Al-Ko COMFORT BC 4125 II-S Инструкция по эксплуатации онлайн [2/260] 704407
![Al-Ko COMFORT BC 4125 II-S Инструкция по эксплуатации онлайн [2/260] 704407](/views2/1098478/page2/bg2.png)
D
2 BC 4125 II-S
D ....
..............................................6
EN ................................................15
NL ................................................24
FR ................................................33
ES ................................................42
PT ................................................51
IT ................................................60
SL ................................................69
HR ................................................77
SR ................................................86
PL ................................................95
CS ..............................................104
SK ..............................................113
HU ..............................................122
DA ..............................................131
SV ..............................................139
NO ..............................................147
FI ..............................................155
ET ..............................................163
LT ..............................................171
LV ..............................................180
RO ..............................................189
BG ..............................................198
RU ..............................................208
UK ..............................................218
EL ..............................................228
MK ..............................................238
TR ..............................................248
© 2012
AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without
the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
Содержание
- Al ko motorsensen 1
- Bc 4125 ii s 1
- Betriebsanleitung 1
- Deckblatt geräte a4 1
- Original betriebsanleitung 6
- Produktbeschreibung 6
- Produktübersicht 6
- Symbole am gerät 6
- Zeichenerklärung 6
- Zu diesem handbuch 6
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Möglicher fehlgebrauch 7
- Sicherheits und schutzeinrichtungen 7
- Sicherheitshinweise 7
- Splitschaft 7
- Technische daten 7
- Bike fahrradgriff montieren 8
- Fadenkopf montieren 8
- Holm demontieren 8
- Holm montieren 8
- Montage 8
- Schneidmesser montieren 8
- Schultergurt einstellen 8
- Schutzhaube montieren 8
- Inbetriebnahme 9
- Kaltstart 9
- Motor starten 9
- Sicherheit 9
- Treibstoff und betriebsmittel 9
- Treibstoffgemisch herstellen 9
- Bedienung 10
- Niedriges trimmen 10
- Rückschlag vermeiden 10
- Trimmen 10
- Trimmen an zäunen und fundamenten 10
- Warmstart 10
- Kraftstofffilter ersetzen 11
- Luftfilter reinigen 11
- Motor ausschalten 11
- Mähen 11
- Mähen mit schneidemesser 11
- Schneidfaden verlängern 11
- Schutzschild säubern 11
- Trimmen um baumstämme 11
- Wartung und pflege 11
- Bowdenzüge einstellen 12
- Entsorgung 12
- Fadenschnurmesser schärfen 12
- Lagerung 12
- Vergaser einstellen 12
- Wiederinbetriebnahme 12
- Zündkerze wechseln 12
- Eg konformitätserklärung 13
- Hilfe bei störungen 13
- Garantie 14
- About this handbook 15
- Explanation of symbols 15
- Original user instructions 15
- Product description 15
- Product overview 15
- Safety and protective equipment 15
- Symbols on the machine 15
- Designated use 16
- Possible misuse 16
- Safety instructions 16
- Split shaft 16
- Technical data 16
- Adjusting the shoulder strap 17
- Assembly 17
- Detaching the rail 17
- Mounting the bike grip 17
- Mounting the cutting blade 17
