Sony CCD-TR415E [3/104] Table of contents
![Sony CCD-TR415E [3/104] Table of contents](/views2/1929342/page3/bg3.png)
3
Before you begin / Перед началом эксплуатации
Table of contents
English
Before you begin
Using this manual ................................................... 5
Checking supplied accessories ............................. 7
Getting started
Installing and charging the battery pack ............ 8
Inserting a cassette................................................ 13
Basic operations
Camera recording ................................................. 14
Using the zoom feature ..................................... 17
Selecting the START/STOP mode .................. 19
Hints for better shooting ..................................... 20
Checking the recorded picture ........................... 22
Connections for playback .................................... 24
Playing back a tape ............................................... 26
Advanced operations
Using alternative power sources ........................ 29
Using the mains ................................................. 30
Changing the mode settings ............................... 31
– for camera recording –
Shooting with backlighting ................................. 36
Using the FADER function .................................. 37
Shooting in the dark (NightShot) ....................... 40
Using the wide mode function ........................... 42
Using the PROGRAM AE function .................... 44
Focusing manually ............................................... 46
Enjoying picture effect ......................................... 48
Adjusting the exposure ........................................ 50
Superimposing a title ........................................... 52
Making your own titles........................................ 54
Recording with the date/time ............................ 56
Optimizing the recording condition .................. 57
Using the built-in light (CCD-TR515E/TR713E
only) ..................................................................... 58
Releasing the STEADYSHOT function (CCD-
TR713E only) ...................................................... 61
– for playback/editing –
Editing onto another tape .................................... 62
Additional information
Changing the lithium battery in the
camcorder ........................................................... 63
Resetting the date and time ................................. 65
Simple setting of clock by time difference ........ 67
Usable cassettes and playback modes ............... 68
Tips for using the battery pack ........................... 70
Maintenance information and precautions ....... 74
Using your camcorder abroad ............................ 80
Trouble check ........................................................ 81
Self-diagnosis display .......................................... 87
Specifications ......................................................... 89
Identifying the parts ............................................. 91
Warning indicators ............................................. 100
Index ..................................................................... 101
Содержание
- Ccd tr415e tr425e 1
- Ccd tr515e tr713e 1
- Operating instructions 1
- Video camera recorder 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- English 2
- Notice on the supplied ac power adaptor for custom ers in the united kingdom 2
- Warning 2
- Welcome 2
- Добро пожаловать 2
- Предупреждение 2
- Русский 2
- English 3
- Table of contents 3
- Оглавление 4
- Русский 4
- Before you begin 5
- Types of differences 5
- Using this manual 5
- Использование данного руководства 5
- Перед началом эксплуатации 5
- Типы различий 5
- Note on tv colour systems 6
- Precaution on copyright 6
- Precautions on camcorder care 6
- Using this manual 6
- Использование данного руководства 6
- Предостережение об авторском праве 6
- Предосторожности по уходу за видеокамерой 6
- Примечание к системам цветного телевидения 6
- Checking supplied accessories 7
- Проверка прилагаемых принадлежностей 7
- Installing and charging the battery pack 8
- Installing the battery pack 8
- Уcтaнoвка и зарядка батарейного блока 8
- Установка батарейного блока 8
- Charging the battery pack 9
- Installing and charging the battery pack 9
- Зарядка батарейного блока 9
- Уcтaнoвка и зарядка батарейного блока 9
