Bosch PCL 10 SET 0 603 008 121 [12/45] Montáž
![Bosch PCL 10 SET 0 603 008 121 [12/45] Montáž](/views2/1928292/page12/bgc.png)
12 | Slovensky
1 609 92A 0J4 | (16.12.13) Bosch Power Tools
Montáž
Vkladanie/výmena batérií
Pri prevádzke tohto meracieho prístroja odporúčame použí-
vanie alkalicko-mangánových batérií.
Ak chcete otvoriť viečko priehradky na batérie 5, zatlačte na
aretáciu 4 a viečko priehradky na batérie jednoducho odklop-
te. Vložte príslušné batérie. Dajte pozor na správne pólovanie
podľa vyobrazenia na vnútornej strane priehradky na batérie.
Vymieňajte vždy všetky batérie súčasne. Pri jednej výmene
používajte len batérie jedného výrobcu a vždy také, ktoré ma-
jú rovnakú kapacitu.
Keď merací prístroj nebudete dlhší čas používať, vy-
berte z neho batérie. Počas dlhšieho skladovania mera-
cieho prístroja môžu batérie skorodovať a samočinne sa
vybiť.
Používanie
Uvedenie do prevádzky
Merací prístroj chráňte pred vlhkom a pred priamym
slnečným žiarením.
Merací prístroj nevystavujte extrémnym teplotám ani
kolísaniu teplôt. Nenechávajte ho odložený dlhší čas na-
pr. v motorovom vozidle. V prípade väčšieho rozdielu tep-
lôt nechajte najprv merací prístroj pred jeho použitím tem-
perovať na teplotu pro-stredia, v ktorom ho budete použí-
vať.
Vyhýbajte sa prudkým nárazom alebo pádom meracie-
ho prístroja. Poškodenie meracieho prístroja môže nega-
tívne ovplyvniť presnosť merania prístroja. Po prudkom ná-
raze alebo po páde porovnajte kvôli prekontrolovaniu lase-
rovú líniu s nejakou známou zvislou resp. vodorovnou refe-
renčnou líniou.
Ak budete merací prístroj prepravovať na iné miesto,
vypnite ho. Pri vypnutí sa výkyvná jednotka zablokuje,
inak by sa mohla pri prudších pohyboch poškodiť.
Zapínanie/vypínanie
Ak chcete merací prístroj zapnúť, posuňte vypínač 3 do polo-
hy „On“. Ihneď po zapnutí začne merací prístroj vysielať dva
laserové lúče z výstupného otvoru 1.
Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sa
sami nepozerajte do laserového lúča, dokonca ani z
vačšej vzdialenosti.
Ak chcete merací prístroj vypnúť, posuňte vypínač 3 do polo-
hy „Off“. Pri vypnutí sa výkyvná jednotka zablokuje.
Nenechávajte zapnutý merací prístroj bez dozoru a po
použití merací prístroj vždy vypnite. Laserový lúč by mo-
hol oslepiť iné osoby.
Kvôli energetickej úspore zapínajte merací systém len vtedy,
keď ho používate.
Práca s nivelačnou automatikou (pozri obrázky A –B)
Postavte merací prístroj na nejakú vodorovnú pevnú podlož-
ku, prikladacími plochami 6 ho pridržte pritlačený k nejakej
zvislej ploche, alebo ho upevnite na statív 12.
Po zapnutí prístroja nivelačná automatika automaticky vyrov-
ná nerovnosti v rámci rozsahu samonivelácie ±4°. Nivelácia
je ukončená v tom okamihu, keď sa laserové čiary (lúče) pres-
tanú pohybovať. Svieti zelená indikácia LED 2.
Keď nie je automatická nivelácia možná, napríklad preto, že
dolná strana meracieho prístroja sa odchyľuje od vodorovnej
roviny o viac ako 4°, alebo keď držíte merací prístroj voľne v
ruke, výstraha slabej batérie a nivelácie 2 bliká červeným
svetlom a merací prístroj pracuje bez nivelačnej automatiky.
Laserové lúče zostávajú zapnuté, oba križujúce sa lúče však
nemusia byť voči sebe v pravom uhle.
Upozornenie: Práca bez nivelačnej automatiky je bez ohľadu
na stav batérie vždy indikovaná blikaním výstrahy slabej baté-
rie nivelácie
2.
Keď chcete opäť pracovať s nivelačnou automatikou, umiest-
nite merací prístroj tak, aby sa dolná strana prístroja nachá-
dzala vo vodorovnej polohe a počkajte, kým sa vykoná samo-
nivelácia. Len čo sa merací prístroj nachádza v rozsahu samo-
nivelácie ±4°, výstraha slabej batérie a nivelácie 2 prestane
blikať (ak sú batérie slabé, svieti trvalým svetlom, v opačnom
prípade zhasne).
V prípade otrasov alebo pri zmenách dĺžky počas prevádzky sa
merací prístroj opäť automaticky niveluje. Po novej nivelácii
znovu skontrolujte polohy vodorovnej resp. zvislej laserovej lí-
nie k referenčným bodom, aby ste sa vyhli chybám merania.
