Yamaha Soavo-1_PianoBlack [27/36] Размещение колонок
![Yamaha Soavo-1_PianoBlack [27/36] Размещение колонок](/views2/1926407/page27/bg1b.png)
2 Ru
Русский
• Тип: 3-полосная, 4-головочная башенная колонка напольной установки басоотражающего типа для
основных каналов. Алюминиевые литые ножки прилагаются.
• Низкочастотный динамик: Сдвоенный 16 см A-PMD конического типа, Среднечастотный динамик:
13 см A-PMD конического типа, Высокочастотный динамик: 3 см алюминиевого купольного типа.
■
Использование в качестве 2-канальных
стереофонических колонок
Слегка повернув колонки в направлении слушателей, можно
достичь лучшего стереофонического воспроизведения.
■ Использование фронтальных
колонок в многоканальной системе
Расположите колонки по обеим сторонам телевизора.
Расположение колонок имеет важное значение, так как это
управляет общим качеством звучания многоканальной системы.
Установите колонки на основе места слушателя, следуя
инструкции по эксплуатации, поставляемой с усилителем.
•
Не отсоединяйте ножки на нижней стороне колонки, так
как это может привести к серьезным инцидентам в
результате опрокидывания колонки.
•
При слишком близкой установке данного аппарата к
телевизору с ЭЛТ, это может вызвать ухудшение цвета
изображения или жужжание. В таком случае, отодвиньте
колонку подальше (более чем 20 см) от телевизора.
Этого не должно быть при использовании плазменного
или ЖК телевизора.
ОПИСАНИЕ
РАЗМЕЩЕНИЕ КОЛОНОК
Примечания
Soavo-1
Окружающего
звучания
Сабвуфер
Центральная
Установка данного аппарата на толстом
ковре, др.
Для повышения устойчивости и улучшения качества
звучания, прикрепите шипы к четырем точкам
основания колонки.
Прикрепление шипа:
1 Уложите данный аппарат на пол.
2 Поворачивая гайку, установите ее ближе к
наконечнику шипа.
3 Закрутите шипы в отверстия на ножках.
4 Установите колонку в нужном месте в
вертикальном положении и отрегулируйте
длину шипа в соответствии с толщиной ковра.
(повторите шаг 1, 2 и 3.)
5 По завершению регулировки, крепко
прикрутите гайку к ножке.
• Наконечники шипов могут поцарапать или
повредить пол. Пожалуйста, соблюдайте меры
предосторожности при размещении колонок.
• Во избежание опрокидывания, не толкайте или
опирайтесь об колонку, в ином случае это может
повредить данный аппарат или причинить
травму.
• Так как данный аппарат тяжелый, при каждом
перемещении, для безопасного переноса
требуется два человека.
Примечания
Шип х 4 Гайка х 4
2
3
Содержание
- Speaker enceinte p.1
- Soavo 1 p.1
- Piano black p.1
- English p.1
- Thank you for selecting this yamaha product p.2
- Read this before using the speaker p.2
- Precautions when positioning the speakers p.2
- Precautions p.2
- When setting up this unit on a thick carpet etc p.3
- Using as front speakers in a multi channel system p.3
- Using as 2ch stereo speakers p.3
- Placing the speakers p.3
- Features p.3
- Good no good p.4
- Connections p.4
- Connecting to your amplifier p.4
- You need a commercially available speaker cable p.4
- When connecting the speaker cable leave the jumper cables in place p.4
- This speaker is capable of standard connections and bi wired connections before making connections make sure that the amplifier is switched off p.4
- How to connect the cables p.4
- When using a banana plug p.5
- When you wipe this unit do not use chemical solvents ex alcohol or thinners etc this might damage the finish clean the cabinet using a soft dry cloth such as a yamaha unicon cloth for heavy dirt use a yamaha piano unicon p.6