- Mounting the guard 17
- Mounting the rail 17
- Mounting the string head 17
- Fuel and operating fluids 18
- Kaltstart 18
- Preparing a fuel mixture 18
- Safety 18
- Starting the engine 18
- Startup 18
- Warm start 18
- Avoiding recoil 19
- Close trimming 19
- Operation 19
- Trimming 19
- Trimming along fences and foundations 19
- Trimming around tree trunks 19
- Adjusting the bowden cables 20
- Air filter 20
- Cleaning the guard 20
- Fuel filter 20
- Lengthening the cutting string 20
- Maintenance and care 20
- Mowing 20
- Mowing with the cutting blade 20
- Switch off the engine 20
- Carburettor adjustment 21
- Disposal 21
- Recommissioning 21
- Sharpening the string cutter blade 21
- Spark plug 21
- Storage 21
- Troubleshooting 21
- Ec declaration of conformity 22
- Warranty 23
- Legenda 24
- Originele gebruikershandleiding 24
- Over dit handboek 24
- Productbeschrijving 24
- Productoverzicht 24
- Symbolen op apparatuur 24
- Veiligheidsvoorzieningen 24
- Mogelijk foutief gebruik 25
- Reglementair gebruik 25
- Split shaft 25
- Technische gegevens 25
- Veiligheidsvoorschriften 25
- Beschermkap monteren 26
- Bike fietshandgreep monteren 26
- Boom demonteren 26
- Draadkop monteren 26
- Montage 26
- Schoudergordel instellen 26
- Snijdmessen monteren 26
- Steel monteren 26
- Brandstof en verbruiksstoffen 27
- Brandstofmengsels aanmaken 27
- Inbedrijfstelling 27
- Koude start 27
- Motor starten 27
- Veiligheid 27
- Bediening 28
- Laag trimmen 28
- Trimmen 28
- Vermijden van terugslag 28
- Warme start 28
- Beschermplaat reinigen 29
- Luchtfilter 29
- Maaien 29
- Maaien met de snijdmessen 29
- Motor uitschakelen 29
- Onderhoud 29
- Trimmen aan omheiningen en funderingen 29
- Trimmen rond boomstammen 29
- Verlengen snijddraad 29
- Bougie 30
- Bowdenkabels instellen 30
- Brandstoffilter 30
- De draadmessen slijpen 30
- Instelling carburator 30
- Opslag 30
- Terug in bedrijf nemen 30
- Afvoeren 31
- Hulp bij storingen 31
- Eg conformiteitsverklaring 32
- Garantie 32
- Aperçu produit 33
- Description du produit 33
- Explication des symboles 33
- Informations sur ce manuel 33
- Mode d emploi original 33
- Symboles apposés sur l appareil 33
- Consignes de sécurité 34
- Dispositifs de sécurité et de protection 34
- Données techniques 34
- Séparateur du manche 34
- Utilisation conforme aux fins prévues 34
- Éventuelle utilisation non conforme 34
- Démonter le mancheron 35
- Montage 35
- Montage de la lame de coupe 35
- Montage de la tête à fil 35
- Montage du capot protecteur 35
- Montage poignée bike 35
- Monter le mancheron 35
- Carburant et ravitaillements 36
- Démarrer le moteur 36
- Mettre au point un mélange de carburant 36
- Mise en place de la bandoulière 36
- Mise en service 36
- Sécurité 36
- Commande 37
- Démarrage à chaud 37
- Démarrage à froid 37
- Prévention de retour 37
- Arrêter le moteur 38
- Nettoyage de l écran de protection 38
- Rallongement du fil coupant 38
- Taille 38
- Taille autour des troncs d arbre 38
- Taille des clôtures et des fondations 38
- Taille à la base 38
- Tonte à l aide d une lame de coupe 38
- Aiguisage de la lame à fil 39
- Bougies d allumage 39
- Filtre à air 39
- Filtre à carburant 39
- Maintenance et entretien 39
- Réglage des câbles bowden 39
- Réglage du carburateur 39
- Stockage 39
- Elimination 40
- Remise en service 40
- Remèdes en cas de pannes 40
- Déclaration de conformité ce 41
- Garantie 41
- Descripción del producto 42
- Leyenda 42
- Los símbolos del equipo 42
- Manual de instrucciones original 42
- Respecto a este manual 42
- Vista general de las piezas 42
- Advertencias de seguridad 43
