Garmin Tanita_BC_1000 [2/37] Содержание
![Garmin Tanita_BC_1000 [2/37] Содержание](/views2/1922708/page2/bg2.png)
Inhoudsopgave
Introductie .................................................16
Eigenschappen en functies .........................16
Voorbereiding ............................................17
Voor nauwkeurige metingen ......................17
Gebruiken van een TANITA draadloos
afstandbestuurd bureaudisplay ..................18
Oplossen van problemen ...........................20
Indice
Introduzione ...............................................21
Caratteristiche e funzionalità ......................21
Preparazione all’uso ...................................22
Come ottenere misure precise ...................22
Uso dello schermo remoto wireless da tavolo
TANITA .......................................................23
Avvertenze e risoluzione dei problemi ........25
Índice de materias
Introducción ...............................................26
Prestaciones y funciones ...........................26
Preparaciones antes del uso ......................27
Cómo obtener lecturas exactas ..................27
Uso de la pantalla de escritorio remota
inalámbrica de TANITA
................................28
Resolución de fallos ...................................30
Table of Contents
Introduction .................................................1
Features and functions .................................1
Preparations before use ...............................2
Getting accurate readings ............................2
Using TANITA Wireless Remote Tabletop
Display .........................................................3
Troubleshooting ...........................................5
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .....................................................6
Merkmale und Funktionen ............................6
Vorbereitungen vor Gebrauch ......................7
So erhalten Sie genaue Messwerte ..............7
Verwendung der TANITA Remote-Tischanzeige
mit Funkübertragung ....................................8
Fehlersuche ................................................10
Table des matières
Introduction ...............................................11
Caractéristiques .........................................11
Avant utilisation .........................................12
Comment obtenir des résultats exacts .......12
Utilisation de l'écran Déporté sans Fil (En
Option) ......................................................13
Dépannage .................................................15
Содержание
Введение ............................................................31
Характеристики и функции ................................31
Подготовка к использованию ............................32
Получение точных показаний ...........................32
Использование беспроводного настольного
дисплея TANITA ...................................................33
Поиск неисправностей .......................................35
BC-1000win.indd 2 2010/04/26 19:39:38
Содержание
- Manual 1
- Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для будущих обращений 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Indice 2
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhoudsopgave 2
- Table des matières 2
- Table of contents 2
- Índice de materias 2
- Введение 1 характеристики и функции 1 подготовка к использованию 2 получение точных показаний 2 использование беспроводного настольного дисплея tanita 3 поиск неисправностей 5 2
- Содержание 2
- Aa size batteries 4 3
- Ball of foot electrodes 3
- Carpet feet 4 3
- Features and functions 3
- Heel electrodes 3
- Important notes for users 3
- Indicator light green and red 3
- Introduction 3
- Measuring platform accessories 3
- Safety precautions 3
- Getting accurate readings 4
- Handling tips 4
- Inserting the batteries 4
- Positioning the monitor 4
- Preparations before use 4
- Initial setting 5
- Resetting time 5
- Select female or male 5
