JVC SP-F303E [2/92] Warnings cautions and others
![JVC SP-F303E [2/92] Warnings cautions and others](/views2/1926293/page2/bg2.png)
• To improve the sound field
If the speakers are facing a solid wall or glass
door, etc., it is recommended to furnish the wall
with materials that absorb sounds, for example
by hanging up thick curtains, to prevent
reflections and standing waves.
• To use the speakers without any trouble
– Do not reproduce sounds at so high a volume that they
are distorted; otherwise, the speakers may be damaged
by internal heat buildup.
– When moving the speakers, do not pull the speaker cords;
otherwise, the speakers may fall over, causing damage or
injury.
– When holding a satellite speaker, do not grasp the
speaker (upper) portion, but always grasp the leg (lower)
portion of the satellite speaker.
5 Checking the supplied Accessories
Check to be sure you have the following supplied accessories.
The number in parenthesis indicates the quantity of the piece
supplied.
• Speaker cords
• Screws (with washer)
M4 x 25 mm (16)
If any of the items above are missing, contact your dealer
immediately.
Speaker and Speaker cords—
to improve the sound quality
When connecting the speaker cords
Make sure to match the polarity (ª and ·); otherwise,
the sound will lose the surround effect.
After connecting, check that the exposed cores are fully
inserted into the terminal.
When using other speaker cords
Observe the following;
• Buy thick speaker cords rather than thin cords, and make
them as short as possible for connection.
• Use speaker cords of the same length for both left and
right speakers.
• Do not use long speaker cords; otherwise, the sound
quality may deteriorate.
Contents
Page
Warnings, Cautions and Others ......................................... 1
Assembly ........................................................................... 2
Connection.........................................................................5
General Layout of Speakers .............................................. 6
Specifications.....................................................................6
Thank you for purchasing a JVC speaker system.
Before you begin using these speakers, please read the
instructions carefully to be sure you get the best possible
performance. If you have any questions, consult your JVC
dealer.
Warnings, Cautions and
Others
5 Precautions for installation
• Do not install the speakers on an uneven surface or in a
place subject to vibration; otherwise, they may fall over,
causing damage or injury.
– Take the occurrence of earthquakes or other
physical shocks into consideration when
selecting the installation place, and secure
the speakers thoroughly.
• To prevent deformation or discoloration of the
cabinet, do not install the speakers where they
are exposed to direct sunlight or high humidity,
and avoid installation near air conditioning
outlets.
• Speaker vibrations may cause howling. Place
the speakers as far away from the player as
possible.
• The speakers are magnetically shielded to avoid color
distortions on TVs. However, if not installed properly, it may
cause color distortions. So, pay attention to the following
when installing the speakers.
– When placing the speakers near a TV set, turn off the
TV’s main power switch or unplug it before installing the
speakers.
Then wait at least 30 minutes before turning on the TV’s
main power switch again.
Some TVs may still be affected even though you have
followed the above. If this happens, move the speakers
further away from the TV.
• Tuner reception may become noisy or hissing if a speaker is
installed near the tuner. In this case, leave more distance
between the tuner and the speakers or use an outdoor
antenna for better tuner reception without interference from
the speakers.
5 Precautions for Daily Use
• To maintain the appearance of the speakers
Wipe with a dry, soft cloth if the cabinet or control panel
should become dirty.
If very dirty, apply a small amount of water or neutral
detergent to the cloth and wipe clean, then wipe with a dry
cloth.