- Aplicaciones no previstas 43
- Datos técnicos 43
- Dispositivos de seguridad y de protección 43
- Mango partido 43
- Uso acorde a los fines establecidos 43
- Montaje 44
- Montaje de la cubierta protectora 44
- Montaje de la cuchilla de corte 44
- Montaje de manillar bike 44
- Montaje del cabezal portahilo 44
- Montar el larguero 44
- Ajuste de la correa para hombro 45
- Arranque del motor 45
- De combustible y líquido los niveles 45
- Desmontar el larguero 45
- Fabricar la mezcla combustible 45
- Puesta en servicio 45
- Seguridad 45
- Arranque en caliente 46
- Arranque en frío 46
- Operación y manejo 46
- Apagar el motor 47
- Evitar rebotes 47
- Podado bajo 47
- Podar alrededor de troncos de árboles 47
- Podar en vallados y cimientos 47
- Segar con la cuchilla de corte 47
- Afilar la cuchilla del cordón de hilo 48
- Ajuste de los cables bowden 48
- Ajuste del carburador 48
- Alargar el hilo de corte 48
- Almacenamiento 48
- Bujía 48
- Filtro de aire 48
- Filtro de combustible 48
- Limpieza de la cubierta protectora 48
- Mantenimiento y cuidados 48
- Eliminación como desecho 49
- Reanudación del servicio 49
- Solución en caso de anomalías 49
- Declaración dé conformidad ce 50
- Garantía 50
- Descrição do produto 51
- Dispositivos de segurança e de protecção 51
- Explicação dos símbolos 51
- Manual de instruções original 51
- Sobre este manual 51
- Símbolos no equipamento 51
- Visão geral do produto 51
- Especificações técnicas 52
- Haste dividida 52
- Indicações de segurança 52
- Possível utilização incorrecta 52
- Utilização adequada 52
- Montagem 53
- Montar a cobertura de proteção 53
- Montar a faca de ceifar 53
- Montar a longarina 53
- Montar manípulo de bicicleta bike 53
- Montar o carretel de fio de nylon 53
- Ajustar o cinto na região dos ombros 54
- Comissionamento 54
- Fazer uma nova mistura de combustível 54
- Ligar o motor 54
- Os níveis de combustível e fluido 54
- Segurança 54
- Evitar coices 55
- Operação 55
- Partida a quente 55
- Partida fria 55
- Aparar 56
- Aparar em torno de troncos 56
- Aparar junto a cercas e fundamentos 56
- Ceifar a grama 56
- Ceifar com faca de ceifar 56
- Corte rente 56
- Desligar o motor 56
- Estender o fio de ceifar 56
- Limpar o escudo protetor 56
- Afiar a faca de corte do fio 57
- Ajustar os cabos bowden 57
- Ajuste do carburador 57
- Armazenamento 57
- Filtro de ar 57
- Filtro de combustível 57
- Manutenção e conservação 57
- Vela de ignição 57
- Ajuda em caso de avarias 58
- Eliminação 58
- Recolocação em serviço 58
- Declaração de conformidade ce 59
- Garantia 59
- Descrizione del prodotto 60
- Dispositivi di sicurezza e protezione 60
- Istruzioni per l uso originali 60
- Panoramica prodotto 60
- Riguardo questo manuale 60
- Simboli presenti sull apparecchio 60
- Spiegazione dei simboli 60
- Dati tecnici 61
- Ghiera 61
- Impiego conforme agli usi previsti 61
- Indicazioni di sicurezza 61
- Possibile uso errato 61
- Montaggio 62
- Montare il cofano protettivo 62
- Montare l impugnatura 62
- Montare la campana porta filo 62
- Montare la lama tagliente 62
- Montare manubrio tipo bike 62
- Smontare l impugnatura 62
- Avviare il motore 63
- Carburante e mezzi di esercizio 63
- Messa in funzione 63
- Preparare la miscela carburante 63
- Regolare la cinghia 63
- Sicurezza 63
- Avviamento a freddo 64
- Avvio a caldo 64
- Evitare il colpo di ritorno 64
- Operazione 64
- Allungare il filo tagliente 65
- Falciatura 65
- Falciatura con la lama tagliente 65
- Pulire lo schermo protettivo 65
- Rifilatura 65
- Rifilatura bassa 65
- Rifilatura intorno a tronchi d albero 65
- Rifilatura su recinti e fondazioni 65