- Select personal data number 5
- Set age 5
- Set hour 5
- Set minute 5
- Setting and storing personal data in the memory 5
- Specify height 5
- Switching the weight mode 5
- Using tanita wireless remote tabletop display 5
- After the measurement is complete the platform will beep twice readings will automatically show on the remote display 6
- At anytime during and after the auto display process the user may use the 6
- Before proceeding make sure that the platform is within 17feet 5 m of the remote display 6
- Button 6
- Buttons to scroll thru the different results for advanced scrolling the user may press and hold 6
- Buttons to select personal data number do not stand on the platform 6
- Carefully step off platform after measurement is complete 6
- Press the set button to confirm your personal number 6
- Programming the guest mode 6
- Recall function 6
- Step onto the platform while the green indicator light is blinking 6
- Taking body composition readings 6
- Taking weight measurement only 6
- Upon reading the desired readings release the button to view the result readings will appear for 30 seconds before the unit automatically shuts off 6
- User button to turn the unit on and then press 6
- Warning 6
- When the remote display and platform are paired the platform will beep once and the green indicator light will blink 6
- Not allowed to mix batteries with consumer wastes 7
- Troubleshooting 7
- Anzeige grün und rot 8
- Einleitung 8
- Fersen elektroden 8
- Fußballen elektroden 8
- Merkmale und funktionen 8
- Mignonbatterien größe aa 4 8
- Sicherheitshinweise 8
- Teppichfüße 4 8
- Wichtige hinweise für den benutzer 8
- Wiege plattform zubehör 8
- Aufstellen des geräts 9
- Einlegen der batterien 9
- So erhalten sie genaue messwerte 9
- Tipps zum umgang mit dem gerät 9
- Vorbereitungen vor gebrauch 9
- Anfängliche einstellung 10
- Bevor sie zum nächsten schritt weiter gehen vergewissern sie sich dass die plattform nicht mehr als 5 m von der remote anzeige entfernt ist 10
- Einstellen der größe 10
- Einstellen des alters 10
- Einstellung und speichern persönlicher daten 10
- Messen des körperfettanteils 10
- Minute einstellen 10
- Stunde einstellen 10
- Umschalten des wiegemodus 10
- Verwendung der tanita remote tischanzeige mit funkübertragung 10
- Wählen des geschlechts 10
- Wählen einer persönlichen nummer 10
- Zeit zurücksetzen 10
- Abruffunktion 11
- Benutzer um das gerät einzuschalten und dann die taste 11
- Drücken sie die taste 11
- Drücken sie die taste set um ihre persönliche nummer zu bestätigen 11
- Drücken um durch die verschiedenen ergebnisse zu scrollen für schnelleres scrollen sollte der benutzer die taste 11
- Gedrückt halten nachdem sie durch die messwerte gesucht haben geben sie die taste frei wenn sie das gesuchte ergebnis gefunden haben dann werden die messwerte 30 sekunden lang angezeigt bevor sich das gerät automatisch ausschaltet 11
- Nachdem die messung abgeschlossen ist piept die plattform zweimal und die messwerte werden automatisch auf der remote anzeige angezeigt 11
- Nachdem die messung abgeschlossen ist treten sie vorsichtig von der plattform herunter 11
- Programmierung des gastmodus 11
- Stellen sie sich auf die plattform während die grüne anzeigeleuchte blinkt 11
- Um ihre persönliche nummer zu wählen stellen sie sich nicht auf die plattform 11
- Um nur das gewicht zu bestimmen 11
- Vor oder während des automatischen anzeigevorgangs kann der benutzer jeder zeit die taste 11
- Warnung 11
- Wenn die remote anzeige und die plattform miteinander verbunden sind erklingt ein piepton und die grüne anzeigeleuchte blinkt 11
- Batterien dürfen nicht in den hausmüll 12
- Fehlersuche 12
- Caractéristiques 13
- Electrodes arrière talons 13
- Electrodes avant doigts de pied 13
- Indicateur lumineux vert et rouge 13
- Introduction 13
- Piles de type aa 4 13
- Plateau de pésee accessoires 13
- Précautions d emploi 13
- Remarques importantes à l intention des utilisateurs 13
