Bosch GBH 2 23 REA Руководство по эксплуатации онлайн [10/99] 698369
![Bosch GBH 2 23 REA Руководство по эксплуатации онлайн [10/99] 698369](/views2/1928363/page10/bga.png)
10 | Polski
1 619 P10 696 | (9.1.13) Bosch Power Tools
pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re-
akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope-
ratora lub osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane
są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja-
mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew-
na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je-
dynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu
dostosowane do rodzaju obrabianego materiału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z
materiałami przeznaczonymi do obróbki.
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra-
cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Uwaga niebezpieczeństwo pożaru! Po zamontowaniu
systemu odsysania pyłu nie wolno obrabiać materiałów
z drewna lub metalu. Gorące wióry materiału mogą się za-
palić lub spowodować zapłon części systemu odsysania
pyłu.
Wskazówka: Nie należy stosować systemu odsysania pyłu 14
podczas wkręcania i kucia.
System odsysania pyłu 14 sprężynuje podczas pracy do tyłu,
tak że pierścień wychwytujący pył przylega zawsze ściśle do
podłoża. System odsysania pyłu włączany i wyłączany jest
automatycznie wraz z elektronarzędziem.
Aby uzyskać optymalne wyniki odsysania, należy przestrze-
gać następujących wskazówek:
– Narzędzie robocze, używane do pracy nie może wystawać
ponad pierścień wychwytujący pył 17 lub 30 (przykłado-
we wymiary wiertła SDS-plus: maks. długość całkowita ok.
160 mm, długość robocza ok. 100 mm).
– Należy zwrócić uwagę na to, aby pierścień wychwytujący
pył ściśle przylegał do ściany lub do przedmiotu obrabia-
nego. Ułatwi to równocześnie pracę pod kątem prostym.
– Po osiągnięciu pożądanej głębokości wiercenia, należy
najpierw wyjąć wiertło z wywierconego otworu, a dopiero
potem wyłączyć elektronarzędzie.
– Regularnie sprawdzać stan elementu filtracyjnego 24. W
razie uszkodzenia elementu filtracyjnego należy go natych-
miast wymienić.
Zdejmowanie/montowanie modułu do odsysania pyłu
(zob.rys.F)
– Aby usunąć system odsysania pyłu, należy nacisnąć przy-
cisk blokady 10 i pociągnąć moduł do przodu.
Rękojeść dodatkową 12 należy uprzednio przekręcić na
bok.
– Aby zamontować system odsysania pyłu 14, należy wsu-
nąć moduł za pomocą rowka prowadzącego 22 do gniazda
mocowania, znajdującego się na elektronarzędziu – na tyle
głęboko, aby w sposób słyszalny zaskoczył on w zapadce.
Samoodsysanie z pojemnikiem na pyły (zob. rys. G)
Poziom napełnienia pojemnika na pył 9 można z łatwością
kontrolować dzięki przezroczystej pokrywce 23.
Pojemnik na pył należy regularnie opróżniać, gdyż
w przeciwnym wypadku spada wydajność odsysania.
– Aby wyjąć pojemnik na pył 9 należy wcisnąć oba przyciski
blokujące 11 i wyjąć pojemnik z modułu do odsysania pyłu
14, pociągając go ku dołowi.
– Przed otworzeniem pojemnika na pył 9 należy nim lekko
postukać o twarde podłoże, aby spowodować oddzielenie
się pyłu od ścianek filtra 24.
–Otworzyć pokrywkę 23, umieszczoną na spodzie pojemni-
ka i opróżnić pojemnik.
– Zamknąć pokrywkę 23 i wsunąć pojemnik z powrotem do
modułu odsysającego 14 tak, aby w sposób słyszalny za-
skoczył on w zapadce.
– Skontrolować filtr 24 pod kątem uszkodzeń. W razie
uszkodzeń niezwłocznie wymienić filtr.
Odsysanie zewnętrzne (zob. rys. H)
Do odsysania pyłu za pomocą odkurzacza konieczne jest uży-
cie adaptera 25 (osprzęt), który należy zamontować w miej-
sce pojemnika na pył 9 w module do odsysania pyłu 14.
– Aby wyjąć pojemnik na pył 9 należy wcisnąć oba przyciski
blokujące 11 i wyjąć pojemnik z modułu do odsysania pyłu
14, pociągając go ku dołowi.
–Wsunąć adapter 25 od dołu do systemu odsysania pyłu,
tak aby zaskoczył on w sposób słyszalny w zapadce.