- The speaker and the front cover are packed separately to attach the front cover line up the six salients magnet on the reverse side of the front cover with the six corresponding pegs p.6
- Taking care of the speaker p.6
- Specifications are subject to change without notice due to product improvements care should be taken not to exceed the input power values noted above p.6
- Specifications p.6
- For polish finished model bumping the surface of the instrument with metal porcelain or other hard objects can cause the finish to crack or peel use caution p.6
- Attaching the front cover p.6
- Limited guarantee for european economic area eea and switzerland p.7
- Information for users on collection and disposal of old equipment p.7
- Lisez ces précautions attentivement avant d utiliser votre enceinte p.8
- Français p.8
- Précautions p.8
- Precautions a prendre lors du positionnement des enceintes p.8
- Merci d avoir sélectionné ce produit yamaha p.8
- Utilisation des enceintes avant dans un système à multi canaux p.9
- Utilisation comme enceintes stéréo à 2 canaux p.9
- Si vous disposez les enceintes sur un tapis épais etc p.9
- Positionnement des enceintes p.9
- Particularités p.9
- Pour les connexions il faut se procurer un cordon d enceinte dans le commerce p.10
- Pour faire la connexion p.10
- Lors du raccordement du cordon d enceinte laisser les cavaliers en place p.10
- Connexions p.10
- Connexion a votre amplificateur p.10
- Cette enceinte peut recevoir des connexions standard ou à deux fils avant de réaliser les connexions assurez vous que l amplificateur est hors tension p.10
- Bon mauvais p.10
- Dévisser le bouton de la borne p.11
- Visser le bouton de la borne p.11
- Si l amplificateur a deux jeux de bornes de sortie d enceinte si l amplificateur n a qu un jeu de bornes de sortie d enceinte p.11
- Retirer le couvercle en le tirant vers soi p.11
- Lorsqu une fiche banane est utilisée p.11
- Insérer simplement la fiche banane dans la borne p.11
- Français p.11
- Pour les modèles polis le fait de heurter la surface de l instrument avec des objets durs en métal en porcelaine ou autres peut provoquer une craquelure ou le pelage de la finition veillez donc à procéder avec précaution p.12
- Ne pas utiliser de solvants chimiques alcool ou diluant etc pour essuyer l enceinte la finition risquerait d être endommagée nettoyer le coffret avec un chiffon doux et sec par exemple un tissu yamaha unicon si l enceinte est très sale utiliser un yamaha piano unicon p.12
- Les spécifications sont sujettes à changement sans notification pour amélioration des performances du produit faites attention de ne pas dépasser les valeurs de la puissance d entrée données ci dessus p.12
- L enceinte et le couvercle avant sont emballés séparément pour fixer le couvercle avant aligner les six saillies aimants sur la face arrière du couvercle avant sur les six tenons correspondants p.12
- Fixation du couvercle avant p.12
- Entretien de l enceinte p.12
- Caracteristiques techniques p.12
- Information concernant la collecte et le traitement des déchets d équipements électriques et électroniques p.13
- Garantie limitée pour l espace économique européenne et la suisse p.13
- Deutsch p.14
- Zur beachtung p.14
- Vorsichtshinweise für die aufstellung der lautsprecher p.14
- Lesen sie diese informationen bevor sie die lautsprecher verwenden p.14
- Herzlichen glückwunsch zur wahl dieses yamaha produkts p.14
- Verwendung als frontlautsprecher innerhalb eines mehrkanal systems p.15