Pokyny na používanie
Práca so statívom (pozri obrázok C)
Statív 12 poskytuje stabilnú a výškovo nastaviteľnú meraciu
podložku. Umiestnite merací prístroj statívovým uchytením 9
na 1/4" závit statívovej skrutky a aretačnou skrutkou statívu
ho priskrutkujte na statív.
Bočné priloženie (pozri obrázok D)
Ak chcete rýchlo prekontrolovať nejaké výšky, môžete merací
prístroj pridržať prikladacími plochami 6 bočne o nejakú zvis-
lú stenu, skriňu a podobne. Dávajte pozor na to, aby ste držali
merací prístroj rovno a pokojne.
Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča (Príslušenstvo)
Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča filtrujú svetlo okolia.
Vďaka tomu sa stáva červené svetlo lasera pre oko svetlejším.
Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné okuliare.
Laserové okuliare slúžia na lepšie zviditelnenie laserového
lúča, pred laserovým žiarením však nechránia.
Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné okuliare
alebo ako ochranné okuliare v cestnej doprave. Lasero-
vé okuliare neposkytujú úplnú ochranu pred ultrafialovým
žiarením a znižujú vnímanie farieb.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Merací prístroj skladujte a transportujte v ochrannej taške,
ktorá sa dodáva spolu s meracím prístrojom.
Udržiavajte svoj merací prístroj vždy v čistote.
Neponárajte merací prístroj do vody ani do iných kvapalín.
OBJ_BUCH-754-004.book Page 12 Monday, December 16, 2013 3:07 PM
Содержание
- Eeu eeu 1
- Pcl 10 1
- 990 031 3
- Pcl 10 3
- Dane techniczne 6
- Opis urządzenia i jego zastosowania 6
- Polski 6
- Przedstawione graficznie komponenty 6
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 6
- Wskazówki bezpieczeństwa 6
- Montaż 7
- Praca urządzenia 7
- Wkładanie wymiana baterii 7
- Wskazówki dotyczące pracy 7
- Włączenie 7
- Bezpečnostní upozornění 8
- Konserwacja i czyszczenie 8
- Konserwacja i serwis 8
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 8
- Usuwanie odpadów 8
- Česky 8
- Montáž 9
- Nasazení výměna baterií 9
- Popis výrobku a specifikací 9
- Provoz 9
- Technická data 9
- Určující použití 9
- Uvedení do provozu 9
- Zobrazené komponenty 9
- Pracovní pokyny 10
- Zpracování odpadů 10
- Zákaznická a poradenská služba 10
- Údržba a servis 10
- Údržba a čištění 10
- Bezpečnostné pokyny 11
- Popis produktu a výkonu 11
- Používanie podľa určenia 11
- Slovensky 11
- Technické údaje 11
- Vyobrazené komponenty 11
- Montáž 12
- Pokyny na používanie 12
- Používanie 12
- Uvedenie do prevádzky 12
- Vkladanie výmena batérií 12
- Údržba a servis 12
- Údržba a čistenie 12
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 13
- Biztonsági előírások 13
- Likvidácia 13
- Magyar 13
- Rendeltetésszerű használat 13
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 13
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 14
- Elemek behelyezése kicserélése 14
- Műszaki adatok 14
- Összeszerelés 14
- Üzembevétel 14
- Üzemeltetés 14
- Eltávolítás 15
- Karbantartás és szerviz 15
- Karbantartás és tisztítás 15
- Munkavégzési tanácsok 15
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 15
- Русский 15
- Указания по безопасности 15
- Изображенные составные части 16
- Описание продукта и услуг 16
- Применение по назначению 16
- Сборка 16
- Технические данные 16
- Установка замена батареек 16
- Работа с инструментом 17
- Указания по применению 17
- Эксплуатация 17
- Вказівки з техніки безпеки 18
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 18
- Техобслуживание и очистка 18
- Техобслуживание и сервис 18
- Українська 18
- Утилизация 18
- Вставлення заміна батарейок 19
- Зображені компоненти 19
- Монтаж 19
- Опис продукту і послуг 19
- Призначення 19
- Технічні дані 19
- Вказівки щодо роботи 20
- Експлуатація 20
- Початок роботи 20
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 21
- Технічне обслуговування і очищення 21
- Технічне обслуговування і сервіс 21
- Утилізація 21
- Қaзақша 21
- Қауіпсіздік нұсқаулары 21
- Батареяларды салу алмастыру 22
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 22
- Жинау 22
- Пайдалану 22
- Пайдалануға ендіру 22
- Тағайындалу бойынша қолдану 22
- Техникалық мәліметтер 22
- Өнім және қызмет сипаттамасы 22
- Пайдалану нұсқаулары 23
- Техникалық күтім және қызмет 23
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 23
- Қызмет көрсету және тазалау 23
- Descrierea produsului şi a perfor manţelor 24
- Elemente componente 24
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 24