– Nasadzić wąż odsysania 27 (osprzęt) na króciec odsysania
26. Połączyć wąż odsysania 27 z odkurzaczem (osprzęt).
Przegląd dotyczący podłączenia do różnych odkurzaczy
znajdą Państwo na końcu tej instrukcji.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego
materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów
rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Ustawianie głębokości wiercenia (zob. rys. I)
Ogranicznikiem głębokości 28 można ustalić pożądaną głę-
bokość wiercenia X.
– Wsunąć narzędzie robocze SDS-plus do oporu do uchwytu
narzędzia SDS-plus 1. W przeciwnym razie ruchomość na-
rzędzia SDS-plus może spowodować nieprawidłowe usta-
wienie głębokości wiercenia.
– Bez dobijania, ale mocno przyłożyć elektronarzędzie
w miejscu wiercenia. Narzędzie robocze SDS-plus musi
przy tym dotknąć powierzchni.
– Przycisnąć przycisk regulacji ogranicznika głębokości 16 i
przesunąć ogranicznik 28 tak, by ukazany na rysunku od-
stęp X odpowiadał pożądanej głębokości wiercenia.
Dopasowywanie systemu odsysania pyłu do długości na-
rzędzia roboczego (zob. rys. J)
Aby umożliwić wygodną pracę przy użyciu krótkich narządzi
roboczych, można wyregulować długość modułu do odsysa-
nia pyłu 14.
– Wcisnąć przycisk 13 i trzymając go w tej pozycji, przesu-
nąć prowadnicę teleskopową 15 wewnątrz systemu odsy-
sania pyłu 14 na tyle, by pierścień wychwytujący pył zna-
lazł się w pobliżu czubka narzędzia roboczego.
OBJ_BUCH-403-005.book Page 10 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
Содержание
- Gbh 2 23 rea professional 1
- Oeu oeu 1
- Gbh 2 23 rea 3
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 6
- Ostrzezenie 6
- Polski 6
- Wskazówki bezpieczeństwa 6
- Opis urządzenia i jego zastosowania 7
- Przedstawione graficznie komponenty 7
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 7
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z młotami 7
- Dane techniczne 8
- Deklaracja zgodności 8
- Informacja na temat hałasu i wibracji 8
- Montaż 9
- System odsysania pyłów 9
- Uchwyt dodatkowy 9
- Wybór uchwytu wiertarskiego i narzędzi robo czych 9
- Wymiana narzędzi 9
- Wymiana uchwytu wiertarskiego z wieńcem zę batym 9
- Uruchamianie 11
- Wskazówki dotyczące pracy 11
- Bezpečnostní upozornění 12
- Konserwacja i czyszczenie 12
- Konserwacja i serwis 12
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 12
- Usuwanie odpadów 12
- Varování 12
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 12
- Česky 12
- Bezpečnostní upozornění pro kladiva 13
- Informace o hluku a vibracích 14
- Popis výrobku a specifikací 14
- Určené použití 14
- Zobrazené komponenty 14
- Montáž 15
- Prohlášení o shodě 15
- Přídavná rukojeť 15
- Technická data 15
- Volba sklíčidla a nástrojů 15
- Výměna nástroje 15
- Výměna ozubeného sklíčidla 15
- Odsávání prachu 16
- Pracovní pokyny 17
- Provoz 17
- Uvedení do provozu 17
- Bezpečnostné pokyny 18
- Slovensky 18
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 18
- Zpracování odpadů 18
- Zákaznická a poradenská služba 18
- Údržba a servis 18
- Údržba a čištění 18
- Bezpečnostné pokyny pre kladivá 20
- Popis produktu a výkonu 20
- Používanie podľa určenia 20
- Vyobrazené komponenty 20
- Informácia o hlučnosti vibráciách 21
- Montáž 21
- Prídavná rukoväť 21
- Technické údaje 21
- Vyhlásenie o konformite 21
- Výber skľučovadla a pracovných nástrojov 21
- Odsávacie zariadenie 22
- Výmena nástroja 22
- Výmena skľučovadla s ozubeným vencom 22
- Prevádzka 23
- Uvedenie do prevádzky 23
- Pokyny na používanie 24
- Údržba a servis 24
- Údržba a čistenie 24
- Biztonsági előírások 25
- Figyelmeztetés 25
- Likvidácia 25
- Magyar 25
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 25
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 25
- Biztonsági előírások a kalapácsok számára 26
- A termék és alkalmazási lehetőségei leírása 27
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 27
- Rendeltetésszerű használat 27
- Zaj és vibráció értékek 27
- A fogaskoszorús fúrótokmány kicserélése 28
- A fúrótokmány és a szerszámok kiválasztása 28
- Megfelelőségi nyilatkozat 28
- Műszaki adatok 28
- Pótfogantyú 28
- Összeszerelés 28
- Porelszívás 29