- Battery life 10
- Charging time 10
- Installing and charging the battery pack уcтaнoвка и зарядка батарейного блока 10
- Время зарядки 10
- Срок службы заряда батарейного блока 10
- Ccd tr713e 11
- Installing and charging the battery pack уcтaнoвка и зарядка батарейного блока 11
- Numbers in parentheses indicate the time when you use a normally charged battery battery life will be shorter if you use the camcorder in a cold environment approximate continuous recording time at 25 c 77 f approximate minutes when recording while you repeat recording start stop zooming and turning the power on off the actual battery life may be shorter 11
- Числа в скобках указывают время когда вы используете нормально заряженный батарейный блок срок службы заряда батарейного блока будет короче если вы используете видеокамеру в холодных условиях приблизительное время непрерывной записи при 25 с 77 f приблизительное время в минутах при записи с повторным началом остановкой записи режимом готовности наездом видеокамеры и включением выключением питания фактический срок службы заряда батарейного блока может быть короче 11
- Installing and charging the battery pack 12
- To remove the battery pack 12
- Для снятия батарейного блока 12
- Уcтaнoвка и зарядка батарейного блока 12
- Inserting a cassette 13
- To eject the cassette 13
- To prevent accidental erasure 13
- Вставка кассеты 13
- Для выталкивания кассеты 13
- Для предотвращения случайного стирания 13
- Basic operations 14
- Camera recording 14
- Запись с помощью видеокамеры 14
- Основные операции 14
- Camera recording 15
- To finish recording b 15
- To focus the view finder lens 15
- To stop recording momentarily a 15
- Для временной остановки записи a 15
- Для окончания записи b 15
- Для фокусировки объектива видоискателя 15
- Запись с помощью видеокамеры 15
- Camera recording 16
- Запись с помощью видеокамеры 16
- Camera recording 17
- Using the zoom feature 17
- Запись с помощью видеокамеры 17
- Использование функции наезда видеокамеры 17
- Camera recording 18
- Запись с помощью видеокамеры 18
- Camera recording запись с помощью видеокамеры 19
- Selecting the start stop mode 19
- To extend the recording time in 5sec mode 19
- Выбор режима start stop 19
- Для продления времени записи в режиме 5sec 19
- Hints for better shooting 20
- Советы для лучшей съемки 20
- Hints for better shooting 21
- Советы для лучшей съемки 21
- Checking the recorded picture 22
- Проверка записан ного изображения 22
- Checking the recorded picture проверка записанного изображения 23
- To begin re recording 23
- To stop playback 23
- Снова для начала записи 23
- Connecting directly to a tv vcr w ith video audio input jacks 24
- Connections for playback соединения для воспроизведения 24
- Подсоединение прямо к телевизору квм с входными гнездами аудио видео 24
- Connections for playback соединения для воспроизведения 25
- Using the av cordless ir receiver laser link 25
- Использование беспроводного ик аудиовидеоприемника laser link 25
- Playing back a tape 26
- Воспроизведение ленты 26
- Playing back a tape воспроизведение ленты 27
- To display the view finder screen indicators on the tv 27
- Using the remote commander 27
- Для отображения индикаторов видоискателя на экране телевизора 27
- Использование пульта дистанционного управления 27
- Playing back a tape 28
- To locate a scene picture search 28
- To monitor the high speed picture w hile advancing the tape or rew inding skip scan 28
- To view a still picture playback pause 28
- To view the picture at 1 5 speed slow playback 28
- Various playback modes 28
- Воспроизведение ленты 28
- Для контроля изображения на высокой скорости во время ускоренной перемотки ленты вперед или назад поиск методом прогона 28
- Для обнаружения фрагмента поиск изображения 28
- Для просмотра изображения на 1 5 скорости замедленное воспроизведение 28
- Для просмотра неподвижного изобра жения пауза воспроизведения 28
- Различные режимы воспроизведения 28
- Advanced operations 29
- Using alternative pow er sources 29
- Использование альтерна тивных источников питания 29
- Усовершенствованные операции 29
- Using alternative pow er sources 30
- Using the mains 30
- Использование альтерна тивных источников питания 30
- Использование электрической сети 30
- Camera 31
- Changing the mode settings 31
- Player 31
- Изменение установок режимов 31
- Changing the mode settings изменение установок режимов 32