- Spegnere il motore 65
- Affilare la lama per la cordicella di filo 66
- Candela 66
- Conservazione 66
- Filtro aria 66
- Filtro carburante 66
- Manutenzione e cura 66
- Regolazione carburatore 66
- Regolazione dei cavi bowden 66
- Rimedi in caso di guasto 67
- Rimessa in servizio 67
- Smaltimento 67
- Dichiarazione di conformità ce 68
- Garanzia 68
- Izvirnika navodila za uporabo 69
- Opis izdelka 69
- Pojasnilo oznak 69
- Pregled izdelka 69
- Simboli na napravi 69
- Spremna beseda k priročniku 69
- Varnostne in zaščitne naprave 69
- Možna napačna raba 70
- Razporni jašek 70
- Tehnični podatki 70
- Uporaba v skladu z določili 70
- Varnostna opozorila 70
- Demontaža prečnika 71
- Montaža 71
- Montaža bike držalo kolesu 71
- Montaža glave z nitjo 71
- Montaža prečnika 71
- Montaža rezila 71
- Montaža ščitnika 71
- Namestite ramenski pas 71
- Goriva in nivo tekočin 72
- Hladni zagon 72
- Napravite mešanico goriva 72
- Varnost 72
- Vžig motorja 72
- Izogibanje povratnemu udarcu 73
- Nizko striženje 73
- Striženje 73
- Striženje okoli debel 73
- Striženje žive meje in temeljev 73
- Topli zagon 73
- Upravljanje 73
- Filter za gorivo 74
- Izključite motor 74
- Košnja 74
- Košnja z rezilom 74
- Nastavite žicovode 74
- Nega in vzdrževanje 74
- Podaljšanje rezalne niti 74
- Zračni filter 74
- Čiščenje ščitnika 74
- Nabrusite nož za nit 75
- Nastavitev uplinjača 75
- Odstranjevanje 75
- Pomoč v primeru motenj 75
- Ponovni zagon 75
- Skladiščenje 75
- Vžigalna svečka 75
- Garancija 76
- Izjava es o skladnosti 76
- Objašnjenje znakova 77
- Opis proizvoda 77
- Originalnih uputa za uporabu 77
- Pregled proizvoda 77
- Sigurnosne i zaštitne naprave 77
- Simboli na uređaju 77
- Uz ovaj priručnik 77
- Moguća nepravilna uporaba 78
- Namjenska uporaba 78
- Rascjepka 78
- Sigurnosne napomene 78
- Tehnički podaci 78
- Demontaža šipke 79
- Montaža 79
- Montaža biciklistička ručka 79
- Montaža glave s nitima 79
- Montaža reznog noža 79
- Montaža zaštitnog poklopca 79
- Montaža šipke 79
- Namještanje pojasa za nošenje 79
- Goriva i razine tekućine 80
- Hladno pokretanje 80
- Izrada smjese goriva 80
- Pokretanje motora 80
- Puštanje u rad 80
- Sigurnost 80
- Izbjegavanje trzaja 81
- Nisko rezanje 81
- Operacija 81
- Rezanje 81
- Rezanje oko ograda i betonskih dijelova 81
- Rezanje oko stabala 81
- Toplo pokretanje 81
- Filtar za gorivo 82
- Filtar za zrak 82
- Isključivanje motora 82
- Košnja 82
- Košnja reznim nožem 82
- Namještanje bowdenovog kabela 82
- Održavanje i njega 82
- Produljivanje reznih niti 82
- Čišćenje zaštitnog oklopa 82
- Namještanje rasplinjača 83
- Oštrenje noža niti 83
- Pomoć kod smetnji 83
- Ponovno puštanje u rad 83
- Skladištenje 83
- Svjećica 83
- Zbrinjavanje 83
- Ez izjava o sukladnosti 84
- Jamstvo 85
- Oригиналног упутства за употребу 86
- О овом приручнику 86
- Објашњење цртежа 86
- Опис производа 86
- Преглед производа 86
- Сигурносна и заштитна опрема 86
- Симболи на машини 86
- Могуће злоупотребе 87
- Наменска употреба 87
- Растављива осовина 87
- Сигурносне напомене 87
- Технички подаци 87
- Бике бицикл стисак носач 88
- Бладе носач 88
- Демонтажа потпорња 88
- Монтажа 88
- Монтажа заштитни поклопац 88
- Монтажа потпорња 88
- Најлон глава носач 88
- Раме сет 88
- Горива и течности нивоа 89
- Гориво смеша за производњу 89
- Пуштање у рад 89
- Сигурност 89
- Стартовати мотор 89
- Хладни старт 89
- Дотеран 90
- Низак тримовање 90
- Руковање 90
- Сметња избегавајте 90
- Топли старт 90
- Тримминг дуж ограде и фондација 90
- Кошење 91
- Кошење са сечивом 91
- Мотор искључен 91
- Одржавање и нега 91
