Philips AJ3160 [10/10] Magyarország
![Philips AJ3160 [10/10] Magyarország](/views2/1093226/page10/bga.png)
NASTAVENIE HODÍN
1.
Vytiahnite PULL-TIME SET a otáèajte, aby ste nastavili hodiny. Po nastavení
hodín PULL-TIME SET v|dy stlaète spä†.
2.
Ak chcete preèíta† èasov¥ údaj v tme, stlaète REPEAT ALARM - LIGHT.
Osvetlenie hodín je aktívne, k¥m je REPEAT ALARM -
LIGHT stlaèené.
PREVÁDZKA RÁDIA
1
Stlaète RADIO ON/OFF aby ste zapli rádio.
2
Nastavte prepínaè BAND aby ste vybrali vlnové pásmo.
3
Pou|ite TUNING aby ste na∂li va∂u rádiovú stanicu
.
Zlep∂enie príjmu vysielania:
Pre FM celkom vysuòte ∂pirálovú anténu a umiestnite ju tak, aby bol príjem èo najlep∂í.
Pre príjem vysielania AM (MW alebo LW) má prístroj vlastnú vbudovanú anténu.
Anténu nastavíte otáèaním celého rozhlasového prijímaèa s budíkom.
4
Upravte hlasitos† pou|itímVOLUME
.
5
Stlaète RADIO ON/OFF aby ste zapli rádio.
POU
\
ITIE BUDÍKU
1
Nastavte
RADIO•ALARM•BUZZ
prepínaè (v dolnej èasti) na RADIO alebo
BUZZ.
™ Dôle|ité! IAk chcete, aby Vás rádiobudík zobudil, NAJPRV SKONTROLUJTE, èi
ste naladili stanicu a nastavili dostatoènú hlasitos†.
2
Ak chcete nastavi
†
èas budenia, otáèajte
ALARM 2
proti smeru hodinov¥ch
ruèièiek, (jedno kliknutie na ciferníku predstavuje 10 minút.)
3
Ak chcete zapnú
†
budík, posu
ò
te ALARM OFF/ON
™ Indikátor budíku sa nachádza na vrchu
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
1.
Húzza ki a PULL-TIME SET gombot, és elfordításával állítsa be az órát. A
beállítás után a PULL-TIME SET gombot mindig nyomja vissza.
2.
Ha sötétben akarja az órát leolvasni, nyomja le a REPEAT ALARM - LIGHT.
gombot. A számlap addig világít, amíg a REPEAT ALARM -
LIGHT gomb be
van nyomva.
A RÁDIÓ MÙKÖDTETÉSE
1
A rádió bekapcsolásához nyomja meg a RADIO ON/OFF gombot
2
A BAND gomb segítségével válassza ki a kívánt hullámsávot.
3
A TUNING gomb segítségével keresse meg a kívánt
rádióállomást.
A rádióadás vételének javítása:
FM adás vétele esetén húzza ki teljesen, és helyezze el úgy a spirálantennát, hogy a
vétel a legjobb legyen.
AM (MW vagy LW) adás vételéhez a készülékbe be van építve antenna. Az
ébresztõórás rádió elforgatásával állítsa be az antenna irányát.
4
Állítsa be a hangerõt a VOLUME
gomb segítségével.
5
A RADIO ON/OFF gomb megnyomásával kapcsolhatja ki a rádiót.
AZ ÉBRESZTÕ HASZNÁLATA
1
A
RADIO•ALARM•BUZZ
kapcsolót (az óra alján) állítsa RADIO-ra vagy BUZZ-
ra.
™ Fontos! Ha rádióra kíván ébredni, ELÕSZÖR ELLENÕRIZZE, hogy beállította-e a
megfelel
õ
rádióállomást, illetve, hogy a hanger
õ
t elég magasra állította-e.
2
Fordítsa el az
ALARM 2
gombot az óramutató járásával ellentétes irányban az
ébresztési id
õ
beállításához (a tárcsa egy kattanása 10 percnek felel meg)
3
Tolja át az ALARM OFF/ON gombot az ébresztés bekapcsolásához.
™ Kigyullad az ébresztést jelz
õ
fény
MAGYARORSZÁG
Minõségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.)
BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem!
A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozót is - csak
szakember (szerviz) javíthatja.
Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
MEGJEGYZÉS
• Rádio alebo zvuky budíku v zaznejú tomto èase. Budík sa zastaví automaticky po 50
minútach.
• Voπba bzuèania - zvy
∂
uje frekvenciu zvukov¥ch signálov.
4
Ak si chcete pospa† niekoπko
ï
al
∂
ích minút, stlaète
REPEAT ALARM -
LIGHT
.Budík sa zastaví a znovu zaène zvoni† po pribli|ne 5 minútach.
5
Ak chcete zastavi† budík, dajte ALARM OFF/ON do OFF polohy.
ÚDR\BA
•
Chráòte prístroj pred vlhkos†ou, da|ïom, pieskom a tak¥mi extrémnymi teplota-
mi, aké mô|u by† v blízkosti vykurovacích telies alebo na mieste vystavenom
priamemu slneènému |iareniu.
•
Prístroj èistite mäkkou, mierne navlhèenou jelenicou. Nepou|ívajte alkohol,
èpavok, benzín alebo abrazívne èistiace prostriedky, preto|e tieto mô|u
po∂kodi† kryt prístroja..
PRE OCHRANU \IVOTNÉHO PROSTREDIA
Obalov¥ materiál sme zní|ili na minimálne mno|stvo tak, aby ho bolo mo|né πahko
roztriedi† na dva základné materiály: papier a kartón.
Prístroj je vyroben¥ z materiálu, ktor¥ je mo|né znovu pou|i†, ak demontá| robí
odborná firma. Obalov¥ materiál a star¥ prístroj odhoïte, prosím, podπa
miestnych predpisov do stanoven¥ch nádob na odpadky.
ODSTRAÒOVANIE CH‡B
V prípade akejkoπvek poruchy skontrolujte prístroj podπa ni|e uvedeného predt¥m, ako
ho odnesiete do opravovne. Ak sa problém nepodarí podπa uveden¥ch návrhov vyrie∂i†,
obrá†te sa na distribútora alebo na servis.
UPOZORNENIE: Nikdy sa nepokú∂ajte prístroj sami opravi†, preto|e v tomto prípade
stratíte právo na záruku. Neotvárajte kryt prístroja, aby nedo∂lo
k úrazu elektrick¥m prúdom!
Problem
– Mo|n¥
• Oprava
• Az el
õ
re beállított id
õ
pontban bekapcsol a rádió vagy a csipogó. Az ébresztés 50
perc után automatikusan leáll.
• Csipogás beállítása: a csipogás gyakoriságának beállítására szolgál.
