p.13
- Electrodes arrière talons p.13
- Caractéristiques p.13
- Tapis de sol 4 p.13
- Remarques importantes à l intention des utilisateurs p.13
- Positionnement de l appareil p.14
- Insertion des piles p.14
- Conseils de manipulation p.14
- Comment obtenir des résultats exacts p.14
- Avant utilisation p.14
- Sélectionnez la taille p.15
- Sélectionnez homme ou femme p.15
- Réinitialisation de l heure p.15
- Réglez les minutes p.15
- Réglez l âge p.15
- Réglez l heure p.15
- Réglage initial p.15
- Réglage et mémorisation de données personnelles p.15
- Commutation en mode poids p.15
- Utilisation de l écran déporté sans fil en option p.15
- Sélectionnez le numéro des données personnelles p.15
- Quand l affichage distant et le pèse personne sont jumelés le pèse personne émet un bip de confirmation et le témoin vert clignote p.16
- Programmation du mode invité p.16
- Pour sélectionner le numéro de vos données personnelles ne montez pas sur le pèse personne p.16
- Pour mesurer uniquement le poids p.16
- Pour faire défiler les différents résultats pour faire défiler des résultats plus détaillés maintenez pressées les touches p.16
- Montez sur le pèse personne pendant que le témoin vert clignote p.16
- Fonction de rappel p.16
- Descendez doucement du pèse personne une fois que la mesure est terminée p.16
- Avertissement p.16
- Avant de procéder assurez vous que le pèse personne se trouve à moins de 5 m 17 pieds de l affichage distant p.16
- Après avoir sélectionné les résultats souhaités relâchez la touche pour voir les résultats ils resteront sur l affichage pendant 30 secondes avant que l appareil ne se mette automatiquement hors service p.16
- Appuyez sur la touche set pour confirmer votre numéro personnel p.16
- Appuyez sur la touche p.16
- Affichage des résultats sur la composition du corps p.16
- À n importe quel moment pendant ou après le processus d affichage automatique l utilisateur peut utiliser les touches p.16
- Utilisateur pour mettre l appareil en service puis appuyez sur les touches p.16
- Une fois que la mesure est terminée le pèse personne émet deux bip de confirmation et les résultats apparaissent automatiquement sur l affichage distant p.16
- Jeter des piles avec des déchets ménagers est interdit p.17
- Dépannage p.17
- Weegschaal toebehoren p.18
- Voorvoetelektrodes p.18
- Veiligheidsvoorzorgen p.18
- Tapijtvoetjes 4 p.18
- Introductie p.18
- Indicatorlampjes groen en rood p.18
- Hielelektrodes p.18
- Eigenschappen en functies p.18
- Belangrijke opmerkingen voor de gebruiker p.18
- Aa formaat batterijen 4 p.18
- Inzetten van de batterijen p.19
- Voorbereiding p.19
- Voor nauwkeurige metingen p.19
- Tips voor gebruik p.19
- Plaatsen van de weegschaal p.19
- Uren instellen p.20
- Stel de leeftijd in p.20
- Selecteer het persoonlijke gegevensnummer p.20
- Persoonlijke gegevens instellen en opslaan in het geheugen p.20
- Omschakelen van de gewichtseenheid p.20
- Minuten instellen p.20
- Kies vrouw of man p.20
- Geef de lengte op p.20
- Gebruiken van een tanita draadloos afstandbestuurd bureaudisplay p.20
- De tijd opnieuw instellen p.20
- Begininstellingen p.20
- Alleen wegen p.21
- Zolang de meting automatisch op het display wordt getoond kunt u met de p.21
- Wanneer de verbinding tussen het afstandbestuurde display en de weegschaal tot stand is gebracht zal de weegschaal één keer piepen en zal het groene indicatorlampje gaan knipperen p.21
- Wanneer de meting gedaan is zal de weegschaal twee keer een piepsignaal geven en zullen de meetgegevens automatisch op het afstandbestuurde display worden getoond p.21
- Waarschuwing p.21
- Toetsen om het juiste persoonlijke gegevensnummer te kiezen ga nog niet op de weegschaal staan p.21
- Toetsen door de diverse gegevens bladeren om sneller te bladeren kunt u de p.21
- Toets ingedrukt houden wanneer de gewenste gegevens op het display verschijnen kunt u de toets loslaten waarna deze gegevens 30 seconden lang op het display blijven staan voor het toestel automatisch zal worden uitgeschakeld p.21