- Очистите филтер за ваздух 91
- Подешавање сајли за повлачење 91
- Сечење линија продужена 91
- Трим око дебла 91
- Филтер горива замењен 91
- Штит чист 91
- Одстрањнивање 92
- Подешавање карбуратора 92
- Помоћ код сметњи 92
- Промена свећицу 92
- Рецоммиссионинг 92
- Складиштење 92
- Тема кабла нож оштрење 92
- Ез изјава о усклађености 93
- Гаранција 94
- O tym podręczniku 95
- Opis produktu 95
- Oryginalnej instrukcja obsługi 95
- Przegląd produktów 95
- Symbole na urządzeniu 95
- Wyjaśnienie znaków 95
- Dane techniczne 96
- Dzielony wał 96
- Możliwe nieprawidłowe użycie 96
- Urządzenia zabezpieczające i ochronne 96
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 96
- Wskazówki bezpieczeństwa 96
- Demontaż drążka 97
- Montaż 97
- Montaż drążka 97
- Montaż linki tnącej 97
- Montaż noża tnącego 97
- Montaż pokrywy ochronnej 97
- Montaż uchwytu rowerowy 97
- Bezpieczeństwo 98
- Paliwa i poziom płynów 98
- Przygotowanie mieszanki paliwowej 98
- Uruchamianie silnika 98
- Uruchomienie 98
- Ustawianie pasa naramiennego 98
- Ciepły start 99
- Obsługa 99
- Unikanie odrzutu 99
- Zimny start 99
- Koszenie 100
- Koszenie za pomocą noża tnącego 100
- Niskie przycinanie 100
- Przycinanie 100
- Przycinanie przy ogrodzeniach i fundamentach 100
- Przycinanie wokół pni drzew 100
- Wydłużenie linki tnącej 100
- Wyłączyć silnik 100
- Czyszczenie osłony 101
- Filtr paliwa 101
- Filtr powietrza 101
- Ostrzenie noża 101
- Przeglądy i konserwacja 101
- Regulacja cięgien elastycznych 101
- Składowanie 101
- Ustawianie gaźnika 101
- Świeca zapłonowa 101
- Ponowne uruchomienie 102
- Usterki i ich usuwanie 102
- Utylizacja 102
- Deklaracja zgodności ewg 103
- Gwarancja 103
- Bezpečnostní a ochranná zařízení 104
- K této příručce 104
- Originálního návodu k použití 104
- Popis výrobku 104
- Přehled výrobku 104
- Symboly na přístroji 104
- Vysvětivky k symbolům 104
- Bezpečnostní upozornění 105
- Dvoudílná tyč 105
- Možné chybné použití 105
- Použití v souladu s určením 105
- Technické údaje 105
- Demontáž tyče 106
- Montáž 106
- Montáž kola bike 106
- Montáž ochranného krytu 106
- Montáž strunové hlavy 106
- Montáž tyče 106
- Montáž řezacího nože 106
- Nastavení ramenního popruhu 106
- Bezpečnost 107
- Pohonných hmot a provozních kapalin 107
- Připravte si palivovou směs 107
- Spusťte motor 107
- Studený start 107
- Uvedení do provozu 107
- Nízké vyžínání 108
- Obsluha 108
- Teplý start 108
- Vyžínání 108
- Vyžínání u plotů a betonových základů 108
- Zabránění zpětného rázu 108
- Nastavení bovdenů 109
- Prodloužení řezné struny 109
- Péče a údržba 109
- Sečení 109
- Sečení řezacím nožem 109
- Vypněte motor 109
- Vyžínání kolem kmenů stromů 109
- Vzduchový filtr 109
- Čistič paliva 109
- Čištění ochranného štítu 109
- Broušení nože na přiřezávání struny 110
- Likvidace 110
- Opakované uvedení do provozu 110
- Poruchy a jejich odstraňování 110
- Seřízení karburátoru 110
- Uložení 110
- Zapalovací svíčka 110
- Prohlášení o shodě es 111
- Záruka 112
- Bezpečnostné a ochranné zariadenia 113
- O tomto návode 113
- Originálneho návodu na použitie 113
- Popis výrobku 113
- Prehľad produktu 113
- Symboly na prístroji 113
- Vysvetlenie značiek 113
- Bezpečnostné pokyny 114
- Možné chybné použitie 114
- Použitie v súlade s určením 114
- Technické údaje 114
- Teleskopická tyč 114
- Demontáž násady 115
- Montáž 115
- Montáž násady 115
- Montáž ochranného krytu 115
- Montáž rukovät bike 115
- Montáž strunovej hlavy 115
- Montáž vyžínacieho kotúča 115
- Nastavenie ramenného popruhu 115
- Bezpečnosť 116
- Naštartovanie motora 116
- Pohonných hmôt a prevádzkových kvapalín 116