4
Ha még néhány percet szundítani kíván, nyomja meg a
REPEAT ALARM - LIGHT
.
gombot. Az ébreszt
õ
elhallgat, és nagyjából 5 perc múlva ismét megszólal.
5
Az ébresztés leállításához állítsa az ALARM OFF/ON kapcsolót OFF-ra.
KARBANTARTÁS
•
Óvja a készüléket a nedvességtõl, csapadéktól, homoktól és az olyan túlzott
hõhatástól, ami fûtõtest közelében, vagy közvetlen napsütésnek kitett helyen
lehet.
•
A készüléket puha, enyhén megnedvesített szarvasbõrrel tisztítsa. Ne
használjon alkoholt, ammóniát, benzint vagy súrolóanyagot tartalmazó
tisztítószert, mert ezek károsíthatják a készülék házát..
KÖRNYEZETVÉDELMI SZEMPONTOK
A csomagolást a minimálisra csökkentettük, hagy könnyen szétválasztható legyen
két anyagra: papírra és kartonra.
A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést
hozzáértõ cég végzi. Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat és a kiöregedett
készüléket a helyi elõírások figyelembevételével helyezze a hulladék-
gyûjtõkbe.
HIBAKERESÉS
Ha bármilyen hiba elõfordul, mielõtt javíttatni vinné a készüléket, ellenõrizze az alább
felsoroltakat. Ha a felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor
forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
FIGYELMEZTETÉS: Semmilyen körülmények között se próbálja önmaga megjavítani a
készüléket, mert ebben az esetben megszûnik a garancia. Ne
nyissa ki a készülék borítását, mert áramütés érheti!
!
Probléma
– Lehetséges
• Javítási javaslat
Magyar
A MÙKÖDÉS ÁTTEKINTÉSE
1
ALARM 2 - az ébresztés idejének beállítása
2
RADIO ON/OFF -a rádió ki- / bekapcsolása
3
ALARM INDICTOR
4
REPEAT ALARM - LIGHT
- 5 percre kikapcsolja az ébresztést
- a kijelzõ megvilágításának ki- / bekapcsolása
5
ALARM OFF/ON - az ébresztés ki- / bekapcsolása.
6 VOLUME - hanger
õ
beállítása
7 BAND - FM, MW (vagy LW) hullámhossz kiválasztása
8 TUNING - rádióállomások keresése
9
PULL-TIME SET - az óra beállítása
0
RADIO•ALARM•BUZZ - az ébresztés módjának kiválasztása
!
Elemtartó
@
Drótantenna - FM vétel céljára
ELEMEK BEHELYEZÉSE (nincs a csomagban)
1
Nyissa fel az elemtartó fedelét, és helyezzen be 3 (lehetõleg alkáli) R6, UM3
vagy AA típusú elemet a tartóban található jelzésnek megfelelõen.
A : Egy elem az órához
B : Két elem a rádióhoz
2
Húzza ki az FM drótantennát a fedélen található nyíláson keresztül.
3
Csukja vissza a fedelet.
•
Vegye ki a készülékbõl az elemeket ha kimerültek, vagy ha hosszabb ideig nem
kívánja használni azokat.
Az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért a megfelelõ
hulladékgyûjtõbe kell azokat helyezni
.
MAGYARORSZÁG
Elemes mûködéshez .................................................................3 × R06
Teljesítmény
maximális............................................................................50 mA
készenléti állapotban...........................................................75 µA
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ........................................................................................0,26 kg
Befoglaló méretek
szélesség ..........................................................................105 mm
magasság............................................................................92 mm
mélység.............................................................................106 mm
Rádiórész vételi tartomány
FM..........................................................................87,5–108 MHz
MW.........................................................................525–1607 kHz
Er
õ
sít
õ
rész
Kimeneti teljesítmény.............................................100 mW RMS
Niet zvuku / v
¥
konu
– Hlasitos† nie je nastavená
• Nastavte hlasitos†
– Batérie vybité / polarita batérií je nesprávna
• Vlo|te nové batérie / správne.
– Rádio sa samo vypne po 80 minútach.
• Toto nie je problém, ale re|im úspory energie. Stla
è
te tla
è
idlo RADIO ON/OFF
znovu, ak chcete v poèúvaní rádia pokraèova†.
Príle|itostné ru
∂
enie zvuku po
è
as FM vysielania
– Slab¥ signál
• Úplne roztiahnite anténu
Príle|itostné ru
∂
enie/sy
è
anie zvuku po
è
as MW (alebo LW) vysielania
– Elektrická interferencia od TV, po
è
íta
è
a, |iariviek, mobiln¥ch telefónov, at
ï
.
• Presu
ò
te prijíma
èï
alej od in¥ch elektrick¥ch prístrojov.
Budík nefunguje
– ALARM OFF/ON nenastaven¥
• Nastavte ALARM OFF/ON na ON.
– Rádio nie je naladené na rádiostanicu
•
Nalaïte
stanicu
– Hlasitos† je pre rádio príli
∂
nízka
• Zv¥
∂
te hlasitos†.
– Niet batérií pre rádio / budík je nain
∂
talovan¥.
• Vlo|te v
∂
etky batérie.
Nincs hang/áram
– A hanger
õ
nincs beállítva
• Állítsa be a hanger
õ
t
– Az elemek kimerültek / rossz irányban vannak behelyezve
• Helyezzen be új elemeket / fordítsa meg a jelenlegieket.
– A rádió 80 perc után kikapcsol.
• Ez nem hiba - a kikapcsolás az energiatakarékosság célját szolgálja. Nyomja be
ismét a RADIO ON/OFF gombot, ha tovább kívánja hallgatni a rádiót.
FM rádióadás hallgatása közben id
õ
nként recsegés hallatszik
– Gyenge a jel
• Húzza ki teljesen az antennát
MW (vagy LW) rádióadás hallgatása közben id
õ
nként recsegés/fütyülés hallatszik
– Tévékészülékb
õ
l, számítógépb
õ
l, fluoreszkáló lámpából, mobiltelefonból stb. ered
õ
elektromos intereferencia okozhatja.
• Helyezze a készüléket távolabb más elektromos berendezésekt
õ
l.
Az ébresztés nem m
û
ködik
– ALARM OFF/ON nincs beállítva
• Állítsa az ALARM OFF/ON gombot ON-ra.
– A rádión nincs rádióállomás beállítva
• Állítson be egy állomást.
– A rádió hangereje túl alacsony
• Állítsa a hanger
õ
t feljebb.
– Nincs elem behelyezve a rádióba / ébreszt
õ
órába.
• Helyezzen be minden elemet
Slovensky
PREH∏AD FUNKCIÍ
1
ALARM 2 - nastavenie èasu budenia
2
RADIO ON/OFF -prepína rádio zap./vyp
3
ALARM INDICTOR
4
REPEAT ALARM - LIGHT
- vypína budík na dobu 5 minút
- prepína osvetlenie displeja zap./vyp
5
ALARM OFF/ON -prepínaèe budíku zap./vyp.