- Stap voorzichtig van de weegschaal af wanneer de meting klaar is p.21
- Programmeren van de gaststand p.21
- Oproepfunctie p.21
- Meten van uw lichaamssamenstelling p.21
- Gebruiker toets om het toestel aan te zetten en gebruik vervolgens de p.21
- Ga op de weegschaal staan terwijl het groene indicatorlampje knippert p.21
- Druk op de set toets om uw persoonlijke gegevensnummer te bevestigen p.21
- Druk op de p.21
- Controleer voor u verder gaat of de weegschaal zich binnen 5 meter 17 ft van het afstandbestuurde display bevindt p.21
- Oplossen van problemen p.22
- Het is verboden om batterijen bij het huis vuil te deponeren p.22
- Precauzioni per la sicurezza p.23
- Piedini per tappeto 4 pezzi p.23
- Piattaforma di misurazione accessori p.23
- Note importanti per l utilizzatore p.23
- Introduzione p.23
- Indicatore luminoso verde e rosso p.23
- Elettrodi per le punte dei piedi p.23
- Elettrodi per i talloni p.23
- Caratteristiche e funzionalità p.23
- Batterie aa 4 pezzi p.23
- Inserimento delle batterie p.24
- Consigli per l uso della bilancia p.24
- Come ottenere misure precise p.24
- Collocazione della bilancia p.24
- Preparazione all uso p.24
- Uso dello schermo remoto wireless da tavolo tanita p.25
- Specificare l altezza p.25
- Selezione del modo di pesatura p.25
- Reset dell ora p.25
- Regolare le ore p.25
- Regolare i minuti p.25
- Impostazioni iniziali p.25
- Impostazione e salvataggio in memoria del numero personale p.25
- Impostare l età p.25
- Impostare il sesso p.25
- Impostare il numero personale p.25
- Funzione di richiamo dei dati p.26
- Con il tasto set confermare il numero personale p.26
- Attenzione p.26
- Al termine della misurazione la bilancia emette due segnali acustici e sullo schermo remoto ne appaiono i valori p.26
- Utilizzatore per accendere lo schermo remoto e quindi con i tasti p.26
- Selezionare il numero personale senza ancora salire sulla bilancia p.26
- Scendere lentamente dalla bilancia p.26
- Prima di procedere ci si deve accertare che lo schermo remoto si trovi a non più di 5 metri di distanza dalla bilancia p.26
- Premere il tasto p.26
- Per scorrere lungo i risultati della misurazione per fare scorrere più velocemente occorre premerli a lungo dopo avere individuato i dati d interesse e rilasciato il tasto per leggerli trascorsi 30 secondi lo schermo remoto si spegne automaticamente p.26
- Non appena lo schermo remoto e la bilancia raggiungono lo stato di accoppiamento quest ultima emette un segnale acustico e l indicatore luminoso verde inizia a lampeggiare p.26
- Modo provvisorio p.26
- Modo di sola pesatura p.26
- Misurazione della composizione corporea p.26
- Mentre l indicatore luminoso verde sta lampeggiando si può salire sulla bilancia p.26
- In qualsiasi momento durante e dopo il processo di visualizzazione automatica l utilizzatore può usare i tasti p.26
- Non è consentito lo smaltimento comune di batterie e rifiuti solidi urbani p.27
- Avvertenze e risoluzione dei problemi p.27
- Electrodos para el taión p.28
- Báscula accesorios p.28
- Prestaciones y funciones p.28
- Precauciones de seguridad p.28
- Pilas tamaño aa 4 p.28
- Pies de alfombra 4 p.28
- Notas importantes para los usuarios p.28
- Luz indicadora verde y roja p.28
- Introducción p.28
- Electrodos para la planta del pie p.28
- Recomendaciones de manejo p.29
- Preparaciones antes del uso p.29
- Instalación de las pilas p.29
- Cómo obtener lecturas exactas p.29
- Colocación del monitor p.29
- Introducción y almacenamiento de datos personales en la memoria p.30
- Cambio de modo de peso p.30
- Ajuste inicial p.30
- Uso de la pantalla de escritorio remota inalámbrica de tanita p.30
- Usuario para encender la unidad y después pulse los botones p.31
- Una vez que la medición se haya completado bájese con cuidado de la báscula p.31
- Tras leer las lecturas deseadas suelte el botón para ver el resultado las lecturas aparecerán durante 30 segundos antes de que la unidad se apague automáticamente p.31
- Súbase a la báscula mientras el indicador de luz verde está parpadeando p.31
- Pulse el botón set para confirmar su número personal p.31