Approx. 5 m (3);
For satellite speakers for front left/
right channel and center speaker
Approx. 10 m (2);
For satellite speakers for surround
left/right channel
– 1 –
Содержание
- Instructions 1
- Satellite speaker system 1
- Sp f303 1
- Checking the supplied accessories 2
- Contents 2
- Precautions for daily use 2
- Precautions for installation 2
- Speaker and speaker cords to improve the sound quality 2
- Warnings cautions and others 2
- Assembling the satellite speakers 3
- Assembly 3
- Connect the speaker connecters to the stand connecters 3
- English 3
- Fix the stand to the speaker section 3
- Join the stand to the speaker section 3
- Assembly continued 4
- Connect the speaker cord to the speaker terminal 4
- Route the speaker cord as shown below 4
- Connecting the center speaker 5
- English 5
- Insert the speaker cord into the speaker terminal 5
- Connecting the speaker system to the amplifier 6
- Connection 6
- Typical connection method to an amplifier 6
- English 7
- General layout of speakers 7
- Specifications 7
- Inhalt 8
- Lautsprecher und lautsprecherkabel für verbesserte klangqualität 8
- Prüfen des zum lieferumfang gehörigen zubehörs 8
- Vorsichtsmaßnahmen für den gebrauch 8
- Vorsichtsmaßnahmen für die installation 8
- Warnungen vorsichtshinweise usw 8
- Befestigen sie den ständer am lautsprecherteil 9
- Deutsch 9
- Satellitenlautsprecher zusammenbauen 9
- Verbinden sie den ständer mit dem lautsprecherteil 9
- Verbinden sie die lautsprecherstecker mit den steckern des ständers 9
- Zusammenbau 9
- Verbinden sie das lautsprecherkabel mit dem lautsprecheranschluss 10
- Verlegen sie das lautsprecherkabel wie unten abgebildet 10
- Zusammenbau fortsetzung 10
- Anschließen des mittenlautsprechers 11
- Deutsch 11
- Führen sie das lautsprecherkabel in den lautsprecheranschluss ein 11
- Anschließen des lautsprechersystems an den verstärker 12
- Anschluss 12
- Typische anschlussmethode an einen verstärker 12
- Allgemeine anordnung der lautsprecher 13
- Deutsch 13
- Mm breit 13
- Mm hoch 13
- Mm tief 13
- Technische daten 13
- Avertissements précautions et autres 14
- Contenus 14
- Enceinte et cordon d enceinte pour améliorer la qualité du son 14
- Précautions pour l installation 14
- Précautions pour une utilisation quotidienne 14
- Vérification des accessoires fournis 14
- Fixez le socle à la section de l enceinte 15
- Français 15
- Joignez le socle à la section de l enceinte 15
- Montage 15
- Montage des enceintes satellites 15
- Raccordez les connecteurs des enceintes aux connecteurs du socle 15
- Acheminez le cordon d enceinte tel qu illustré ci dessous 16
- Connectez le cordon d enceinte à la prise d enceinte 16
- Montage suite 16
- Assurez vous de respecter les polarités ª et sinon le son perdra son effet surround après la connexion vérifiez que les fils mis à nu sont complètement insérés dans les prises 17
- Connexion de l enceinte centrale 17
- Français 17
- Insérez le cordon d enceinte dans les prises d enceinte 17
- Pour connecter l enceinte centrale utilisez le même type de cordon d enceinte 5 m étiqueté center que celui utilisé pour la connexion des enceintes avant 17
- Connexion du système d enceinte à l amplificateur 18
- Méthode de connexion typique à un amplificateur 18
- Raccordement 18
- Disposition générale des enceintes 19
- Français 19
- Spécifications 19
- Controleren van de bijgeleverde accessoires 20
- Inhoud 20
- Luidspreker en luidsprekersnoeren voor een betere geluidskwaliteit 20
- Voorzorgen voor dagelijks gebruik 20