- Items for both cam era and player modes 32
- Selecting the mode setting of each item 32
- Выбор режима каждой установки 32
- Установки для режимов и camera и player 32
- Changing the mode settings 33
- Items for cam era mode only 33
- Изменение установок режимов 33
- Установки только для режима camera 33
- Changing the mode settings 34
- Изменение установок режимов 34
- Changing the mode settings 35
- Items for player mode only 35
- Изменение установок режимов 35
- Установки только для режима player 35
- After shooting 36
- Shooting w ith backlighting 36
- To make a fine adjustment 36
- Для выполнения точной регулировки 36
- После съемки 36
- Съемка с задней подсветкой 36
- Selecting the fader function 37
- Using the fader function 37
- Выбор функции введения выведения изображения fader 37
- Использование фунции fader 37
- Using the fader function 38
- Использование функции введения выведения изображения 38
- Использование фунции fader 38
- To cancel the fader function 39
- Using the fader function использование фунции fader 39
- Для отмены функции введения выведения изображения 39
- Cъемка в темных условиях ночная съемка 40
- Shooting in the dark nightshot 40
- To cancel the nightshot function 40
- Using the nightshot light 40
- Для отмены функции ночной съемки 40
- Использование лампы ночной съемки 40
- Shooting in the dark nightshot cъемка в темных условиях ночная съемка 41
- Selecting the desired mode 42
- Using the w ide mode function 42
- Выбор желаемого режима 42
- Использование функции широкоформатного режима 42
- To cancel w ide mode 43
- To w atch the tape recorded in w ide mode 43
- Using the w ide mode function 43
- Using the w ide mode function использование функции широкоформатного режима 43
- Для отмены режима 43
- Для просмотра ленты записанной в широкоформатном режиме 43
- Использование функции широкоформатного режима 43
- Selecting the best mode 44
- Using the program ae function 44
- Выбор наилучшего режима 44
- Использование функции program ae 44
- To turn off program ae 45
- Using the program ae function 45
- Using the program ae function использование функции program ae 45
- Для выключенния функции program ае 45
- Использование функции program ae 45
- A b c d 46
- Focusing manually 46
- When to use manual focus 46
- Когда использовать ручную фокусировку 46
- Ручная фокусировка 46
- Focusing manually 47
- Focusing manually ручная фокусировка 47
- To record a very distant subject 47
- To return to autofocus mode 47
- Для возвращения к режиму автоматической фокусировки 47
- Для записи очень удаленного объекта 47
- Ручная фокусировка 47
- Enjoying picture effect 48
- Selecting picture effect 48
- Выбор эффекта изображения 48
- Наслаждение эффектами изображений 48
- Enjoying picture effect 49
- To turn off picture effect 49
- Using picture effect function 49
- Выключение эффекта изображения 49
- Использование функции эффектов изображения 49
- Наслаждение эффектами изображений 49
- Adjusting the exposure 50
- When to adjust the exposure 50
- Когда требуется регулировать экспозицию 50
- Регулировка экспозиции 50
- Adjusting the exposure регулировка экспозиции 51
- Superimposing a title 52
- Superimposing titles 52
- Наложение надписей 52
- Наложение надписи 52
- Superimposing a title наложение надписи 53
- To select the language of preset title 53
- To superimpose the title from beginning 53
- To superimpose the title w hile you are recording 53
- To use the custom title 53
- Для выбора собственной надписи 53
- Для выбора языка предварительно установленной надписи 53
- Для наложения надписи в процессе записи 53
- Для наложения надписи от начала 53
- M aking your ow n titles 54
- Создание ваших собственных надписей 54
- M aking your ow n titles создание ваших собственных надписей 55
- To delete a title 55
- To edit a title you have stored 55
- Для отмены надписи 55
- Для редактирования запомненной надписи 55
- Recording w ith the date time 56
- To stop recording w ith the date and or time 56
- Для останова записи с датой и или временем 56
- Запись с датой временем 56
- Each time you insert the cassette 57
- Optimizing the recording condition 57
- Каждый раз когда вы вставляете кассету 57
- Оптимизация состояния записи 57
- Ccd tr515e tr713e only 58
- To stop using the built in light 58
- To turn on the built in light automatically 58
- Using the built in light 58
- Для автоматического включения встроенной подсветки 58