- Verwendung als 2 kanal stereolautsprecher p.15
- Positionieren der lautsprecher p.15
- Merkmale p.15
- Sie benötigen ein im fachhandel erhältliches lautsprecherkabel p.16
- Richtig falsch p.16
- Dieser lautsprecher ist für standardverbindungen und doppelverdrahtete verbindungen geeignet vor dem herstellen der verbindungen stellen sie sicher dass der verstärker ausgeschaltet ist p.16
- Beim anschließen des lautsprecherkabels die jumperkabel nicht abnehmen p.16
- Anschlüsse p.16
- Anschluss an den verstärker p.16
- Anschluss p.16
- Bei benutzung eines bananensteckers p.17
- Ziehen sie den klemmenknopf fest p.17
- Vor dem anschließen des lautsprecherkabels müssen sie das jumperkabel abnehmen p.17
- Stecken sie einfach den bananenstecker in den anschluss p.17
- Schrauben sie den klemmenknopf ab p.17
- Entfernen sie die abdeckung indem sie es in ihre richtung ziehen p.17
- Deutsch p.17
- Verwenden sie beim abwischen dieser einheit keine chemischen lösungsmittel z b alkohol oder terpentin usw dadurch kann die oberfläche beschädigt werden reinigen sie das gehäuse mit einem weichen trockenen lappen wie ein yamaha unicon lappen verwenden sie bei schwerer verschmutzung einen yamaha piano unicon p.18
- Technische daten p.18
- Pflege der lautsprecherbox p.18
- L enceinte et le couvercle avant sont emballés séparément pour fixer le couvercle avant aligner les six saillies aimants sur la face arrière du couvercle avant sur les six tenons correspondants p.18
- Für modelle mit polierter oberfläche durch stöße mit gegenständen aus metall oder porzellan oder mit anderen harten objekten kann die oberfläche risse erhalten oder abblättern vorsicht bei verwendung p.18
- Anbringen der vorderen abdeckung p.18
- Verbraucherinformation zur sammlung und entsorgung alter elektrogeräte p.19
- Begrenzte garantie für den europäischen wirtschaftsraum ewr und die schweiz p.19
- Español p.20
- Antes de utilizar el altavoz lea lo siguiente p.20
- Precaución p.20
- Precauciones para el posicionamiento de los altavoces p.20
- Gracias por haber escogido este producto yamaha p.20
- Utilización como altavoces delanteros en un sistema multicanal p.21
- Situación de los altavoces p.21
- Empleo como altavoces estéreo de 2 canales p.21
- Cuando coloque los altavoces sobre una alfombra gruesa p.21
- Características p.21
- Necesita un cable de altavoz de venta en el comercio p.22
- Este altavoz es apto para las conexiones estándar y de doble cable antes de realizar las conexiones asegúrese de que el amplificador está apagado p.22
- Cuando conecte el cable del altavoz deje los cables de puente en su lugar p.22
- Conexiones con el amplificador p.22
- Conexiones p.22
- Como conectar p.22
- Bon mauvais p.22
- Antes de conectar el cable del altavoz deberá quitar el cable de puente p.23
- Quite la tapa tirando de ella hacia usted p.23
- Inserte la clavija banana en el terminal p.23
- Español p.23
- Desatornille el nudo del terminal p.23
- Cuando se utilice una clavija banana p.23
- Apriete el nudo del terminal p.23
- Para modelos con acabado pulido no golpee la superficie del instrumento con objetos metálicos de porcelana ni con objetos duros de cualquier otro tipo ya que el acabado podría agrietarse o desprenderse proceda con cuidado p.24
- Fijación de la cubierta frontal p.24
- Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto deberá tenerse cuidado en no exceder los valores de potencia de entrada arriba indicados p.24
- Especificaciones p.24