- Szerszámcsere 29
- Üzembe helyezés 30
- Üzemeltetés 30
- Karbantartás és szerviz 31
- Karbantartás és tisztítás 31
- Munkavégzési tanácsok 31
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 31
- Eltávolítás 32
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 32
- Русский 32
- Указания по безопасности 32
- Указания по технике безопасности для молот ков 33
- Изображенные составные части 34
- Описание продукта и услуг 34
- Применение по назначению 34
- Технические данные 34
- Выбор сверлильного патрона и инструмента 35
- Данные по шуму и вибрации 35
- Дополнительная рукоятка 35
- Замена рабочего инструмента 35
- Заявление о соответствии 35
- Сборка 35
- Смена патрона с зубчатым венцом 35
- Пылеотсос 36
- Включение электроинструмента 37
- Работа с инструментом 37
- Техобслуживание и очистка 38
- Техобслуживание и сервис 38
- Указания по применению 38
- Вказівки з техніки безпеки 39
- Загальні застереження для електроприладів 39
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 39
- Українська 39
- Утилизация 39
- Вказівки з техніки безпеки для молотків 41
- Зображені компоненти 41
- Опис продукту і послуг 41
- Призначення приладу 41
- Інформація щодо шуму і вібрації 42
- Додаткова рукоятка 42
- Заява про відповідність 42
- Монтаж 42
- Технічні дані 42
- Вибір свердлильного патрона і робочих інструментів 43
- Відсмоктування пилу 43
- Заміна зубчастого свердлильного патрона 43
- Заміна робочого інструмента 43
- Вказівки щодо роботи 45
- Початок роботи 45
- Робота 45
- Avertisment 46
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice 46
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 46
- Română 46
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 46
- Технічне обслуговування і очищення 46
- Технічне обслуговування і сервіс 46
- Утилізація 46
- Date tehnice 48
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 48
- Elemente componente 48
- Instrucţiuni de siguranţă pentru ciocane 48
- Utilizare conform destinaţiei 48
- Alegerea mandrinei şi a accesoriilor 49
- Declaraţie de conformitate 49
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 49
- Montare 49
- Mâner suplimentar 49
- Dispozitivul de aspirare a prafului 50
- Schimbarea accesoriilor 50
- Schimbarea mandrinei cu coroană dinţată 50
- Funcţionare 51
- Punere în funcţiune 51
- Instrucţiuni de lucru 52
- Întreţinere şi curăţare 52
- Întreţinere şi service 52
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 53
- Eliminare 53
- Български 53
- Общи указания за безопасна работа 53
- Указания за безопасна работа 53
- Изобразени елементи 55
- Описание на продукта и възмож ностите му 55
- Предназначение на електроинструмента 55
- Указания за безопасна работа с къртачи 55
- Декларация за съответствие 56
- Информация за излъчван шум и вибрации 56
- Монтиране 56
- Спомагателна ръкохватка 56
- Технически данни 56
- Избор на патронника и работните инструменти 57
- Прахоулавяне 57
- Смяна на патронника със зъбен венец 57
- Смяна на работния инструмент 57
- Пускане в експлоатация 59
- Работа с електроинструмента 59
- Бракуване 60
- Поддържане и почистване 60
- Поддържане и сервиз 60
- Сервиз и технически съвети 60
- Указания за работа 60
- Opšta upozorenja za električne alate 61
- Srpski 61
- Upozorenje 61
- Uputstva o sigurnosti 61
- Informacije o šumovima vibracijama 62
- Komponente sa slike 62
- Opis proizvoda i rada 62
- Upotreba prema svrsi 62
- Uputstva za bezbednost za čekiće 62
- Biranje stezne glave i alata 63
- Dodatna drška 63
- Izjava o usaglašenosti 63
- Montaža 63
- Promena nazubljene stezne glave 63
- Tehnički podaci 63
- Promena alata 64
- Usisavanje prašine 64
- Puštanje u rad 65
- Održavanje i servis 66
- Održavanje i čišćenje 66
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 66
- Uputstva za rad 66
- Opozorilo 67
- Slovensko 67
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 67
- Uklanjanje djubreta 67
- Varnostna navodila 67
- Komponente na sliki 68
- Opis in zmogljivost izdelka 68
- Uporaba v skladu z namenom 68
- Varnostna opozorila za kladiva 68
- Dodatni ročaj 69
- Izbor vpenjalne glave in orodij 69
- Izjava o skladnosti 69
- Montaža 69