- Для остановки использования встроенной подсветки 58
- Использование встроенной подсветки 58
- Касается только моделей ccd tr515e tr713e 58
- Caution 59
- Danger 59
- Replacing the bulb 59
- Using the built in light 59
- Внимание 59
- Использование встроенной подсветки 59
- Меры предосторожности 59
- Смена лампы 59
- Caution 60
- Using the built in light 60
- Использование встроенной подсветки 60
- Меры предосторожности 60
- Ccd tr713e only 61
- Releasing the steadyshot function 61
- To activate the steadyshot function again 61
- Для включения функции устойчивой съемки снова 61
- Отключение функции steadyshot 61
- Только ccd tr713e 61
- Before editing 62
- Editing onto another tape 62
- Starting editing 62
- To edit more scenes 62
- To stop editing 62
- To superimpose the title w hile you are editing 62
- Для монтажа других сцен 62
- Для наложения надписи во время монтажа 62
- Для остановки монтажа 62
- Монтаж на другую ленту 62
- Начните монтаж 62
- Перед монтажем 62
- Changing the lithium battery in the camcorder 63
- Замена литиевой батарейки в видеокамере 63
- Changing the lithium battery 64
- Changing the lithium battery in the camcorder 64
- Замена литиевой батарейки 64
- Замена литиевой батарейки в видеокамере 64
- Resetting the date and time 65
- You can reset the date and time in the menu system 1 while the camcorder is in standby mode press menu to display the menu 2 turn the control dial to select then press the dial 3 turn the control dial to select clock set then press the dial 4 turn the control dial to adjust the desired year then press the dial 5 set the month day hour and minute by turning the control dial and pressing the dial 6 press menu to erase the menu display 65
- Вы можете установить дату и время в системе меню 1 когда видеокамера будет находится в режиме готовности нажмите menu для отображения меню 2 поверните регулировочный диск для выбора а затем нажмите диск 3 поверните регулировочный диск для выбора clock set а затем нажмите диск 4 поверните регулировочный диск для регулировки желаемого года а затем нажмите регулировочный диск 5 установите месяц дату часы и минуты поворачивая регулировочный диск а затем нажимая диск 6 нажмите menu для стирания дисплея меню 65
- Установка даты и времени 65
- Resetting the date and time 66
- To check the preset date and time 66
- To correct the date and time setting 66
- Для корректировки установки даты и времени 66
- Для проверки предварительно установленных даты и времени 66
- Установка даты и времени 66
- Simple setting of clock by time difference 67
- Простая установка часов с помощью разницы во времени 67
- Selecting cassette types 68
- Usable cassettes and playback modes 68
- Выбор типа кассеты 68
- Используемые кассеты и режимы воспроизведения 68
- Foreign 8 mm video 69
- Usable cassettes and playback modes 69
- When you play back 69
- Иностранные 8 мм видеоленты 69
- Используемые кассеты и режимы воспроизведения 69
- Когда вы осуществляете воспроизведение 69
- Preparing the battery pack 70
- Tips for using the battery pack 70
- When to replace the battery pack 70
- Когда заменять батарейный блок 70
- Подготовка батарейного блока 70
- Советы по использованию батарейного блока 70
- Be sure to observe the follow ing 71
- Caution 71
- Charging temperature 71
- Notes on the rechargeable battery pack 71
- The battery pack heats up 71
- The life of the battery pack 71
- Tips for using the battery pack советы по использованию батарейного блока 71
- Батарейный блок нагревается 71
- Обязательно соблюдайте следующее 71
- Предостережение 71
- Примечания к перезаряжаемому батарейному блоку 71
- Срок службы батарейного блока 71
- Температура зарядки 71
- How the battery consumption is displayed 72
- Notes on the infolithium battery pack 72
- Tips for using the battery pack 72
- What is infolithium 72
- Как отображается расход заряда батарейного блока 72
- Примечания к батарейному блоку infolithium 72
- Советы по использованию батарейного блока 72
- Что такое infolithium 72
- Tips for using the battery pack 73
- To obtain more accurate remaining battery indication 73
- Why the remaining battery indication does not match the continuous recording time in the operating instructions 73
- Для получения более точной индикации оставшегося заряда батарейного блока 73
- Почему индикация оставшегося заряда батарейного блока не соответствует времени непрерывной записи указанном в инструкции по эксплуатации 73