6 VOLUME - upravuje úroveò hlasitosti
7 BAND - vyberá FM-MW (alebo LW) vlnové pásmo
8 TUNING - ladí rádiostanice
9
PULL-TIME SET - nastavenie èasu hodín
0
RADIO•ALARM•BUZZ - v¥ber re|imu budenia
!
Oddiel pre batérie
@
Coil antenna - anténa pre FM príjem
IN¤TALÁCIA BATÉRIÍ (nedodané)
1
Otvorte priestor pre batérie a vlo|te 3 batérie (najlep∂ie alkalické) typ R6, UM3
alebo AA podπa znázornenia v otvore.
A : Jedna batéria pre hodiny
B : Dve batérie pre rádio
2
Vytiahnite FM anténu cez ∂trbinu v príklopke.
3
Zatvorte príklopku.
•
Vyberte napájacie èlánky z prístroja, pokia
π
.sú vyèerpané alebo ak nebudete
prístroj dlh∂í èas pou|íva†.
Napájacie è
lánky obsahujú chemikálie, preto ich odhadzujte iba do
ur
èen¥ch nádob na odpadky.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌË Í
Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ Ï ̠ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡Ú¡·ÏË Ë
‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇
·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ:
1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË,
Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇
ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË
(Ò‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl,
‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ:
‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı
ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl;
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇ۯÂÌË ԇ‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË;
‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚,
̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï
ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;
„) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË ËÌ˚ÏË
Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚;
‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl,
Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚ Ò
ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚.
5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ,
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇
ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏϘÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ꇉËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚,
ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl
Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚Â
ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚,
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
(‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë
‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ
ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
îËχ îËÎËÔÒ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
✃
1
2
34
5
7
8
9
6
!
@
0
Prístroj odpovedá predpisom Európskeho spoloèenstva vz†ahujúcim sa
na poruchy v rádiovej frekvencii.
Typov¥ ∂títok a v¥robné èíslo nájdete v priestore pre napájacie
èlánky.
A készülék megfelel az Európai Unió rádiófrekvenciás zavarra
vonatkozó elõírásainak.
Az adattábla és a gyári szám az elemtartóban található.
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred
striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
AJ3160/14 8/21/02 9:44 AM Page 2
Содержание
- Deutsch 1
- English 1
- Español 1
- Français 1
- Italiano 1
- Nederlands 1
- Aj3160 14 8 21 02 9 44 am page 1 2
- Alarm 2 nastavení buzení 2
- Alarm 2 ûòú ìó í âïâìë û ëî ìëí 2
- Alarm indictor 2
- Alarm off on zapne a vypne buzení 2
- Alarm off on íî âìëâ íî âìëâ û ëî ìëí 2
- Chraòte pøístroj pøed vlhkostí de tìm pískem a takov mi extrémními teplota mi jaké mohou b t v blízkosti v høevn ch tìles nebo na místì vystaveném pøímému sluneènímu záøení 2
- Clock radio 2
- Dvíøka zavøete 2
- Hodiny zùstanou osvìtleny tak dlouho dokud bude repeat alarm 2
- Magyar 2
- Meet philips at the internet http www philips com 2
- Nastavení hodin 2
- Nastavte si hlasitost pomocí volum 2
- Obalov materiál jsme sní ili na minimální mno ství tak aby ho bylo mo no snadno roztøídit na dva základní materiály papír a lepenku pøístroj je vyroben z materiálu kter lze znovu pou ít provádí li demontá odborná firma obalov materiál a star pøístroj odhoïte prosím podle místních pøedpisù do stanoven ch nádob na odpadky 2
- Odstraòování závad 2
- Otevøete dvíøka prostoru pro baterii a vlo te 3 baterie nejlépe alkalické typu r6 um3 nebo aa tak jak je uvedeno v prostoru pro baterie a jedna baterie pro hodiny b dvì baterie pro rádio 2
- Pomocí pøepínaèe band si vyberte po adované vlnové pásmo 2
- Pomocí tuning naleznìte va í rozhlasovou stanic 2
- Printed in china pa234 2
- Pro ochranu ivotního prostøedí 2
- Prostor pro baterie 2
- Pull time set nastavení èasu na hodinách 2
- Pull time set ûòú ìó í âïâìë ì ò ı 2
- Pøístroj odpovídá pøedpisùm evropského spoleèenství vztahujícím se na poruchy v rádiové frekvenci typov títek a v robní èíslo najdete v prostoru pro napájecí èlánky 2