- Voorzorgen voor de installatie 20
- Waarschuwingen en andere aandachtspunten 20
- Bevestig de standaard aan het luidsprekergedeelte 21
- Monteer het luidsprekergedeelte op de standaard 21
- Monteren 21
- Monteren van de satelliet luidsprekers 21
- Nederlands 21
- Verbind de luidsprekerklemmen met de aansluitingen op de standaard 21
- Monteren vervolg 22
- Plaats het luidsprekersnoer zoals afgebeeld hieronder 22
- Verbind het luidsprekersnoer met de luidsprekeraansluiting 22
- Aansluiten van de middenluidspreker 23
- Nederlands 23
- Steek het luidsprekersnoer in de luidsprekeraansluiting 23
- Aansluiten 24
- Aansluiten van het luidsprekersysteem op de versterker 24
- Standaardmethode voor verbinden met een versterker 24
- Algemene opstelling voor de luidsprekers 25
- Nederlands 25
- Spécifications 25
- Advertencias precauciones y notas 26
- Altavoces y cables de altavoz para mejorar la calidad del sonido 26
- Comprobación de los accesorios suministrados 26
- Contenido 26
- Precauciones durante el uso diario 26
- Precauciones sobre la instalación 26
- Conecte los conectores de los altavoces a los conectores del soporte 27
- Español 27
- Fije el soporte en la sección del altavoz 27
- Montaje 27
- Montaje de los altavoces satélite 27
- Una el soporte a la sección del altavoz 27
- Conecte el cable del altavoz al terminal del altavoz 28
- Instale el cable del altavoz como se muestra abajo 28
- Montaje continuación 28
- Conexión del altavoz central 29
- Español 29
- Introduzca el cable de altavoz en el terminal de altavoz 29
- Conexión 30
- Conexión del sistema de altavoces al amplificador 30
- Método de conexión típica a un amplificador 30
- Disposición general de los altavoces 31
- Español 31
- Especificaciones 31
- Avvertenze precauzioni e altro 32
- Diffusore e cavi del diffusore per migliorare la qualità del suono 32
- Indice 32
- Precauzioni per l installazione 32
- Precauzioni per l uso quotidiano 32
- Verifica degli accessori in dotazione 32
- Assemblaggio dei diffusori satellitari 33
- Collegamenti 33
- Collegare i connettori dei diffusori ai connettori della base 33
- Fissare la base alla sezione diffusore 33
- Italiano 33
- Unire la base alla sezione diffusore 33
- Collegamenti continua 34
- Collegare il cavo del diffusore al terminale del diffusore 34
- Disporre il cavo del diffusore come mostrato sotto 34
- Collegamento del diffusore centrale 35
- Inserire il cavo per il diffusore nel terminale 35
- Italiano 35
- Collegamento 36
- Collegamento del sistema di diffusori all amplificatore 36
- Collegamento tipico all amplificatore 36
- Dati caratteristici 37
- Disposizione generale dei diffusori 37
- Italiano 37
- Högtalare och högtalarkablar för att förbättra ljudkvaliteten 38
- Innehåll 38
- Kontrollera medföljande tillbehör 38
- Säkerhetsföreskrifter för installation 38
- Varningar försiktighetsåtgärder m m 38
- Åtgärder vid dagligt bruk 38
- Anslut högtalarkontakterna till kontakterna på foten 39
- Fäst foten på högtalardelen 39
- Montering 39
- Montering av satellithögtalarna 39
- Svenska 39
- Sätt ihop foten med högtalardelen 39
- Anslut högtalarsladden till högtalaruttaget 40
- Dra högtalarsladden på det sätt som visas nedan 40
- Montering fortsättning 40
- För in högtalarkabeln i högtalarkabelsko 41
- Inkoppling av mitthögtalaren 41
- Svenska 41
- Anslutning 42
- Exempel på förstärkarinkoppling 42
- Koppling av högtalarsystemet till förstärkaren 42
- Allmän uppställning av högtalare 43
- Specifikation 43
- Svenska 43
- Advarsler forsigtighedsregler og andet 44
