Peavey PV1500 Инструкция по эксплуатации онлайн [19/40] 8574
![Peavey PV900 Инструкция по эксплуатации онлайн [19/40] 8591](/views2/1009229/page19/bg13.png)
19
Hochleistungseinsatz können beide Ausgänge verwendet werden; dabei muss jedoch sorgfältig darauf
geachtet werden, dass die Lautsprecherphase korrekt ist. Die roten Anschlussklemmen sind die
Signalausgänge jedes Kanals, die schwarzen Anschlussklemmen die Gehäuseerdung. Die roten
Anschlussklemmen müssen an die positiven Eingänge der zugehörigen Lautsprecher angeschlossen
werden. Beim Betrieb im BRIDGE-Modus werden nur die roten Anschlussklemmen verwendet, und
die zugehörige Lautsprecherlast wird zwischen den beiden roten Anschlussklemmen angeschlossen
ACHTUNG: Ganz gleich, welche Anschlüsse verwendet werden, die parallele Lautsprecher-
Mindestlast sollte immer auf 2 Ohm pro Kanal oder auf 4 Ohm im BRIDGE-Modus für jeden
Einsatzzweck begrenzt werden. Der Betrieb mit einer Last von 4 Ohm pro Kanal oder 8 Ohm im
BRIDGE-Modus ist für den Dauerbetrieb empfehlenswert, da der Verstärker bei dieser Last wesentlich
kühler arbeitet. Der Betrieb mit mehr als 4 Ohm pro Kanal und selbst unter Leerlaufbedingungen kann
immer als sicher angesehen werden; ein Dauerbetrieb mit einer Last unter 2 Ohm kann jedoch zu
einem vorübergehenden Abschalten des Verstärkers aufgrund der Thermoschutzschaltung führen.
(9) SPEAKON
®
-AUSGÄNGE
PV
®
-Verstärker sind mit drei vieradrigen Speakon-Steckern ausgestattet, einer für jeweils beide
Kanäle und einer für BRIDGE-Modus. Bevor Sie in den BRIDGE-Modus schalten, schauen Sie sich
bitte den entsprechenden Abschnitt in diesem Handbuch an. Für jeden Speakon-Stecker für den
jeweiligen Kanal gelten dieselben Impedanzregeln wie für die Anschlussklemmen. Intern sind alle
Speakon-Stecker im so genannten „Hochstrom-Modus“ verdrahtet; dabei werden die Stifte 1+ und 2+
sowie die Stifte 1- und 2- parallel verdrahtet. Für die Speakon-Stecker für CHANNEL A und CHANNEL
B befinden sich die jeweiligen Kanalausgänge an den Stiften 1+ und 2+. Die Stifte 1- und 2-
entsprechen der Gehäuseerdung. Beim Speakon-Stecker für den BRIDGE-Modus befindet sich
CHANNEL A an den Stiften 1+ and 2+, CHANNEL B an den Stiften 1- und 2-. Überprüfen Sie vor
jedem Einsatz sorgfältig die Verdrahtung der Speakon-Stecker.
(10) MODE-SCHALTER
Mit diesem Schalter werden die Betriebsarten STEREO- bzw. BRIDGE-Modus ausgewählt. Hierbei
handelt es sich um eine einrastende Drucktaste, für deren Aktivierung ein kleines „Werkzeug“
erforderlich ist. Steht der Schalter auf Position IN (eingerastet), ist der BRIDGE-Modus aktiviert, steht
er auf Position OUT (nicht eingerastet), befindet er sich im STEREO-Modus. Gehen Sie beim
Einschalten des BRIDGE-Modus vorsichtig vor. Wird dieser Modus versehentlich eingeschaltet, kann
dies insbesondere bei Bi-Amping-Systemen Schäden der Lautsprecher zur Folge haben.
Erläuterungen zum Einsatz von Verstärkern im BRIDGE-Modus werden später in diesem Handbuch
aufgeführt.
(11) DDT
™
-SCHALTER (DISTORTION DETECTION TECHNIQUE)
Mit diesem Schalter wird die DDT-Lautsprecherschutzschaltung aktiviert oder deaktiviert. Hierbei
handelt es sich ebenfalls um eine herkömmliche einrastende Drucktaste, für deren Aktivierung ein
kleines „Werkzeug“ erforderlich ist. Steht der Schalter auf Position IN (eingerastet), ist die DDT-
Funktion DEAKTIVIERT, steht er auf Position OUT (nicht eingerastet), ist die DDT-Funktion
AKTIVIERT. In der Regel sollte die DDT-Funktion aktiviert sein, um mögliches Clipping oder mögliche
Überlastung eines oder beider Kanäle zu verringern. Ist diese Funktion deaktiviert, kann eine starke
Überlastung dazu führen, dass der Netzleistungsschalter auslöst. Die Peavey-DDT-Schutzschaltung
wird in diesem Handbuch an späterer Stelle ausführlicher beschrieben.