- Pøístroj èistìte mìkkou mírnì navlhèenou jelenicí nepou ívejte alkohol èpavek benzín nebo abrazivní èistící prostøedky proto e tyto mohou po kodit kryt pøístroje 2
- Radio alarm buz 2
- Radio alarm buzz zvolí re im buzení 2
- Radio alarm buzz ó âêëï û ëî ìëí 2
- Radio on off zapne a vypne rádio 2
- Radio on off íî âìëâ íî âìëâ ëóô ëâïìëí 2
- Repeat alarm 2
- Slovensky 2
- Stisknuté 2
- Stisknutím radio on off rádio vypnete 2
- Stisknìte radio on off a rádio zapnìte 2
- Svinovací anténa anténa pro pøíjem fm 2
- Svinovací anténu pro fm vytáhnìte skrz tìrbinu ve dvíøkách 2
- Ve tmì zjistíte èas stisknutím repeat alarm 2
- Vyjmìte napájecí èlánky z pøístroje pokud jsou vyèerpané nebo nebudete li pøístroj del i dobu pou ivat napájeci èlánky obsahují chemikálie proto je odhazujte pouze do urèen ch nádob na odpadky 2
- Vypne buzení a znovu zapne po 5ti minutách vypne a zapne osvìtlení displeje 2
- Vytáhnìte pull time set a otáèením nastavte správn èas po nastavení nezapomeòte v dy pull time set zatlaèit zpìt 2
- Zlep ení pøíjmu vysílání 2
- Záruka pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali v dy nejdøíve vytáhnìte sí ovou zástrèku pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody 2
- ______ __ 2
- __________ åéñöãú 2
- ____________________ 2
- _______________________ 2
- ________________________ 2
- _____________________________ 2
- ________________________________ 2
- __________________________________ 2
- ______________________________________ 2
- Àáñöãàö 2
- Àòôóî áûèúâ tuning îfl ôóëòí ëóòú ìˆë 2
- Á í óèúâ â ˆû 2
- Äñêöë 2
- Ç êïëúâ radio on off îfl íî âìëfl ëóô ëâïìëí 2
- Ç úflìëúâ ïó ìû ìúâììû fm â âá ô ó âá â ˆâ 2
- Ç úflìëúâ û íû pull time set ë ôó â ìëúâ ââ îfl ûòú ìó íë âïâìë èóòîâ ûòú ìó íë âïâìë òú úâ û íû pull time set ó úìó 2
- Èesky 2
- Èéäìèäíöãú 2
- Èéñèàëú èêéñäçñä 2
- Èêàåöóäçàö 2
- Èöóäíú èêéñäçñä 2
- Éäêäçíàâçõâ íäãéç 2
- Éú â ûîë ûèúâ óïíóòú á ûí ò ôóïó volum 2
- Éú âîâìëâ îfl ú ââí 2
- Éúí óèúâ â ˆû óú âîâìëfl îfl ú ââí ë òú úâ 3 ú âèíë ô â ôó ëúâî ìó âîó ì â úëô r6 um3 ëîë aa í í ûí á ìó óú âîâìëë a é ì ú âèí îfl òó b ñ â ú âèíë îfl ëóô ëâïìëí 2
- Ê ïó ì fl ìúâìì îfl ô ëâï ë ô áóìâ fm 2
- Êéëëàü 2
- Êûòòíëè 2
- Ëöêàâçõâ 2
- Ì ê ú 2
- Ìëíäçéçää çêöåöçà çä óäëäï 2
- Ìòú ìó ëúâ ôâ âíî úâî band ì ú â ûâïû ôóîóòû òúóú 2
- Íî âìëâ û ëî ìëí ì 5 ïëìûú íî âìëâ íî âìëâ ôó ò âúíë 2
- Íöãöîéç 2
- Îàêåä èêéñäçöñ 2
- Ñäíä èêéñäüà 2
- Ñëùâ î ú óò â âúòfl ôóí íìóôí repeat alarm 2
- Óúó ôóòïóú âú âïfl úâïìóúâ ì êïëúâ íìóôíû repeat alarm 2
- Údr ba 2
- Deutsch 3
- English 3
- Español 3
- Français 3
- Italiano 3
- Nederlands 3
- Deutsch 4
- English 4
- Español 4
- Français 4
- Italiano 4
- Nederlands 4
- Aj3160 14 8 21 02 9 44 am page 1 5
- Alarm 2 nastavení buzení 5
- Alarm 2 ûòú ìó í âïâìë û ëî ìëí 5
- Alarm indictor 5
- Alarm off on zapne a vypne buzení 5
- Alarm off on íî âìëâ íî âìëâ û ëî ìëí 5
- Chraòte pøístroj pøed vlhkostí de tìm pískem a takov mi extrémními teplota mi jaké mohou b t v blízkosti v høevn ch tìles nebo na místì vystaveném pøímému sluneènímu záøení 5
- Clock radio 5
- Dvíøka zavøete 5
- Hodiny zùstanou osvìtleny tak dlouho dokud bude repeat alarm 5
- Magyar 5
- Meet philips at the internet http www philips com 5
- Nastavení hodin 5
- Nastavte si hlasitost pomocí volum 5
- Obalov materiál jsme sní ili na minimální mno ství tak aby ho bylo mo no snadno roztøídit na dva základní materiály papír a lepenku pøístroj je vyroben z materiálu kter lze znovu pou ít provádí li demontá odborná firma obalov materiál a star pøístroj odhoïte prosím podle místních pøedpisù do stanoven ch nádob na odpadky 5
- Odstraòování závad 5
- Otevøete dvíøka prostoru pro baterii a vlo te 3 baterie nejlépe alkalické typu r6 um3 nebo aa tak jak je uvedeno v prostoru pro baterie a jedna baterie pro hodiny b dvì baterie pro rádio 5
- Pomocí pøepínaèe band si vyberte po adované vlnové pásmo 5
- Pomocí tuning naleznìte va í rozhlasovou stanic 5
- Printed in china pa234 5
- Pro ochranu ivotního prostøedí 5
- Prostor pro baterie 5
- Pull time set nastavení èasu na hodinách 5
- Pull time set ûòú ìó í âïâìë ì ò ı 5
- Pøístroj odpovídá pøedpisùm evropského spoleèenství vztahujícím se na poruchy v rádiové frekvenci typov títek a v robní èíslo najdete v prostoru pro napájecí èlánky 5
- Pøístroj èistìte mìkkou mírnì navlhèenou jelenicí nepou ívejte alkohol èpavek benzín nebo abrazivní èistící prostøedky proto e tyto mohou po kodit kryt pøístroje 5
- Radio alarm buz 5
- Radio alarm buzz zvolí re im buzení 5
- Radio alarm buzz ó âêëï û ëî ìëí 5
- Radio on off zapne a vypne rádio 5
- Radio on off íî âìëâ íî âìëâ ëóô ëâïìëí 5
- Repeat alarm 5
- Slovensky 5
- Stisknuté 5
- Stisknutím radio on off rádio vypnete 5
- Stisknìte radio on off a rádio zapnìte 5
- Svinovací anténa anténa pro pøíjem fm 5
- Svinovací anténu pro fm vytáhnìte skrz tìrbinu ve dvíøkách 5