- Studený štart 116
- Uvedenie do prevádzky 116
- Vytvorenie palivovej zmesi 116
- Obsluha 117
- Teplý štart 117
- Vyžínanie 117
- Zabráňte spätnému nárazu 117
- Kosenie 118
- Kosenie s vyžínacím kotúčom 118
- Nízke vyžínanie 118
- Predĺženie vyžínacej struny 118
- Vypnutie motora 118
- Vyčistenie ochranného krytu 118
- Vyžínanie okolo stromov 118
- Vyžínanie pri plotoch a základoch 118
- Vzduchový filter 118
- Údržba a ošetrovanie 118
- Brúsenie noža strunovej šnúry 119
- Nastavenie bowdenov 119
- Nastavenie karburátora 119
- Palivový filter 119
- Skladovanie 119
- Zapaľovacia sviečka 119
- Znovu uvedenie do prevádzky 119
- Likvidácia 120
- Pomoc pri poruchách 120
- Vyhlásenie o zhode es 120
- Záruka 121
- A kézikönyvről 122
- A termék áttekintése 122
- Biztonsági és védőberendezések 122
- Eredeti használati utasítás 122
- Jelmagyarázat 122
- Szimbólumok a készüléken 122
- Termékleírás 122
- Biztonsági utasítások 123
- Lehetséges hibás használat 123
- Műszaki adatok 123
- Osztott nyél 123
- Rendeltetésszerű használat 123
- A rúd felszerelése 124
- A rúd szétszerelése 124
- Bike kerékpárfogantyú szerelése 124
- Szerelés 124
- Vágókés szerelése 124
- Védősapka felszerelése 124
- Zsinórfej szerelése 124
- A motor beindítása 125
- Biztonság 125
- Hidegindítás 125
- Vállheveder beállítása 125
- Üzemanyag keverék elkészítése 125
- Üzemanyag és folyadék szintjét 125
- Üzembe helyezés 125
- Fűnyírás 126
- Kezelés 126
- Melegindítás 126
- Visszacsapódás elkerülése 126
- Alacsony nyírás 127
- Kapcsolja ki a motort 127
- Karbantartás és ápolás 127
- Kaszálás 127
- Kaszálás vágókéssel 127
- Légszűrő 127
- Nyírás fatörzsek körül 127
- Nyírás sövényeknél és alapoknál 127
- Vágózsinór hosszának növelése 127
- Védőpajzs tisztítása 127
- A bowdenek utánállítása 128
- Gyújtógyertya 128
- Porlasztó beállítása 128
- Tárolás 128
- Zsinórvágó kés élesítése 128
- Újbóli üzembe helyezés 128
- Üzemanyagszűrő 128
- Hulladékkezelés 129
- Segítség meghibásodás esetén 129
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 130
- Garancia 130
- Om denne vejledning 131
- Original brugsanvisning 131
- Produktbeskrivelse 131
- Produktoversigt 131
- Sikkerheds og beskyttelsesanordninger 131
- Symboler på maskinen 131
- Tegnforklaring 131
- Korrekt anvendelse 132
- Mulig fejlanvendelse 132
- Sikkerhedsanvisninger 132
- Splitskaft 132
- Tekniske data 132
- Afmontering af skaftet 133
- Brændstof og væske niveauer 133
- Indstil skuldersele 133
- Montering 133
- Montering af skaftet 133
- Montér beskyttelseskappen 133
- Montér bike cykelgreb 133
- Montér skæreklingen 133
- Montér trådhovedet 133
- Sikkerhed 133
- Fremstil brændstofblanding 134
- Ibrugtagning 134
- Koldstart 134
- Start af motor 134
- Varmstart 134
- Betjening 135
- Lav trimning 135
- Mejning 135
- Trimning 135
- Trimning omkring træstammer 135
- Trimning ved hegn og fundamenter 135
- Undgå tilbageslag 135
- Forlæng skæretråden 136
- Hvæs kniven til tråden 136
- Justering af bowdentræk 136
- Kraftstoffilter 136
- Luftfilter 136
- Mejning med skæreklinge 136
- Rengør beskyttelsesskjold 136
- Sluk for motoren 136
- Vedligeholdelse og service 136
- Bortskaffelse 137
- Genidrifttagning 137
- Hjælp i tilfælde af fejl 137
- Karburatorindstilling 137
- Opbevaring 137
- Tændrør 137
- Ef overensstemmelseserklæring 138
- Garanti 138
- Om denna handbok 139
- Orginalbruksanvisning 139
- Produktbeskrivning 139
- Produktöversikt 139
- Symboler på maskinen 139
- Säkerhets och skyddsanordningar 139
- Teckenförklaring 139
- Delat handtag 140
- Föreskriven användning 140
- Möjlig felanvändning 140
- Säkerhetsinstruktioner 140