- El altavoz y la tapa frontal están embalados separadamente para colocar la tapa frontal alinee los seis salientes imanes del lateral trasero de la tapa frontal con las seis pinzas correspondientes p.24
- Cuidados del altavoz p.24
- Cuando limpie esta unidad no emplee disolventes químicos por ejemplo alcohol diluyentes etc éstos podrían dañar el acabado limpie la caja empleando un paño limpio y seco como un paño yamaha unicon para eliminar la suciedad difícil de quitar utilice un yamaha piano unicon p.24
- Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo p.25
- Garantía limitada para el área económica europea aee y suiza p.25
- Благодарим вас за выбор данного изделия yamaha p.26
- Русский p.26
- Меры предосторожности при установке колонок p.26
- Меры предосторожности p.26
- Изучите данный раздел до использования колонки p.26
- Размещение колонок p.27
- Описание p.27
- Использование фронтальных колонок в многоканальной системе p.27
- Использование в качестве 2 канальных стереофонических колонок p.27
- Хорошо не годится p.28
- Подключения p.28
- Подключение кабелей p.28
- Подключение к усилителю p.28
- Использование бананового штекера p.29
- Технические характеристики p.30
- Прикрепление фронтального крышки p.30
- Колонка и фронтальная крышка упакованы отдельно для прикрепления фронтальной крышки выровняйте шесть выступов магнитных на обратной стороне фронтальной крышки с шестью соответствующими фиксаторами p.30
- Уход за колонкой при протирании данного аппарата не следует использовать химические растворители например алкоголь или разбавители др это может повредить покрытие для чистки корпуса используйте мягкую сухую ткань например ткань yamaha unicon при сильном загрязнении используйте yamaha piano unicon для модели с пoлиpoвкoй удары металлическими фаpфopoвыми или другими жесткими предметами мoгут вызвать трeщины или шелушение полировки цифрового пианино меры безопасности при эксплуатации p.30
- Технические характеристики могут изменяться без предупреждения с целью улучшения изделия следует соблюдать предосторожность и не превышать значения входной мощности указанные выше p.30
- 注意事项 p.31
- 注意 项 p.31
- 安放扬声器时的注意事项 p.31
- 安放扬声器时的注意 项 p.31
- 中文 p.31
- 特点 p.32
- 安放扬声器 p.32
- 在多通道系统中使用主扬声器 p.32
- 在多通道系统中使用 扬声器 p.32
- 在厚地毯 放置扬声器时 p.32
- 使用2通道立体扬声器 p.32
- 使用 2 通道立体扬声器 p.32
- 好 好 p.33
- 与放大器相连接 p.33
- 连接 p.33
- 放大器相连接 p.33
- 如何连接 p.33
- 旋开端子的旋柄 p.34
- 拧紧端子的旋柄 p.34
- 当您的放大器有 组音箱输出端子 时 当您的放大器仅有一组音箱输出端子 时 在连接音箱到放大器的输 端 子时 要使用 导线分别连 接超 音音箱和高音音箱 这 和标准连接 同 这样的连接 以降 导线电阻和音箱的驱 动电流所引起的调节失真 所 以 以得到更 纯真的音响 质量 p.34
- 当使用香蕉插头时 p.34
- 将香蕉插头插入 p.34
- 将盖子朝向您的方向拔 p.34
- 在连接音箱缆线之前 您必须去除跨接缆线 p.34
- 装 前盖 p.35
- 扬声器和前盖分别装箱 要安装前盖时 将前盖背面的 六个凸片 磁铁 准相 的六个孔 p.35
- 当您擦 本机时 请 要使用化学溶剂 例如酒精或 稀释剂等 否则也许会损 表面涂层 清洁机壳时 请使用柔软的 匹 比如 y击低击h击 uni听on 匹 于较脏的污垢 请使用 y击低击h击 pi击no uni听on p.35
- 因为产品改良的缘故 规格 能时有 更 恕 另行通 知 p.35
- 于表面抛 的型号 用金属 瓷器或 他硬物撞 设备的表面会导 涂层裂开或剥落 请小心使用 p.35
- 中文 p.35
- 音箱的保养 p.35
- 请注意输入 率 超过 述规格 p.35
- 规格 p.35
- 装上前盖 p.35
- Wp57340 p.36
Похожие устройства
-
Yamaha YST-SW515Руководство по эксплуатации -
Yamaha YST-SW010_YST-SW011_YST-SW030_YST-FSW100Руководство по эксплуатации -
Yamaha YST-FSW150_YST-FSW050Руководство по эксплуатации -
Yamaha Soavo-900Руководство по эксплуатации -
Yamaha Soavo-3Руководство по эксплуатации -
Yamaha Soavo-1Руководство по эксплуатации -
Yamaha NS-SW310Руководство по эксплуатации -
Yamaha NS-PB120Инструкция по эксплуатации -
Yamaha NS-PA150_NS-P150Руководство по эксплуатации -
Yamaha NS-PA120Инструкция по эксплуатации -
Yamaha NS-P9900Руководство по эксплуатации -
Yamaha NS-P60Руководство по эксплуатации