- Ve tmì zjistíte èas stisknutím repeat alarm 5
- Vyjmìte napájecí èlánky z pøístroje pokud jsou vyèerpané nebo nebudete li pøístroj del i dobu pou ivat napájeci èlánky obsahují chemikálie proto je odhazujte pouze do urèen ch nádob na odpadky 5
- Vypne buzení a znovu zapne po 5ti minutách vypne a zapne osvìtlení displeje 5
- Vytáhnìte pull time set a otáèením nastavte správn èas po nastavení nezapomeòte v dy pull time set zatlaèit zpìt 5
- Zlep ení pøíjmu vysílání 5
- Záruka pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali v dy nejdøíve vytáhnìte sí ovou zástrèku pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody 5
- ______ __ 5
- __________ åéñöãú 5
- ____________________ 5
- _______________________ 5
- ________________________ 5
- _____________________________ 5
- ________________________________ 5
- __________________________________ 5
- ______________________________________ 5
- Àáñöãàö 5
- Àòôóî áûèúâ tuning îfl ôóëòí ëóòú ìˆë 5
- Á í óèúâ â ˆû 5
- Äñêöë 5
- Ç êïëúâ radio on off îfl íî âìëfl ëóô ëâïìëí 5
- Ç úflìëúâ ïó ìû ìúâììû fm â âá ô ó âá â ˆâ 5
- Ç úflìëúâ û íû pull time set ë ôó â ìëúâ ââ îfl ûòú ìó íë âïâìë èóòîâ ûòú ìó íë âïâìë òú úâ û íû pull time set ó úìó 5
- Èesky 5
- Èéäìèäíöãú 5
- Èéñèàëú èêéñäçñä 5
- Èêàåöóäçàö 5
- Èöóäíú èêéñäçñä 5
- Éäêäçíàâçõâ íäãéç 5
- Éú â ûîë ûèúâ óïíóòú á ûí ò ôóïó volum 5
- Éú âîâìëâ îfl ú ââí 5
- Éúí óèúâ â ˆû óú âîâìëfl îfl ú ââí ë òú úâ 3 ú âèíë ô â ôó ëúâî ìó âîó ì â úëô r6 um3 ëîë aa í í ûí á ìó óú âîâìëë a é ì ú âèí îfl òó b ñ â ú âèíë îfl ëóô ëâïìëí 5
- Ê ïó ì fl ìúâìì îfl ô ëâï ë ô áóìâ fm 5
- Êéëëàü 5
- Êûòòíëè 5
- Ëöêàâçõâ 5
- Ì ê ú 5
- Ìëíäçéçää çêöåöçà çä óäëäï 5
- Ìòú ìó ëúâ ôâ âíî úâî band ì ú â ûâïû ôóîóòû òúóú 5
- Íî âìëâ û ëî ìëí ì 5 ïëìûú íî âìëâ íî âìëâ ôó ò âúíë 5
- Íöãöîéç 5
- Îàêåä èêéñäçöñ 5
- Ñäíä èêéñäüà 5
- Ñëùâ î ú óò â âúòfl ôóí íìóôí repeat alarm 5
- Óúó ôóòïóú âú âïfl úâïìóúâ ì êïëúâ íìóôíû repeat alarm 5
- Údr ba 5
- Aj3160 14 8 21 02 9 44 am page 1 6
- Alarm 2 nastavení buzení 6
- Alarm 2 ûòú ìó í âïâìë û ëî ìëí 6
- Alarm indictor 6
- Alarm off on zapne a vypne buzení 6
- Alarm off on íî âìëâ íî âìëâ û ëî ìëí 6
- Chraòte pøístroj pøed vlhkostí de tìm pískem a takov mi extrémními teplota mi jaké mohou b t v blízkosti v høevn ch tìles nebo na místì vystaveném pøímému sluneènímu záøení 6
- Clock radio 6
- Dvíøka zavøete 6
- Hodiny zùstanou osvìtleny tak dlouho dokud bude repeat alarm 6
- Magyar 6
- Meet philips at the internet http www philips com 6
- Nastavení hodin 6
- Nastavte si hlasitost pomocí volum 6
- Obalov materiál jsme sní ili na minimální mno ství tak aby ho bylo mo no snadno roztøídit na dva základní materiály papír a lepenku pøístroj je vyroben z materiálu kter lze znovu pou ít provádí li demontá odborná firma obalov materiál a star pøístroj odhoïte prosím podle místních pøedpisù do stanoven ch nádob na odpadky 6
- Odstraòování závad 6
- Otevøete dvíøka prostoru pro baterii a vlo te 3 baterie nejlépe alkalické typu r6 um3 nebo aa tak jak je uvedeno v prostoru pro baterie a jedna baterie pro hodiny b dvì baterie pro rádio 6
- Pomocí pøepínaèe band si vyberte po adované vlnové pásmo 6
- Pomocí tuning naleznìte va í rozhlasovou stanic 6
- Printed in china pa234 6
- Pro ochranu ivotního prostøedí 6
- Prostor pro baterie 6
- Pull time set nastavení èasu na hodinách 6
- Pull time set ûòú ìó í âïâìë ì ò ı 6
- Pøístroj odpovídá pøedpisùm evropského spoleèenství vztahujícím se na poruchy v rádiové frekvenci typov títek a v robní èíslo najdete v prostoru pro napájecí èlánky 6
- Pøístroj èistìte mìkkou mírnì navlhèenou jelenicí nepou ívejte alkohol èpavek benzín nebo abrazivní èistící prostøedky proto e tyto mohou po kodit kryt pøístroje 6
- Radio alarm buz 6
- Radio alarm buzz zvolí re im buzení 6
- Radio alarm buzz ó âêëï û ëî ìëí 6
- Radio on off zapne a vypne rádio 6
- Radio on off íî âìëâ íî âìëâ ëóô ëâïìëí 6
- Repeat alarm 6
- Slovensky 6
- Stisknuté 6
- Stisknutím radio on off rádio vypnete 6
- Stisknìte radio on off a rádio zapnìte 6
- Svinovací anténa anténa pro pøíjem fm 6
- Svinovací anténu pro fm vytáhnìte skrz tìrbinu ve dvíøkách 6
- Ve tmì zjistíte èas stisknutím repeat alarm 6
- Vyjmìte napájecí èlánky z pøístroje pokud jsou vyèerpané nebo nebudete li pøístroj del i dobu pou ivat napájeci èlánky obsahují chemikálie proto je odhazujte pouze do urèen ch nádob na odpadky 6
- Vypne buzení a znovu zapne po 5ti minutách vypne a zapne osvìtlení displeje 6
- Vytáhnìte pull time set a otáèením nastavte správn èas po nastavení nezapomeòte v dy pull time set zatlaèit zpìt 6
- Zlep ení pøíjmu vysílání 6
- Záruka pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali v dy nejdøíve vytáhnìte sí ovou zástrèku pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody 6
- ______ __ 6
- __________ åéñöãú 6
- ____________________ 6
- _______________________ 6
- ________________________ 6