- Română 24
- Utilizare conform destinaţiei 24
- Кәдеге жарату 24
- Date tehnice 25
- Funcţionare 25
- Instrucţiuni de lucru 25
- Montare 25
- Montarea schimbarea bateriilor 25
- Punere în funcţiune 25
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 26
- Eliminare 26
- Întreţinere şi curăţare 26
- Întreţinere şi service 26
- Български 26
- Указания за безопасна работа 26
- Изобразени елементи 27
- Монтиране 27
- Описание на продукта и възмож ностите му 27
- Поставяне смяна на батериите 27
- Предназначение на уреда 27
- Пускане в експлоатация 27
- Работа с уреда 27
- Технически данни 27
- Поддържане и почистване 28
- Поддържане и сервиз 28
- Указания за работа 28
- Безбедносни напомени 29
- Бракуване 29
- Илустрација на компоненти 29
- Македонски 29
- Опис на производот и моќноста 29
- Сервиз и технически съвети 29
- Употреба со соодветна намена 29
- Монтажа 30
- Ставање во употреба 30
- Ставање менување на батерии 30
- Технички податоци 30
- Употреба 30
- Srpski 31
- Uputstva o sigurnosti 31
- Одржување и сервис 31
- Одржување и чистење 31
- Отстранување 31
- Сервисна служба и совети при користење 31
- Совети при работењето 31
- Komponente sa slike 32
- Montaža 32
- Opis proizvoda i rada 32
- Puštanje u rad 32
- Tehnički podaci 32
- Ubacivanje baterije promena 32
- Upotreba koja odgovara svrsi 32
- Održavanje i servis 33
- Održavanje i čišćenje 33
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 33
- Uklanjanje djubreta 33
- Uputstva za rad 33
- Komponente na sliki 34
- Opis in zmogljivost izdelka 34
- Slovensko 34
- Tehnični podatki 34
- Uporaba v skladu z namenom 34
- Varnostna navodila 34
- Delovanje 35
- Montaža 35
- Navodila za delo 35
- Vstavljanje zamenjava baterij 35
- Vzdrževanje in servisiranje 35
- Vzdrževanje in čiščenje 35
- Hrvatski 36
- Odlaganje 36
- Opis proizvoda i radova 36
- Prikazani dijelovi uređaja 36
- Servis in svetovanje o uporabi 36
- Uporaba za određenu namjenu 36
- Upute za sigurnost 36
- Montaža 37
- Puštanje u rad 37
- Stavljanje zamjena baterije 37
- Tehnički podaci 37
- Održavanje i servisiranje 38
- Održavanje i čišćenje 38
- Ohutusnõuded 38
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 38
- Upute za rad 38
- Zbrinjavanje 38
- Kasutamine 39
- Kasutuselevõtt 39
- Montaaž 39
- Nõuetekohane kasutus 39
- Patareide paigaldamine vahetamine 39
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 39
- Seadme osad 39
- Tehnilised andmed 39
- Drošības noteikumi 40
- Hooldus ja puhastus 40
- Hooldus ja teenindus 40
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 40
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 40
- Latviešu 40
- Tööjuhised 40
- Attēlotās sastāvdaļas 41
- Bateriju ievietošana nomaiņa 41
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 41
- Lietošana 41
- Montāža 41
- Pielietojums 41
- Tehniskie parametri 41
- Uzsākot lietošanu 41
- Apkalpošana un apkope 42
- Apkalpošana un tīrīšana 42
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 42
- Norādījumi darbam 42
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 43
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 43
- Lietuviškai 43
- Pavaizduoti prietaiso elementai 43
- Prietaiso paskirtis 43
- Saugos nuorodos 43
- Baterijų įdėjimas ir keitimas 44
- Darbo patarimai 44
- Montavimas 44
- Naudojimas 44
- Parengimas naudoti 44
- Techniniai duomenys 44
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 45
- Priežiūra ir servisas 45
- Priežiūra ir valymas 45
- Šalinimas 45
Похожие устройства
- Bosch PLL 1P 0603663320 Руководство по эксплуатации
- Bosch PLR 15 0603672021 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Quigo Руководство по эксплуатации
- Bosch Quigo 0 603 663 220 Руководство по эксплуатации
- CEM BS-280 Руководство по эксплуатации
- CEM CF-08 Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-1309_2 Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-175(CV1 Инструкция по эксплуатации
- CEM SMD-100 Руководство по эксплуатации
- CEM TP-5 Руководство по эксплуатации
- Condtrol INFINITER CL Инструкция по эксплуатации
- Condtrol Mettro 100 Pro с поверкой Инструкция по эксплуатации
- Fluke 1587_FC Инструкция по эксплуатации
- Fluke 1623-2 Руководство по эксплуатации
- Fluke 1736 Руководство по эксплуатации
- Fluke 1738 Руководство по эксплуатации
- Fluke 279FC Руководство по эксплуатации
- Fluke 279_FC Руководство по эксплуатации
- Fluke 27_II Инструкция по эксплуатации
- Fluke 287_289 Инструкция по эксплуатации