- Tapis de sol 4 13
- Avant utilisation 14
- Comment obtenir des résultats exacts 14
- Conseils de manipulation 14
- Insertion des piles 14
- Positionnement de l appareil 14
- Commutation en mode poids 15
- Réglage et mémorisation de données personnelles 15
- Réglage initial 15
- Réglez l heure 15
- Réglez l âge 15
- Réglez les minutes 15
- Réinitialisation de l heure 15
- Sélectionnez homme ou femme 15
- Sélectionnez la taille 15
- Sélectionnez le numéro des données personnelles 15
- Utilisation de l écran déporté sans fil en option 15
- Affichage des résultats sur la composition du corps 16
- Appuyez sur la touche 16
- Appuyez sur la touche set pour confirmer votre numéro personnel 16
- Après avoir sélectionné les résultats souhaités relâchez la touche pour voir les résultats ils resteront sur l affichage pendant 30 secondes avant que l appareil ne se mette automatiquement hors service 16
- Avant de procéder assurez vous que le pèse personne se trouve à moins de 5 m 17 pieds de l affichage distant 16
- Avertissement 16
- Descendez doucement du pèse personne une fois que la mesure est terminée 16
- Fonction de rappel 16
- Montez sur le pèse personne pendant que le témoin vert clignote 16
- Pour faire défiler les différents résultats pour faire défiler des résultats plus détaillés maintenez pressées les touches 16
- Pour mesurer uniquement le poids 16
- Pour sélectionner le numéro de vos données personnelles ne montez pas sur le pèse personne 16
- Programmation du mode invité 16
- Quand l affichage distant et le pèse personne sont jumelés le pèse personne émet un bip de confirmation et le témoin vert clignote 16
- Une fois que la mesure est terminée le pèse personne émet deux bip de confirmation et les résultats apparaissent automatiquement sur l affichage distant 16
- Utilisateur pour mettre l appareil en service puis appuyez sur les touches 16
- À n importe quel moment pendant ou après le processus d affichage automatique l utilisateur peut utiliser les touches 16
- Dépannage 17
- Jeter des piles avec des déchets ménagers est interdit 17
- Aa formaat batterijen 4 18
- Belangrijke opmerkingen voor de gebruiker 18
- Eigenschappen en functies 18
- Hielelektrodes 18
- Indicatorlampjes groen en rood 18
- Introductie 18
- Tapijtvoetjes 4 18
- Veiligheidsvoorzorgen 18
- Voorvoetelektrodes 18
- Weegschaal toebehoren 18
- Inzetten van de batterijen 19
- Plaatsen van de weegschaal 19
- Tips voor gebruik 19
- Voor nauwkeurige metingen 19
- Voorbereiding 19
- Begininstellingen 20
- De tijd opnieuw instellen 20
- Gebruiken van een tanita draadloos afstandbestuurd bureaudisplay 20
- Geef de lengte op 20
- Kies vrouw of man 20
- Minuten instellen 20
- Omschakelen van de gewichtseenheid 20
- Persoonlijke gegevens instellen en opslaan in het geheugen 20
- Selecteer het persoonlijke gegevensnummer 20
- Stel de leeftijd in 20
- Uren instellen 20
- Alleen wegen 21
- Controleer voor u verder gaat of de weegschaal zich binnen 5 meter 17 ft van het afstandbestuurde display bevindt 21
- Druk op de 21
- Druk op de set toets om uw persoonlijke gegevensnummer te bevestigen 21
- Ga op de weegschaal staan terwijl het groene indicatorlampje knippert 21
- Gebruiker toets om het toestel aan te zetten en gebruik vervolgens de 21
- Meten van uw lichaamssamenstelling 21
- Oproepfunctie 21
- Programmeren van de gaststand 21
- Stap voorzichtig van de weegschaal af wanneer de meting klaar is 21
- Toets ingedrukt houden wanneer de gewenste gegevens op het display verschijnen kunt u de toets loslaten waarna deze gegevens 30 seconden lang op het display blijven staan voor het toestel automatisch zal worden uitgeschakeld 21
- Toetsen door de diverse gegevens bladeren om sneller te bladeren kunt u de 21
- Toetsen om het juiste persoonlijke gegevensnummer te kiezen ga nog niet op de weegschaal staan 21
- Waarschuwing 21
- Wanneer de meting gedaan is zal de weegschaal twee keer een piepsignaal geven en zullen de meetgegevens automatisch op het afstandbestuurde display worden getoond 21