- _____________________________ 6
- ________________________________ 6
- __________________________________ 6
- ______________________________________ 6
- Àáñöãàö 6
- Àòôóî áûèúâ tuning îfl ôóëòí ëóòú ìˆë 6
- Á í óèúâ â ˆû 6
- Äñêöë 6
- Ç êïëúâ radio on off îfl íî âìëfl ëóô ëâïìëí 6
- Ç úflìëúâ ïó ìû ìúâììû fm â âá ô ó âá â ˆâ 6
- Ç úflìëúâ û íû pull time set ë ôó â ìëúâ ââ îfl ûòú ìó íë âïâìë èóòîâ ûòú ìó íë âïâìë òú úâ û íû pull time set ó úìó 6
- Èesky 6
- Èéäìèäíöãú 6
- Èéñèàëú èêéñäçñä 6
- Èêàåöóäçàö 6
- Èöóäíú èêéñäçñä 6
- Éäêäçíàâçõâ íäãéç 6
- Éú â ûîë ûèúâ óïíóòú á ûí ò ôóïó volum 6
- Éú âîâìëâ îfl ú ââí 6
- Éúí óèúâ â ˆû óú âîâìëfl îfl ú ââí ë òú úâ 3 ú âèíë ô â ôó ëúâî ìó âîó ì â úëô r6 um3 ëîë aa í í ûí á ìó óú âîâìëë a é ì ú âèí îfl òó b ñ â ú âèíë îfl ëóô ëâïìëí 6
- Ê ïó ì fl ìúâìì îfl ô ëâï ë ô áóìâ fm 6
- Êéëëàü 6
- Êûòòíëè 6
- Ëöêàâçõâ 6
- Ì ê ú 6
- Ìëíäçéçää çêöåöçà çä óäëäï 6
- Ìòú ìó ëúâ ôâ âíî úâî band ì ú â ûâïû ôóîóòû òúóú 6
- Íî âìëâ û ëî ìëí ì 5 ïëìûú íî âìëâ íî âìëâ ôó ò âúíë 6
- Íöãöîéç 6
- Îàêåä èêéñäçöñ 6
- Ñäíä èêéñäüà 6
- Ñëùâ î ú óò â âúòfl ôóí íìóôí repeat alarm 6
- Óúó ôóòïóú âú âïfl úâïìóúâ ì êïëúâ íìóôíû repeat alarm 6
- Údr ba 6
- Aj3160 14 8 21 02 9 44 am page 1 7
- Alarm 2 nastavení buzení 7
- Alarm 2 ûòú ìó í âïâìë û ëî ìëí 7
- Alarm indictor 7
- Alarm off on zapne a vypne buzení 7
- Alarm off on íî âìëâ íî âìëâ û ëî ìëí 7
- Chraòte pøístroj pøed vlhkostí de tìm pískem a takov mi extrémními teplota mi jaké mohou b t v blízkosti v høevn ch tìles nebo na místì vystaveném pøímému sluneènímu záøení 7
- Clock radio 7
- Dvíøka zavøete 7
- Hodiny zùstanou osvìtleny tak dlouho dokud bude repeat alarm 7
- Magyar 7
- Meet philips at the internet http www philips com 7
- Nastavení hodin 7
- Nastavte si hlasitost pomocí volum 7
- Obalov materiál jsme sní ili na minimální mno ství tak aby ho bylo mo no snadno roztøídit na dva základní materiály papír a lepenku pøístroj je vyroben z materiálu kter lze znovu pou ít provádí li demontá odborná firma obalov materiál a star pøístroj odhoïte prosím podle místních pøedpisù do stanoven ch nádob na odpadky 7
- Odstraòování závad 7
- Otevøete dvíøka prostoru pro baterii a vlo te 3 baterie nejlépe alkalické typu r6 um3 nebo aa tak jak je uvedeno v prostoru pro baterie a jedna baterie pro hodiny b dvì baterie pro rádio 7
- Pomocí pøepínaèe band si vyberte po adované vlnové pásmo 7
- Pomocí tuning naleznìte va í rozhlasovou stanic 7
- Printed in china pa234 7
- Pro ochranu ivotního prostøedí 7
- Prostor pro baterie 7
- Pull time set nastavení èasu na hodinách 7
- Pull time set ûòú ìó í âïâìë ì ò ı 7
- Pøístroj odpovídá pøedpisùm evropského spoleèenství vztahujícím se na poruchy v rádiové frekvenci typov títek a v robní èíslo najdete v prostoru pro napájecí èlánky 7
- Pøístroj èistìte mìkkou mírnì navlhèenou jelenicí nepou ívejte alkohol èpavek benzín nebo abrazivní èistící prostøedky proto e tyto mohou po kodit kryt pøístroje 7
- Radio alarm buz 7
- Radio alarm buzz zvolí re im buzení 7
- Radio alarm buzz ó âêëï û ëî ìëí 7
- Radio on off zapne a vypne rádio 7
- Radio on off íî âìëâ íî âìëâ ëóô ëâïìëí 7
- Repeat alarm 7
- Slovensky 7
- Stisknuté 7
- Stisknutím radio on off rádio vypnete 7
- Stisknìte radio on off a rádio zapnìte 7
- Svinovací anténa anténa pro pøíjem fm 7
- Svinovací anténu pro fm vytáhnìte skrz tìrbinu ve dvíøkách 7
- Ve tmì zjistíte èas stisknutím repeat alarm 7
- Vyjmìte napájecí èlánky z pøístroje pokud jsou vyèerpané nebo nebudete li pøístroj del i dobu pou ivat napájeci èlánky obsahují chemikálie proto je odhazujte pouze do urèen ch nádob na odpadky 7
- Vypne buzení a znovu zapne po 5ti minutách vypne a zapne osvìtlení displeje 7
- Vytáhnìte pull time set a otáèením nastavte správn èas po nastavení nezapomeòte v dy pull time set zatlaèit zpìt 7
- Zlep ení pøíjmu vysílání 7
- Záruka pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali v dy nejdøíve vytáhnìte sí ovou zástrèku pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody 7
- ______ __ 7
- __________ åéñöãú 7
- ____________________ 7
- _______________________ 7
- ________________________ 7
- _____________________________ 7
- ________________________________ 7
- __________________________________ 7
- ______________________________________ 7
- Àáñöãàö 7
- Àòôóî áûèúâ tuning îfl ôóëòí ëóòú ìˆë 7
- Á í óèúâ â ˆû 7
- Äñêöë 7
- Ç êïëúâ radio on off îfl íî âìëfl ëóô ëâïìëí 7
- Ç úflìëúâ ïó ìû ìúâììû fm â âá ô ó âá â ˆâ 7
- Ç úflìëúâ û íû pull time set ë ôó â ìëúâ ââ îfl ûòú ìó íë âïâìë èóòîâ ûòú ìó íë âïâìë òú úâ û íû pull time set ó úìó 7
- Èesky 7
- Èéäìèäíöãú 7
- Èéñèàëú èêéñäçñä 7
- Èêàåöóäçàö 7
- Èöóäíú èêéñäçñä 7
- Éäêäçíàâçõâ íäãéç 7
- Éú â ûîë ûèúâ óïíóòú á ûí ò ôóïó volum 7
- Éú âîâìëâ îfl ú ââí 7
- Éúí óèúâ â ˆû óú âîâìëfl îfl ú ââí ë òú úâ 3 ú âèíë ô â ôó ëúâî ìó âîó ì â úëô r6 um3 ëîë aa í í ûí á ìó óú âîâìëë a é ì ú âèí îfl òó b ñ â ú âèíë îfl ëóô ëâïìëí 7