- Forholdsregler for hverdagsbrug 44
- Højttaler og højttalerledninger til forbedring af lydkvaliteten 44
- Indhold 44
- Kontrol af det medfølgende tilbehør 44
- Säkerhetsföreskrifter för installation 44
- Fastgør standeren til højttalerdelen 45
- Forbind terminalerne på højttalerne til terminalerne på benene 45
- Samling 45
- Samling af satellithøjttalerne 45
- Sæt standeren på højttalerdelen 45
- Forbind højttalerledningen til højttalerterminalen 46
- Før højttalerledningen som vist nedenfor 46
- Samling fortsat 46
- For at tilslutte centerhøjttaleren skal du anvende den samme type højttalerledning 5 m mærket med center som blev brugt til at tilslutte fronthøjttalerne 47
- Skub højttalerledningen ind i højttalerterminalen 47
- Sørg for at matche polariteten ª og da lyden ellers mister sin surround effekt efter at have forbundet kontrolleres det at de blottede kernekabler er skubbet helt ind i terminalen 47
- Tilslutning af centerhøjttaleren 47
- Tilslutning 48
- Tilslutning af højttalersystemet til forstærkeren 48
- Typisk forbindelsesmetode til en forstærker 48
- Generelt højttalerlayout 49
- Specifikation 49
- Huomautuksia asennuksesta 50
- Kaiuttimet ja kaiutinjohdot äänenlaadun parantaminen 50
- Mukana toimitettujen lisävarusteiden tarkistus 50
- Sisältö 50
- Varoituksia huomautuksia ym 50
- Varotoimet päivittäisessä käytössä 50
- Kiinnitä jalusta kaiutinosaan 51
- Kokoaminen 51
- Liitä jalusta kaiutinosaan 51
- Liitä kaiuttimen liitin jalustan liittimiin 51
- Satelliittikaiuttimien kokoaminen 51
- Kokoaminen jatkoa 52
- Liitä kaiuttimen johdin kaiuttimen liittimeen 52
- Vedä kaiutinjohdin alla olevien ohjeiden mukaisesti 52
- Keskikaiuttimen liittäminen 53
- Liitä keskikaiutin käyttämällä samanlaista kaiutinjohtoa kuin etukaiuttimissa pituus 5 m merkintä center 53
- Varmista että napaisuus on oikein päin ª ja muutoin äänentoiston tilavaikutelma katoaa kun olet yhdistänyt johdot tarkista että niiden paljaat päät on työnnetty liittimiin kokonaan 53
- Yhdistä kaiutinjohto kaiutinliitäntään 53
- Kaiuttimien kytkentä vahvistimeen 54
- Kaiuttimien yhdistäminen vahvistimeen 54
- Liitäntä 54
- Kaiuttimien sijoittelu 55
- Tekniset tiedot 55
- Głośniki i przewody głośników poprawa jakości dźwięku 56
- Ostrzeżenia środki ostrożności i inne 56
- Spis treści 56
- Sprawdzanie dołączonego wyposażenia 56
- Środki ostrożności przy codziennym używaniu 56
- Środki ostrożności przy instalacji 56
- Montaż 57
- Podłącz złącza głośnika do złączy w podstawie 57
- Polski 57
- Połącz podstawę i część głośnikową 57
- Montaż ciąg dalszy 58
- Podłącz przewód głośnika do gniazda głośnikowego 58
- Poprowadź przewód głośnika jak pokazano poniżej 58
- Podłączanie głośnika środkowego 59
- Polski 59
- Włóż przewód głośnika do gniazda głośnikowego 59
- Podłączanie 60
- Typowa metoda podłączania do wzmacniacza 60
- Dane techniczne 61
- Ogólne rozstawienie głośników 61
- Polski 61
- A tartozékok ellenőrzése 62
- Elővigyázatosság a mindennapi használatkor 62
- Elővigyázatosság az elhelyezéskor 62
- Figyelmeztetés óvintézkedés és egyebek 62
- Hangsugárzó és hangszóró kábelek a hangminőség javítása érdekében 62
- Tartalom 62
- Csatlakoztassa a hangszóró csatlakozóit az állvány csatlakozóihoz 63
- Erősítse az állványt a hangszóró részhez 63
- Helyezze az állványt a hangszóró részhez 63
- Magyar 63
- Összeszerelés 63
- Bujtassa a hangszóró kábelt a lent látható módon 64
- Csatlakoztassa hangszóró kábelt a hangszóró kivezetéshez 64
- Összeszerelés folytatás 64
- A centersugárzó csatlakoztatása 65