- Tekniska data 140
- Bränsle och vätskenivåer 141
- Demontera bygel 141
- Montera bike cykelhandtag 141
- Montera bygel 141
- Montera skyddshuv 141
- Montera skärkniven 141
- Montera trådhuvudet 141
- Montering 141
- Ställa in axelselen 141
- Säkerhet 141
- Framställa bränsleblandning 142
- Idrifttagning 142
- Kallstart 142
- Starta motorn 142
- Varmstart 142
- Handhavande 143
- Klippa 143
- Låg trimning 143
- Trimma 143
- Trimning runt träd 143
- Trimning vid staket och fundament 143
- Undvik returslag 143
- Bränslefilter 144
- Förlänga skärtråden 144
- Klippa med skärkniv 144
- Luftfilter 144
- Rengör skyddsskölden 144
- Slipa skärtrådskniven 144
- Ställa in bowdenwirar 144
- Stäng av motorn 144
- Tändstift 144
- Underhåll och skötsel 144
- Bortskaffande 145
- Förgasarinställning 145
- Förvaring 145
- Hjälp vid störningar 145
- Återinsättning i drift 145
- Eg försäkran om överensstämmelse 146
- Garanti 146
- Om denne håndboken 147
- Original bruksanvisning 147
- Produktbeskrivelse 147
- Produktoversikt 147
- Sikkerhets og beskyttelsesinnretninger 147
- Symboler på maskinen 147
- Symbolforklaring 147
- Delt skaft 148
- Forskriftsmessig bruk 148
- Möjlig felanvändning 148
- Sikkerhetsanvisninger 148
- Tekniske data 148
- Drivstoff og væske nivå 149
- Montere beskyttelsesdeksel 149
- Montere bike sykkelgrep 149
- Montere kuttekniv 149
- Montere trådhode 149
- Montering 149
- Sette sammen skaftet 149
- Sikkerhet 149
- Stille inn skulderreim 149
- Ta skaftet fra hverandre 149
- Framstille drivstoffblanding 150
- Igangkjøring 150
- Kaldstart 150
- Slå på motoren 150
- Varmstart 150
- Betjening 151
- Klipping 151
- Lav trimming 151
- Trimming 151
- Trimming på gjerder og fundamenter 151
- Trimming rundt trestammer 151
- Unngå tilbakeslag 151
- Drivstoffilter 152
- Forlenge kuttetråden 152
- Justering av bowden kabel 152
- Klippe med kuttekniv 152
- Luftfilter 152
- Rengjøre beskyttelsesskjold 152
- Slipe trådkniven 152
- Slå av motoren 152
- Vedlikehold og pleie 152
- Avhending 153
- Hjelp ved funksjonsfeil 153
- Lagring 153
- Ny igangsetting 153
- Stille inn forgasser 153
- Tennplugg 153
- Eu samsvarserklæring 154
- Garanti 154
- Alkuperäisen käyttöohjeet 155
- Käsikirjaa koskevia tietoja 155
- Laitteessa olevat symbolit 155
- Merkkien selitykset 155
- Osien tuote 155
- Tuotekuvaus 155
- Turva ja suojalaitteet 155
- Koottava varsi 156
- Mahdollinen väärä käyttö 156
- Tarkoituksenmukainen käyttö 156
- Tekniset tiedot 156
- Turvaohjeet 156
- Aisan asennus 157
- Aisan irrotus 157
- Asennus 157
- Asennus bike pyöränkahva 157
- Kütuse ja vedeliku taset 157
- Leikkuuterän asennus 157
- Olkahihnan asennus 157
- Siimapään asennus 157
- Suojuksen asennus 157
- Turvallisuus 157
- Kylmäkäynnistys 158
- Käyttöönotto 158
- Lämminkäynnistys 158
- Moottorin käynnistäminen 158
- Polttoaineseoksen valmistaminen 158
- Kimpoamisen estäminen 159
- Käyttö 159
- Matala trimmaus 159
- Ruohon leikkaaminen 159
- Trimmaus 159
- Trimmaus aitojen ja perustusten lähellä 159
- Trimmaus puunrunkojen ympärillä 159
- Bowden kaapelien vetomekanismien säätäminen 160
- Huolto ja hoito 160
- Ilmansuodatin 160
- Leikkuusiiman pidentäminen 160
- Polttoainesuodatin 160
- Ruohon leikkaaminen leikkuuterällä 160
- Sammuta moottori 160
- Suojalevyn puhdistus 160
- Apu häiriötilanteissa 161
- Hävittäminen 161
- Kaasutuksen säätö 161
- Siimaterän teroitus 161
- Sytytystulppa 161
- Uudelleenkäytötönotto 161
- Varastointi 161
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 162
- Käsiraamat 163
- Ohutus ja turvaseadised 163
- Originaalse kasutusjuhendi 163