- Ê ïó ì fl ìúâìì îfl ô ëâï ë ô áóìâ fm 7
- Êéëëàü 7
- Êûòòíëè 7
- Ëöêàâçõâ 7
- Ì ê ú 7
- Ìëíäçéçää çêöåöçà çä óäëäï 7
- Ìòú ìó ëúâ ôâ âíî úâî band ì ú â ûâïû ôóîóòû òúóú 7
- Íî âìëâ û ëî ìëí ì 5 ïëìûú íî âìëâ íî âìëâ ôó ò âúíë 7
- Íöãöîéç 7
- Îàêåä èêéñäçöñ 7
- Ñäíä èêéñäüà 7
- Ñëùâ î ú óò â âúòfl ôóí íìóôí repeat alarm 7
- Óúó ôóòïóú âú âïfl úâïìóúâ ì êïëúâ íìóôíû repeat alarm 7
- Údr ba 7
- Aj3160 14 8 21 02 9 44 am page 1 8
- Alarm 2 nastavení buzení 8
- Alarm 2 ûòú ìó í âïâìë û ëî ìëí 8
- Alarm indictor 8
- Alarm off on zapne a vypne buzení 8
- Alarm off on íî âìëâ íî âìëâ û ëî ìëí 8
- Chraòte pøístroj pøed vlhkostí de tìm pískem a takov mi extrémními teplota mi jaké mohou b t v blízkosti v høevn ch tìles nebo na místì vystaveném pøímému sluneènímu záøení 8
- Clock radio 8
- Dvíøka zavøete 8
- Hodiny zùstanou osvìtleny tak dlouho dokud bude repeat alarm 8
- Magyar 8
- Meet philips at the internet http www philips com 8
- Nastavení hodin 8
- Nastavte si hlasitost pomocí volum 8
- Obalov materiál jsme sní ili na minimální mno ství tak aby ho bylo mo no snadno roztøídit na dva základní materiály papír a lepenku pøístroj je vyroben z materiálu kter lze znovu pou ít provádí li demontá odborná firma obalov materiál a star pøístroj odhoïte prosím podle místních pøedpisù do stanoven ch nádob na odpadky 8
- Odstraòování závad 8
- Otevøete dvíøka prostoru pro baterii a vlo te 3 baterie nejlépe alkalické typu r6 um3 nebo aa tak jak je uvedeno v prostoru pro baterie a jedna baterie pro hodiny b dvì baterie pro rádio 8
- Pomocí pøepínaèe band si vyberte po adované vlnové pásmo 8
- Pomocí tuning naleznìte va í rozhlasovou stanic 8
- Printed in china pa234 8
- Pro ochranu ivotního prostøedí 8
- Prostor pro baterie 8
- Pull time set nastavení èasu na hodinách 8
- Pull time set ûòú ìó í âïâìë ì ò ı 8
- Pøístroj odpovídá pøedpisùm evropského spoleèenství vztahujícím se na poruchy v rádiové frekvenci typov títek a v robní èíslo najdete v prostoru pro napájecí èlánky 8
- Pøístroj èistìte mìkkou mírnì navlhèenou jelenicí nepou ívejte alkohol èpavek benzín nebo abrazivní èistící prostøedky proto e tyto mohou po kodit kryt pøístroje 8
- Radio alarm buz 8
- Radio alarm buzz zvolí re im buzení 8
- Radio alarm buzz ó âêëï û ëî ìëí 8
- Radio on off zapne a vypne rádio 8
- Radio on off íî âìëâ íî âìëâ ëóô ëâïìëí 8
- Repeat alarm 8
- Slovensky 8
- Stisknuté 8
- Stisknutím radio on off rádio vypnete 8
- Stisknìte radio on off a rádio zapnìte 8
- Svinovací anténa anténa pro pøíjem fm 8
- Svinovací anténu pro fm vytáhnìte skrz tìrbinu ve dvíøkách 8
- Ve tmì zjistíte èas stisknutím repeat alarm 8
- Vyjmìte napájecí èlánky z pøístroje pokud jsou vyèerpané nebo nebudete li pøístroj del i dobu pou ivat napájeci èlánky obsahují chemikálie proto je odhazujte pouze do urèen ch nádob na odpadky 8
- Vypne buzení a znovu zapne po 5ti minutách vypne a zapne osvìtlení displeje 8
- Vytáhnìte pull time set a otáèením nastavte správn èas po nastavení nezapomeòte v dy pull time set zatlaèit zpìt 8
- Zlep ení pøíjmu vysílání 8
- Záruka pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali v dy nejdøíve vytáhnìte sí ovou zástrèku pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody 8
- ______ __ 8
- __________ åéñöãú 8
- ____________________ 8
- _______________________ 8
- ________________________ 8
- _____________________________ 8
- ________________________________ 8
- __________________________________ 8
- ______________________________________ 8
- Àáñöãàö 8
- Àòôóî áûèúâ tuning îfl ôóëòí ëóòú ìˆë 8
- Á í óèúâ â ˆû 8
- Äñêöë 8
- Ç êïëúâ radio on off îfl íî âìëfl ëóô ëâïìëí 8
- Ç úflìëúâ ïó ìû ìúâììû fm â âá ô ó âá â ˆâ 8
- Ç úflìëúâ û íû pull time set ë ôó â ìëúâ ââ îfl ûòú ìó íë âïâìë èóòîâ ûòú ìó íë âïâìë òú úâ û íû pull time set ó úìó 8
- Èesky 8
- Èéäìèäíöãú 8
- Èéñèàëú èêéñäçñä 8
- Èêàåöóäçàö 8
- Èöóäíú èêéñäçñä 8
- Éäêäçíàâçõâ íäãéç 8
- Éú â ûîë ûèúâ óïíóòú á ûí ò ôóïó volum 8
- Éú âîâìëâ îfl ú ââí 8
- Éúí óèúâ â ˆû óú âîâìëfl îfl ú ââí ë òú úâ 3 ú âèíë ô â ôó ëúâî ìó âîó ì â úëô r6 um3 ëîë aa í í ûí á ìó óú âîâìëë a é ì ú âèí îfl òó b ñ â ú âèíë îfl ëóô ëâïìëí 8
- Ê ïó ì fl ìúâìì îfl ô ëâï ë ô áóìâ fm 8
- Êéëëàü 8
- Êûòòíëè 8
- Ëöêàâçõâ 8
- Ì ê ú 8
- Ìëíäçéçää çêöåöçà çä óäëäï 8
- Ìòú ìó ëúâ ôâ âíî úâî band ì ú â ûâïû ôóîóòû òúóú 8
- Íî âìëâ û ëî ìëí ì 5 ïëìûú íî âìëâ íî âìëâ ôó ò âúíë 8
- Íöãöîéç 8
- Îàêåä èêéñäçöñ 8
- Ñäíä èêéñäüà 8
- Ñëùâ î ú óò â âúòfl ôóí íìóôí repeat alarm 8
- Óúó ôóòïóú âú âïfl úâïìóúâ ì êïëúâ íìóôíû repeat alarm 8
- Údr ba 8
- Aj3160 14 8 21 02 9 44 am page 1 9
- Alarm 2 nastavení buzení 9
- Alarm 2 ûòú ìó í âïâìë û ëî ìëí 9
- Alarm indictor 9
- Alarm off on zapne a vypne buzení 9
- Alarm off on íî âìëâ íî âìëâ û ëî ìëí 9
- Chraòte pøístroj pøed vlhkostí de tìm pískem a takov mi extrémními teplota mi jaké mohou b t v blízkosti v høevn ch tìles nebo na místì vystaveném pøímému sluneènímu záøení 9