- Helyezze a hangszóró kábelt a hangszóró kivezetésbe 65
- Magyar 65
- Csatlakoztatás 66
- Tipikus csatlakoztatási elrendezés az erősítőhöz 66
- A hangsugárzók általános alaprajza 67
- Magyar 67
- Műszaki adatok 67
- Bezpečnostní opatření při instalaci 68
- Kontrola dodávaného příslušenství 68
- Varování výstrahy a další 68
- Zlepšení kvality zvuku 68
- Konektory reproduktoru připojte ke konektorům stojanu 69
- Montáž 69
- Stojan spojte se sekcí reproduktorů 69
- Stojan upevněte k sekci reproduktorů 69
- Čeština 69
- Kabel reproduktoru připojte ke svorkám reproduktoru 70
- Kabel reproduktoru veďte podle obrázku 70
- Montáž pokračování 70
- Kabel reproduktoru připojte ke svorkám reproduktoru 71
- Připojení centrálního reproduktoru 71
- Čeština 71
- Připojení soustavy reproduktorů k zesilovači 72
- Typický způsob připojení k zesilovači 72
- Zapojení 72
- Obvyklé rozmístění reproduktorů 73
- Technické údaje 73
- Čeština 73
- Динамики и шнуры динамиков для улучшения качества звука 74
- Меры предосторожности при установке 74
- Предостережения предупреждения и прочее 74
- Проверка поставляемых принадлежностей 74
- Содержание 74
- Закрепите подставку на секции динамика 75
- Монтаж 75
- Подсоедините соединители динамика к соединителям подставки 75
- Русский 75
- Соедините подставку с секцией динамика 75
- Монтаж продолжение 76
- Направьте шнур динамика как показано ниже 76
- Подсоедините шнур динамика к разъему динамика 76
- Вставьте шнур динамика в разъем динамика 77
- Подсоединение центрального динамика 77
- Русский 77
- Подсоединение 78
- Подсоединение акустической системы к усилителю 78
- Типовой метод подсоединения к усилителю 78
- Общее расположение динамиков 79
- Русский 79
- Технические характеристики 79
- 安裝注意事項 80
- 提高音響質量 80
- 揚聲器和揚聲器導線 80
- 日常使用注意事項 80
- 檢查附帶的附件 80
- 目錄 80
- 警告 注意事項及其他 80
- 中 文 81
- 備忘 81
- 將底座與揚聲器部分固定在一起 81
- 將底座與揚聲器部分連接在一起 81
- 將揚聲器接口與底座接口連接在一起 81
- 組裝 81
- 組裝衛星揚聲器 81
- 將揚聲器導線與揚聲器端子連接在一起 82
- 按下圖所示布置揚聲器導線 82
- 組裝 續 82
- 中 文 83
- 將揚聲器導線插入揚聲器端子 83
- 注意事項 83
- 連接中置揚聲器 83
- 將揚聲器系 與放大器連接 84
- 放大器的通常連接方法 84
- 連接 84
- 中 文 85
- 揚聲器的通常布局 85
- 注意事項 85
- 規格 85
- 경고 주의 및 기타사항 86
- 내용 86
- 설치에 관한 유의사항 86
- 스피커와 스피커 코드 86
- 음질을 개선하 면 86
- 일상적인 사용 의 유의사항 86
- 제공된 부속품의 확인 86
- 메모 87
- 새틀라이트 스피커의 조립 87
- 스피커 부분에 스탠드를 고정하십 오 87
- 스피커 부분에 스탠드를 끼우십 오 87
- 스피커 커넥터를 스탠드 커넥터에 연결하십 오 87
- 조립 87
- 한국어 87
- 스피커 코드를 아래와 같은 경로로 배선하 십 오 88
- 조립 계속 88
- 스피커 단자에 스피커 코드를 삽 하십 오 89
- 에 맞추어 연결하십시오 성이 맞 않 89
- 으면 서 운드 음향효과를 얻을 없습니 연결한 후에는 노출된 코어 단 에 완전히 삽 되어 있 는 인하십시오 89
- 주의 89
- 중앙 스피커 연결하기 89
- 한국어 89
- 앰프에 스피커 스템 연결하기 90
- 연결 90
- 일반적인 앰프의 연결 방 90
- 사양 91
- 스피커의 일반적인 레이아웃 91
- 주의 91
- 한국어 91
Похожие устройства
- Philips AZ 1850_12 Руководство по эксплуатации
- Ritmix SP-050-2 Руководство по эксплуатации
- Ritmix SP-050-3 Руководство по эксплуатации
- Ritmix SP-060 Руководство по эксплуатации
- Ritmix SP-070 Руководство по эксплуатации
- Ritmix SP-080 Руководство по эксплуатации
- Ritmix SP-090 Руководство по эксплуатации
- Ritmix SP-140B Инструкция по эксплуатации
- Ritmix SP-2011W Инструкция по эксплуатации
- Ritmix SP-2012W Инструкция по эксплуатации
- Ritmix SP-2013BT Руководство по эксплуатации
- Ritmix SP-2013W Инструкция по эксплуатации
- Ritmix SP-2060 Инструкция по эксплуатации
- Ritmix SP-2090W Инструкция по эксплуатации
- Ritmix SP-210 Руководство по эксплуатации
- Ritmix SP-220 Руководство по эксплуатации
- Ritmix SP-250 Руководство по эксплуатации
- Ritmix SP-260B Инструкция по эксплуатации
- Ritmix SP-290B Руководство по эксплуатации
- Ritmix SP-333 Руководство по эксплуатации