- Podatki o hrupu vibracijah 69
- Tehnični podatki 69
- Sesalnik prahu 70
- Zamenjava orodja 70
- Zamenjava vpenjalne glave z zobatim vencem 70
- Delovanje 71
- Navodila za delo 72
- Servis in svetovanje o uporabi 72
- Vzdrževanje in servisiranje 72
- Vzdrževanje in čiščenje 72
- Hrvatski 73
- Odlaganje 73
- Opće upute za sigurnost za električne alate 73
- Upozorenje 73
- Upute za sigurnost 73
- Opis proizvoda i radova 74
- Prikazani dijelovi uređaja 74
- Uporaba za određenu namjenu 74
- Upute za sigurnost za čekiće 74
- Dodatna ručka 75
- Informacije o buci i vibracijama 75
- Izjava o usklađenosti 75
- Montaža 75
- Tehnički podaci 75
- Biranje stezne glave i alata 76
- Usisavanje prašine 76
- Zamjena alata 76
- Zamjena stezne glave sa zupčastim vijencem 76
- Puštanje u rad 77
- Održavanje i servisiranje 78
- Održavanje i čišćenje 78
- Upute za rad 78
- Ohutusnõuded 79
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 79
- Tähelepanu 79
- Zbrinjavanje 79
- Üldised ohutusjuhised 79
- Nõuetekohane kasutamine 80
- Ohutusnõuded puurvasarate kasutamisel 80
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus 80
- Seadme osad 80
- Andmed müra vibratsiooni kohta 81
- Tehnilised andmed 81
- Vastavus normidele 81
- Hammasvööpadruni vahetamine 82
- Lisakäepide 82
- Montaaž 82
- Padruni ja tarvikute valik 82
- Tarviku vahetus 82
- Tolmueemaldusseadis 82
- Kasutus 83
- Seadme kasutuselevõtt 83
- Hooldus ja puhastus 84
- Hooldus ja teenindus 84
- Tööjuhised 84
- Bridinajums 85
- Drošības noteikumi 85
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 85
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 85
- Latviešu 85
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 85
- Drošības noteikumi perforatoriem 86
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 86
- Pielietojums 86
- Attēlotās sastāvdaļas 87
- Informācija par troksni un vibrāciju 87
- Tehniskie parametri 87
- Atbilstības deklarācija 88
- Darbinstrumenta nomaiņa 88
- Montāža 88
- Papildrokturis 88
- Urbjpatronas un darbinstrumenta izvēle 88
- Zobaploces urbjpatronas nomaiņa 88
- Putekļu uzsūkšana 89
- Lietošana 90
- Uzsākot lietošanu 90
- Apkalpošana un apkope 91
- Apkalpošana un tīrīšana 91
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 91
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 91
- Norādījumi darbam 91
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 92
- Lietuviškai 92
- Saugos nuorodos 92
- Elektrinio įrankio paskirtis 93
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 93
- Pavaizduoti prietaiso elementai 93
- Saugos nuorodos dirbantiems su smūginiais įran kiais 93
- Atitikties deklaracija 94
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 94
- Montavimas 94
- Papildoma rankena 94
- Techniniai duomenys 94
- Dulkių nusiurbimo įranga 95
- Griebtuvo ir įrankio parinkimas 95
- Vainikinio griebtuvo keitimas 95
- Įrankių keitimas 95
- Naudojimas 96
- Paruošimas naudoti 96
- Darbo patarimai 97
- Priežiūra ir servisas 97
- Priežiūra ir valymas 97
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 98
- Šalinimas 98
Похожие устройства
- Bosch GBH 2 24 DSR Руководство по эксплуатации
- Bosch GBH 2 26 DRE 0611253708 Руководство по эксплуатации
- Bosch GBH 2600 Руководство по эксплуатации
- Bosch GBH 3 28 DRE Руководство по эксплуатации
- Bosch GBH 4 32 DFR S Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 4 TOP Руководство по эксплуатации
- Bosch GNF 20 CA Инструкция по эксплуатации
- Bosch GNF 65 A Руководство по эксплуатации
- Bosch PBH 2000 RE Руководство по эксплуатации
- Bosch PBH 2100 SRE Руководство по эксплуатации
- Bosch PBH nbsp 2100 SRE Руководство по эксплуатации
- Bosch SDS Plus GBH 14 4 V LI Compact Инструкция по эксплуатации
- Bosch SDS Plus GBH 18 V LI Compact Инструкция по эксплуатации
- Bosch SDS Plus GBH 36 V LI Compact Руководство по эксплуатации
- Bosch SDS Quick UNEO Руководство по эксплуатации
- Bosch GBR 14 CA Руководство по эксплуатации
- Bosch GBS75AE Руководство по эксплуатации
- Bosch GDA 280 E Руководство по эксплуатации
- Bosch GEX 125 1 AE 0601387500 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GEX 125 AC Инструкция по эксплуатации