- Clock radio 9
- Dvíøka zavøete 9
- Hodiny zùstanou osvìtleny tak dlouho dokud bude repeat alarm 9
- Magyar 9
- Meet philips at the internet http www philips com 9
- Nastavení hodin 9
- Nastavte si hlasitost pomocí volum 9
- Obalov materiál jsme sní ili na minimální mno ství tak aby ho bylo mo no snadno roztøídit na dva základní materiály papír a lepenku pøístroj je vyroben z materiálu kter lze znovu pou ít provádí li demontá odborná firma obalov materiál a star pøístroj odhoïte prosím podle místních pøedpisù do stanoven ch nádob na odpadky 9
- Odstraòování závad 9
- Otevøete dvíøka prostoru pro baterii a vlo te 3 baterie nejlépe alkalické typu r6 um3 nebo aa tak jak je uvedeno v prostoru pro baterie a jedna baterie pro hodiny b dvì baterie pro rádio 9
- Pomocí pøepínaèe band si vyberte po adované vlnové pásmo 9
- Pomocí tuning naleznìte va í rozhlasovou stanic 9
- Printed in china pa234 9
- Pro ochranu ivotního prostøedí 9
- Prostor pro baterie 9
- Pull time set nastavení èasu na hodinách 9
- Pull time set ûòú ìó í âïâìë ì ò ı 9
- Pøístroj odpovídá pøedpisùm evropského spoleèenství vztahujícím se na poruchy v rádiové frekvenci typov títek a v robní èíslo najdete v prostoru pro napájecí èlánky 9
- Pøístroj èistìte mìkkou mírnì navlhèenou jelenicí nepou ívejte alkohol èpavek benzín nebo abrazivní èistící prostøedky proto e tyto mohou po kodit kryt pøístroje 9
- Radio alarm buz 9
- Radio alarm buzz zvolí re im buzení 9
- Radio alarm buzz ó âêëï û ëî ìëí 9
- Radio on off zapne a vypne rádio 9
- Radio on off íî âìëâ íî âìëâ ëóô ëâïìëí 9
- Repeat alarm 9
- Slovensky 9
- Stisknuté 9
- Stisknutím radio on off rádio vypnete 9
- Stisknìte radio on off a rádio zapnìte 9
- Svinovací anténa anténa pro pøíjem fm 9
- Svinovací anténu pro fm vytáhnìte skrz tìrbinu ve dvíøkách 9
- Ve tmì zjistíte èas stisknutím repeat alarm 9
- Vyjmìte napájecí èlánky z pøístroje pokud jsou vyèerpané nebo nebudete li pøístroj del i dobu pou ivat napájeci èlánky obsahují chemikálie proto je odhazujte pouze do urèen ch nádob na odpadky 9
- Vypne buzení a znovu zapne po 5ti minutách vypne a zapne osvìtlení displeje 9
- Vytáhnìte pull time set a otáèením nastavte správn èas po nastavení nezapomeòte v dy pull time set zatlaèit zpìt 9
- Zlep ení pøíjmu vysílání 9
- Záruka pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali v dy nejdøíve vytáhnìte sí ovou zástrèku pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody 9
- ______ __ 9
- __________ åéñöãú 9
- ____________________ 9
- _______________________ 9
- ________________________ 9
- _____________________________ 9
- ________________________________ 9
- __________________________________ 9
- ______________________________________ 9
- Àáñöãàö 9
- Àòôóî áûèúâ tuning îfl ôóëòí ëóòú ìˆë 9
- Á í óèúâ â ˆû 9
- Äñêöë 9
- Ç êïëúâ radio on off îfl íî âìëfl ëóô ëâïìëí 9
- Ç úflìëúâ ïó ìû ìúâììû fm â âá ô ó âá â ˆâ 9
- Ç úflìëúâ û íû pull time set ë ôó â ìëúâ ââ îfl ûòú ìó íë âïâìë èóòîâ ûòú ìó íë âïâìë òú úâ û íû pull time set ó úìó 9
- Èesky 9
- Èéäìèäíöãú 9
- Èéñèàëú èêéñäçñä 9
- Èêàåöóäçàö 9
- Èöóäíú èêéñäçñä 9
- Éäêäçíàâçõâ íäãéç 9
- Éú â ûîë ûèúâ óïíóòú á ûí ò ôóïó volum 9
- Éú âîâìëâ îfl ú ââí 9
- Éúí óèúâ â ˆû óú âîâìëfl îfl ú ââí ë òú úâ 3 ú âèíë ô â ôó ëúâî ìó âîó ì â úëô r6 um3 ëîë aa í í ûí á ìó óú âîâìëë a é ì ú âèí îfl òó b ñ â ú âèíë îfl ëóô ëâïìëí 9
- Ê ïó ì fl ìúâìì îfl ô ëâï ë ô áóìâ fm 9
- Êéëëàü 9
- Êûòòíëè 9
- Ëöêàâçõâ 9
- Ì ê ú 9
- Ìëíäçéçää çêöåöçà çä óäëäï 9
- Ìòú ìó ëúâ ôâ âíî úâî band ì ú â ûâïû ôóîóòû òúóú 9
- Íî âìëâ û ëî ìëí ì 5 ïëìûú íî âìëâ íî âìëâ ôó ò âúíë 9
- Íöãöîéç 9
- Îàêåä èêéñäçöñ 9
- Ñäíä èêéñäüà 9
- Ñëùâ î ú óò â âúòfl ôóí íìóôí repeat alarm 9
- Óúó ôóòïóú âú âïfl úâïìóúâ ì êïëúâ íìóôíû repeat alarm 9
- Údr ba 9
- Magyarország 10
- Slovak republic 10
Похожие устройства
- Sencor SWK 1505VT Инструкция по эксплуатации
- Microsoft 250GB + провод.гарнитура + FIFA 14 (S2G-00064) Инструкция по эксплуатации
- Philips AJ3136 Инструкция по эксплуатации
- Sencor SWK 1504RD Инструкция по эксплуатации
- Philips AJ3011 Инструкция по эксплуатации
- Microsoft 4GB с Kinect+Kinect Sports 2 (N7V-00023) Инструкция по эксплуатации
- Sencor SWK 1503OR Инструкция по эксплуатации
- Philips AJ3260 Инструкция по эксплуатации
- LG 55LA860V Инструкция по эксплуатации
- Sencor SWK 1502BL Инструкция по эксплуатации
- Philips AJ3125 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic Smart Viera TX-PR55ST60 Инструкция по эксплуатации
- Sencor SWK 1501GR Инструкция по эксплуатации
- Philips AJ3123 Инструкция по эксплуатации
- Philips 40PFL4528T/60 Инструкция по эксплуатации
- Sencor SWK 1500 Инструкция по эксплуатации
- Philips AJ5030 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 40L6353RK Инструкция по эксплуатации
- Sencor SWK 1274RD Инструкция по эксплуатации
- Philips DC220 Инструкция по эксплуатации