- Pulse el botón p.31
- Programación del modo invitado p.31
- Para seleccionar el número de información personal p.31
- Para desplazar a los distintos resultados para un desplazamiento avanzado mantenga presionado el botón p.31
- Función de recuperación p.31
- En cualquier momento durante o tras el proceso de visualización automática el usuario puede utilizar los botones p.31
- Después de que se haya completado la medición la báscula emitirá dos pitidos y las lecturas se mostrarán automáticamente en la pantalla remota p.31
- Cómo realizar las mediciones de composición corporal p.31
- Cuando están conectadas la pantalla remota y la báscula la última emitirá uno pitido y el indicador de luz verde parpadeará p.31
- Antes de proceder asegúrese que la báscula se encuentra dentro de 17 pies 5 metros de la pantalla remota p.31
- Utilizar solamente la función de peso p.31
- Resolución de fallos p.32
- Está prohibido mezclar las pilas con los desechos de consumo p.32
- Электроды пятки p.33
- Электроды подъема свода стопы p.33
- Характеристики и функции p.33
- Световой индикатор зеленый и красный p.33
- Меры предосторожности p.33
- Измерительная платформа аксессуары p.33
- Защитные ножки 4 p.33
- Введение p.33
- Важные замечания для пользователей p.33
- Батарейки типа aa 4 p.33
- Получение точных показаний p.34
- Подготовка к использованию p.34
- Вставка батареек p.34
- Установка монитора p.34
- Рекомендации по обращению с прибором p.34
- Установка часов p.35
- Установка роста p.35
- Установка минут p.35
- Установка возраста p.35
- Сброс времени p.35
- Переключение режима взвешивания p.35
- Первоначальная установка p.35
- Использование беспроводного настольного дисплея tanita p.35
- Задание и запись в память персональных данных p.35
- Выбор номера персональных данных p.35
- Выбор женского или мужского пола p.35
- Встаньте на платформу когда замигает зеленый световой индикатор p.36
- Во время и после процесса автоматической индикации пользователь может использовать кнопки p.36
- Внимание p.36
- Функция повторного вызова recall p.36
- Программирование гостевого режима p.36
- После установки беспроводной связи удаленного дисплея и платформы платформа выдаст один звуковой сигнал а зеленый световой индикатор замигает p.36
- После выполнения измерения аккуратно сойдите с платформы p.36
- Пользователь для включения устройства а затем нажимайте кнопки p.36
- Получение значений измерения показателей состава тела p.36
- По завершении чтения нужных показателей отпустите кнопку для просмотра результатов а показатели будут отображаться в течение 30 секунд затем устройство автоматически отключится p.36
- По завершении измерения платформа выдаст двойной звуковой сигнал а показания будут автоматически отражены на удаленном дисплее p.36
- Перед тем как продолжить убедитесь что платформа находится в радиусе 17 футов 5 м от удаленного дисплея p.36
- Нажмите кнопку set для подтверждения номера персональных данных p.36
- Нажмите кнопку p.36
- Использование только для измерения веса p.36
- Для прокручивания различных результатов для расширенной прокрутки пользователь может нажать и удерживать нажатой кнопку p.36
- Для выбора номера персональных данных не вставайте на платформу p.36
- Поиск неисправностей p.37
- Нельзя смешивать батарейки с другими бытовыми отходами p.37
Похожие устройства
-
Garmin GPSMAP 64X SeriesЭксплуатационная инструкция -
Garmin GPSMAP 64 SeriesРуководство по настройке -
Garmin Oregon_SeriesРуководства пользователя -
Garmin nuvi_700Руководства пользователя -
Garmin nuvi_3700_SeriesРуководства пользователя -
Garmin nuvi_1200Series_1300SeriesРуководства пользователя -
Garmin eTrex_HCSeriesРуководства пользователя -
Garmin VHF_300Руководство по эксплуатации -
Garmin GVN_52Руководство по эксплуатации -
Garmin Geko_101_201Руководство по эксплуатации -
Garmin ecoRouteРуководство по эксплуатации -
Garmin Zumo_660Руководство по эксплуатации
Подробная инструкция по эксплуатации для правильного использования устройства. Читайте внимательно и сохраняйте для будущих обращений.