- Wanneer de verbinding tussen het afstandbestuurde display en de weegschaal tot stand is gebracht zal de weegschaal één keer piepen en zal het groene indicatorlampje gaan knipperen 21
- Zolang de meting automatisch op het display wordt getoond kunt u met de 21
- Het is verboden om batterijen bij het huis vuil te deponeren 22
- Oplossen van problemen 22
- Batterie aa 4 pezzi 23
- Caratteristiche e funzionalità 23
- Elettrodi per i talloni 23
- Elettrodi per le punte dei piedi 23
- Indicatore luminoso verde e rosso 23
- Introduzione 23
- Note importanti per l utilizzatore 23
- Piattaforma di misurazione accessori 23
- Piedini per tappeto 4 pezzi 23
- Precauzioni per la sicurezza 23
- Collocazione della bilancia 24
- Come ottenere misure precise 24
- Consigli per l uso della bilancia 24
- Inserimento delle batterie 24
- Preparazione all uso 24
- Impostare il numero personale 25
- Impostare il sesso 25
- Impostare l età 25
- Impostazione e salvataggio in memoria del numero personale 25
- Impostazioni iniziali 25
- Regolare i minuti 25
- Regolare le ore 25
- Reset dell ora 25
- Selezione del modo di pesatura 25
- Specificare l altezza 25
- Uso dello schermo remoto wireless da tavolo tanita 25
- Al termine della misurazione la bilancia emette due segnali acustici e sullo schermo remoto ne appaiono i valori 26
- Attenzione 26
- Con il tasto set confermare il numero personale 26
- Funzione di richiamo dei dati 26
- In qualsiasi momento durante e dopo il processo di visualizzazione automatica l utilizzatore può usare i tasti 26
- Mentre l indicatore luminoso verde sta lampeggiando si può salire sulla bilancia 26
- Misurazione della composizione corporea 26
- Modo di sola pesatura 26
- Modo provvisorio 26
- Non appena lo schermo remoto e la bilancia raggiungono lo stato di accoppiamento quest ultima emette un segnale acustico e l indicatore luminoso verde inizia a lampeggiare 26
- Per scorrere lungo i risultati della misurazione per fare scorrere più velocemente occorre premerli a lungo dopo avere individuato i dati d interesse e rilasciato il tasto per leggerli trascorsi 30 secondi lo schermo remoto si spegne automaticamente 26
- Premere il tasto 26
- Prima di procedere ci si deve accertare che lo schermo remoto si trovi a non più di 5 metri di distanza dalla bilancia 26
- Scendere lentamente dalla bilancia 26
- Selezionare il numero personale senza ancora salire sulla bilancia 26
- Utilizzatore per accendere lo schermo remoto e quindi con i tasti 26
- Avvertenze e risoluzione dei problemi 27
- Non è consentito lo smaltimento comune di batterie e rifiuti solidi urbani 27
- Báscula accesorios 28
- Electrodos para el taión 28
- Electrodos para la planta del pie 28
- Introducción 28
- Luz indicadora verde y roja 28
- Notas importantes para los usuarios 28
- Pies de alfombra 4 28
- Pilas tamaño aa 4 28
- Precauciones de seguridad 28
- Prestaciones y funciones 28
- Colocación del monitor 29
- Cómo obtener lecturas exactas 29
- Instalación de las pilas 29
- Preparaciones antes del uso 29
- Recomendaciones de manejo 29
- Ajuste inicial 30
- Cambio de modo de peso 30
- Introducción y almacenamiento de datos personales en la memoria 30
- Uso de la pantalla de escritorio remota inalámbrica de tanita 30
- Antes de proceder asegúrese que la báscula se encuentra dentro de 17 pies 5 metros de la pantalla remota 31
- Cuando están conectadas la pantalla remota y la báscula la última emitirá uno pitido y el indicador de luz verde parpadeará 31
- Cómo realizar las mediciones de composición corporal 31
- Después de que se haya completado la medición la báscula emitirá dos pitidos y las lecturas se mostrarán automáticamente en la pantalla remota 31
- En cualquier momento durante o tras el proceso de visualización automática el usuario puede utilizar los botones 31
- Función de recuperación 31