- Советы по использованию батарейного блока 73
- M oisture condensation 74
- Maintenance information and precautions 74
- Информация по уходу за аппаратом и предосторожности 74
- Конденсация влаги 74
- Caution 75
- M aintenance information and precautions 75
- Video head cleaning 75
- Информация по уходу за аппаратом и предосторожности 75
- Очистка видеоголовок 75
- Предостережение 75
- M aintenance information and precautions 76
- Removing dust from inside the view finder 76
- To reattach the eyecup 76
- Для присоединения окуляра 76
- Информация по уходу за аппаратом и предосторожности 76
- Удаление пыли из видоискателя 76
- Built in light 77
- Camcorder care 77
- Camcorder operation 77
- M aintenance information and precautions информация по уходу за аппаратом и предосторожности 77
- On handling tapes 77
- Precautions 77
- Встроенная подсветка 77
- Касается только моделей ccd tr515e tr713e 77
- Относительно обращения с лентами 77
- Предосторожности 77
- Уход за видеокамерой 77
- Эксплуатация видеокамеры 77
- Ac pow er adaptor 78
- M aintenance information and precautions информация по уходу за аппаратом и предосторожности 78
- Сетевой адаптер перем тока 78
- M aintenance information and precautions 79
- Notes on dry batteries 79
- Информация по уходу за аппаратом и предосторожности 79
- Примечания к сухим батарейкам 79
- Difference in colour systems 80
- Pow er sources 80
- Using your camcorder abroad 80
- Использование вашей видеокамеры за границей 80
- Источники питания 80
- Различия в системах цветного телевидения 80
- Camcorder 81
- English 81
- Operation 81
- Trouble check 81
- Picture 82
- Trouble check 82
- Others 83
- Trouble check 83
- Видеокамера 84
- Проверка неисправностей 84
- Русский 84
- Проверка неисправностей 85
- Проверка неисправностей 86
- Прочее 86
- English 87
- Self diagnosis display 87
- Дисплей самодиагностики 88
- Русский 88
- Ac pow er adaptor 89
- English 89
- Specifications 89
- Video camera recorder 89
- Видеокамера 90
- Русский 90
- Сетевой адаптер перем тока 90
- Технические характеристики 90
- Identifying the parts 91
- Опознавание частей 91
- Identifying the parts 92
- Опознавание частей 92
- Identifying the parts 93
- Опознавание частей 93
- Identifying the parts 94
- Опознавание частей 94
- Identifying the parts 95
- Remote commander 95
- Опознавание частей 95
- Пульт дистанционного управления 95
- Identifying the parts опознавание частей 96
- To prepare the remote commander 96
- Для подготовки пульта дистанционного управления 96
- Attaching the shoulder strap 97
- Identifying the parts 97
- To w atch the demonstration 97
- Для просмотра демонстрации 97
- Опознавание частей 97
- Прикрепление плечевого ремня 97
- Display w indow окошко дисплея view finder видоискатель 98
- Identifying the parts 98
- Operation indicators 98
- Опознавание частей 98
- Рабочие индикаторы 98
- Identifying the parts 99
- Опознавание частей 99
- Warning indicators 100
- Предупреждающие индикаторы 100
- F g h i j k 101
- W x y z 101
- A b c d 102
- E f g h 102
- I j k l 102
- M n o p 102
- Q r s t u v w x y z 102
- А б в 102
- Алфавитный указатель 102
- Г д е ж з 102
- И к л м 102
Похожие устройства
- Sony CCD-TR417E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TR425E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TR427E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TR515E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TR617E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TR618E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TR640E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TR648E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TR713E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TR717E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TR718E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TR720E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TR728E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TR730E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TR740E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TR748E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TR913E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TR918E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TR920E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TR950E Руководство по эксплуатации