(12) LÜFTERGITTER
Der Verstärker wird über einen Zweistufen-Gleichstromventilator gekühlt. DER LÜFTEREINLASS
DARF KEINESFALLS BLOCKIERT WERDEN! Ist eine stärkere Kühlung des Geräts erforderlich,
schaltet der Lüfter automatisch auf höhere Drehzahl um. In Leerlauf und Kühlbetrieb steht der Lüfter
normalerweise auf niedriger Drehzahl. Der Lüfter darf nie still stehen, es sei denn, der Verstärker wird
ausgeschaltet oder die Wechselstromversorgung wird unterbrochen.
Содержание
- Important safety instructions 3
- Save these instructions 3
- Duración por día en horas nivel de sonido dba respuesta lenta 4
- Guarde estas instrucciones 4
- Instrucciones importantes para su seguridad 4
- O menos 115 4
- Gardez ces instructions 5
- Instructions importantes de securite 5
- Bewahren sie diese sicherheitshinweise auf 6
- Oder weniger 115 6
- Wichtige sicherheitshinweise 6
- English 7
- Series professional stereo power amplifier 7
- 2 3 4 4 3 2 1 5 8
- Front panel features 8
- 17 8 13 9
- 6 15 18 9
- Back panel features 9
- Amplifier configurations 13
- Specifications p 15
- Deutsch 16
- Serie professionelle stereo endstufe 16
- 2 3 4 4 3 2 1 5 17
- 17 8 13 18
- 6 15 18 18
- Funktionen auf der rückseite 18
- Technische daten p 23
- Amplificateurs proffessionnels stereo p 24
- Français 24
- Series 24
- 2 3 4 4 3 2 1 5 25
- 17 8 13 26
- 6 15 18 26
- Panneau arriere 26
- Specifications p 30
- Español 31
- Serie de amplificadores profesionales estéreo p 31
- 1 gananacia de entrada db 32
- 2 3 4 4 3 2 1 5 32
- 2 leds de encendido pwr 32
- 3 leds de actividad de señal sig 32
- 4 leds de actividad de ddt 32
- 5 interruptor de corriente 32
- 6 braker 32
- Estos controles son usados para ajustar la ganancia de cada canal determinan lo fuerte que estará cada canal del amplificador con un nivel de entrada dado la ganancia máxima de entrada se consigue en la posición completamente en dirección de las manecillas del reloj 32 db 40x y esta posición también da máximo umbral entre la mezcladora sistema una posición por debajo del máximo resultará en menos ruido del sistema pero no en el umbral mezcladora sistema rotar la perilla completamente en contra de las manecillas del reloj es la posición de apagado off siempre es una buena idea encender cualquier instalación nueva en esta posición para proteger el sistema de parlantes 32
- Funciones del panel frontal 32
- 10 cambio de modo 33
- 17 8 13 33
- 6 15 18 33
- 7 conector para cable de corriente iec 33
- 8 salidas 33
- 9 salidas speakon 33
- Cable de corriente domestico para ee uu 33
- Funciones del panel trasero 33
- 11 interruptor dd 34
- 12 parrilla del ventilador 34
- 13 barrera de entradas 34
- 14 conectador de entrada combo 34
- 15 interruptor de recorte de graves 34
- 16 interruptor del crosover 150 hz este interruptor se usa para activar el crossover de 150 hz del canal correspondiente también es un interruptor de oprimir que requiere una pequeña herramienta para ser activado el pv ofrece dos crossover de 150 hz estos han sido diseñados específicamente para incrementar la respuesta de la mayoría de los parlantes en aplicaciones típicas de bi amplificación en lugar de tener sólo una curva plana de salida estos crossovers usan filtros especiales para cambiar la respuesta y proveer una salida acústicamente plana este tipo de crossover suena más natural que los crossovers de estado variable 34
- Técnica de detección de distorsión 34
- Effective date july 1 1998 39
- Peavey electronics corporation limited warranty 39
Похожие устройства
- AEG 413205(HBS 1000 E) Инструкция по эксплуатации
- Brother MFC-990CW Инструкция по эксплуатации
- Garmin nuvi 350 Инструкция по эксплуатации
- Thermex Flat Diamond RZB 80 L Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1503 Инструкция по эксплуатации
- Peavey PV2600 Инструкция по эксплуатации
- Chunghop RM-889 Инструкция по эксплуатации
- Sparky MBS 976E Инструкция по эксплуатации
- Garmin nuvi 300 Инструкция по эксплуатации
- Thermex Flat Diamond RZB 50 L Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1502 Инструкция по эксплуатации
- Garmin nuvi 200 Pink Инструкция по эксплуатации
- Chunghop RM-962 Инструкция по эксплуатации
- Peavey PV900 Инструкция по эксплуатации
- Sparky MBS 976 Инструкция по эксплуатации
- Brother TN-2075 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1501 Инструкция по эксплуатации
- Garmin nuvi 200 Black Инструкция по эксплуатации
- Peavey PV215EQ Инструкция по эксплуатации
- Powercom WOW-500U Инструкция по эксплуатации