- Para desplazar a los distintos resultados para un desplazamiento avanzado mantenga presionado el botón 31
- Para seleccionar el número de información personal 31
- Programación del modo invitado 31
- Pulse el botón 31
- Pulse el botón set para confirmar su número personal 31
- Súbase a la báscula mientras el indicador de luz verde está parpadeando 31
- Tras leer las lecturas deseadas suelte el botón para ver el resultado las lecturas aparecerán durante 30 segundos antes de que la unidad se apague automáticamente 31
- Una vez que la medición se haya completado bájese con cuidado de la báscula 31
- Usuario para encender la unidad y después pulse los botones 31
- Utilizar solamente la función de peso 31
- Está prohibido mezclar las pilas con los desechos de consumo 32
- Resolución de fallos 32
- Батарейки типа aa 4 33
- Важные замечания для пользователей 33
- Введение 33
- Защитные ножки 4 33
- Измерительная платформа аксессуары 33
- Меры предосторожности 33
- Световой индикатор зеленый и красный 33
- Характеристики и функции 33
- Электроды подъема свода стопы 33
- Электроды пятки 33
- Вставка батареек 34
- Подготовка к использованию 34
- Получение точных показаний 34
- Рекомендации по обращению с прибором 34
- Установка монитора 34
- Выбор женского или мужского пола 35
- Выбор номера персональных данных 35
- Задание и запись в память персональных данных 35
- Использование беспроводного настольного дисплея tanita 35
- Первоначальная установка 35
- Переключение режима взвешивания 35
- Сброс времени 35
- Установка возраста 35
- Установка минут 35
- Установка роста 35
- Установка часов 35
- Внимание 36
- Во время и после процесса автоматической индикации пользователь может использовать кнопки 36
- Встаньте на платформу когда замигает зеленый световой индикатор 36
- Для выбора номера персональных данных не вставайте на платформу 36
- Для прокручивания различных результатов для расширенной прокрутки пользователь может нажать и удерживать нажатой кнопку 36
- Использование только для измерения веса 36
- Нажмите кнопку 36
- Нажмите кнопку set для подтверждения номера персональных данных 36
- Перед тем как продолжить убедитесь что платформа находится в радиусе 17 футов 5 м от удаленного дисплея 36
- По завершении измерения платформа выдаст двойной звуковой сигнал а показания будут автоматически отражены на удаленном дисплее 36
- По завершении чтения нужных показателей отпустите кнопку для просмотра результатов а показатели будут отображаться в течение 30 секунд затем устройство автоматически отключится 36
- Получение значений измерения показателей состава тела 36
- Пользователь для включения устройства а затем нажимайте кнопки 36
- После выполнения измерения аккуратно сойдите с платформы 36
- После установки беспроводной связи удаленного дисплея и платформы платформа выдаст один звуковой сигнал а зеленый световой индикатор замигает 36
- Программирование гостевого режима 36
- Функция повторного вызова recall 36
- Нельзя смешивать батарейки с другими бытовыми отходами 37
- Поиск неисправностей 37
Похожие устройства
- Garmin VHF_300 Руководство по эксплуатации
- HYUNDAI ELECTRONICS CMDN6000 Инструкция по эксплуатации
- HYUNDAI ELECTRONICS H-CMDN6100G Руководство по эксплуатации
- Lexand CD5 HD Руководство по эксплуатации
- Lexand CD5 HD+ Руководство по эксплуатации
- Lexand SA4 Руководство по эксплуатации
- Lexand SA5 HDR Инструкция по эксплуатации
- Lexand SB5 HD Руководство по эксплуатации
- Lexand SB5 PRO HDR Инструкция по эксплуатации
- Lexand SB7 HD Руководство по эксплуатации
- Lexand SB7 PRO HD Руководство по эксплуатации
- Lexand SC7 PRO HD Руководство по эксплуатации
- Lexand SG-555 Руководство по эксплуатации
- Lexand SI-512 PRO Инструкция по эксплуатации
- Lexand SI-515 PRO Инструкция по эксплуатации
- Lexand SI-515 PRO HD Инструкция по эксплуатации
- Lexand SL-5750 Руководство по эксплуатации
- Lexand SM-537 Руководство по эксплуатации
- Lexand SM-537 HD Руководство по эксплуатации
- Lexand ST-5300 Руководство по эксплуатации