- Sümbolid seadmel 163
- Toodete ülevaade 163
- Tootekirjeldus 163
- Tähiste selgitus 163
- Eesmärgipärane kasutamine 164
- Lahtivõetav vars 164
- Ohutusjuhised 164
- Tehnilised andmed 164
- Väärkasutus 164
- Bike jalgratta käepide paigaldamine 165
- Kaitsekatte paigaldamine 165
- Kokkupanek 165
- Kütuse ja vedeliku taset 165
- Lõiketera paigaldamine 165
- Ohutus 165
- Trimmipea paigaldamine 165
- Varda eemaldamine 165
- Varda paigaldamine 165
- Õlarihma reguleerimine 165
- Commissioning 166
- Külmkäivitus 166
- Kütusesegu valmistamine 166
- Mootori käivitamine 166
- Soekäivitus 166
- Aedade ja vundamentide ääres pügamine 167
- Kasutamine 167
- Madal pügamine 167
- Niitmine 167
- Puutüvede ümbert pügamine 167
- Pügamine 167
- Tagasilöögi vältimine 167
- Hooldus ja korrashoid 168
- Jõhvi pikendamine 168
- Kaitseplaadi puhastamine 168
- Käivitusnööride seadistamine 168
- Kütusefilter 168
- Lõiketeraga niitmine 168
- Mootori väljalülitamine 168
- Õhufilter 168
- Hoidmine 169
- Jõhvi lõikamistera teritamine 169
- Karburaatori seadistus 169
- Käitlemine 169
- Süüteküünal 169
- Taaskasutuselevõtt 169
- Tegutsemine rikete korral 169
- Eü vastavusdeklaratsioon 170
- Garantii 170
- Gaminio aprašymas 171
- Gaminio apžvalga 171
- Originalios naudojimo instrukcijos 171
- Prie šio vadovo 171
- Saugos ir apsauginiai įtaisai 171
- Ženklai ant prietaiso 171
- Ženklų paaiškinimas 171
- Galimi netinkamo naudojimo atvejai 172
- Naudojimas pagal paskirtį 172
- Saugos patarimai 172
- Sustumiamasis strypas 172
- Techniniai duomenys 172
- Apsauginio gaubto montavimas 173
- Montavimas 173
- Montavimas dviračio rankena 173
- Pečių diržo nustatymas 173
- Pjovimo peilio montavimas 173
- Siūlų pjovimo galvutės montavimas 173
- Skersinio išmontavimas 173
- Skersinio montavimas 173
- Degalų mišinio paruošimas 174
- Eksploatacijos pradžia 174
- Kuro ir skysčių lygis 174
- Variklio užvedimas 174
- Šaltoji paleistis 174
- Atgalinio smūgio išvengimas 175
- Pjovimas 175
- Pjovimas nedideliame aukštyje 175
- Valdymas 175
- Šiltoji paleistis 175
- Apsauginio gaubto valymas 176
- Aptarnavimas ir priežiūra 176
- Degalų filtras 176
- Oro filtras 176
- Pjovimas aplink kelmus 176
- Pjovimas pjovimo peiliu 176
- Pjovimas prie tvorų ir tvirto pagrindo 176
- Pjovimas žoliapjove 176
- Pjovimo siūlo pailginimas 176
- Variklio išjungimas 176
- Eksploatavimo pradžia po pertraukos 177
- Karbiuratoriaus nustatymas 177
- Sandėliavimas 177
- Siūlo peilio aštrinimas 177
- Uždegimo žvakė 177
- Šalinimas 177
- Žvakių lynų nustatymas 177
- Es atitikties pareiškimas 178
- Pagalba esant gedimams 178
- Garantija 179
- Drošības un aizsardzības mehānismi 180
- Izstrādājuma apraksts 180
- Izstrādājuma pārskats 180
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas 180
- Par šo rokasgrāmatu 180
- Simboli uz iekārtām 180
- Simbolu paskaidrojums 180
- Drošības norādījumi 181
- Iespējamie nepareizas lietošanas veidi 181
- Izjaucams kāts 181
- Paredzētais lietojums 181
- Tehniskie dati 181
- Aizsargapvalka uzstādīšana 182
- Auklas galvas uzstādīšana 182
- Montāža 182
- Naža uzstādīšana 182
- Pleca lences regulēšana 182
- Roktura izjaukšana 182
- Roktura montāža 182
- Uzstādīšana bike velosipēda rokturis 182
- Aukstā iedarbināšana 183
- Degvielas maisījuma izveide 183
- Degvielas un šķidruma līmenis 183
- Drošība 183
- Nodošana ekspluatācijā 183
- Palaist motoru 183
- Apgriezšana 184
- Apgriezšana pie žogiem un pamatiem 184
- Atsitiena nepieļaušana 184
- Karstā iedarbināšana 184
- Lietošana 184
- Zemā apgriezšana 184
- Aizsarga tīrīšana 185
- Apgriezšana apkārt koka stumbriem 185
- Apkope un kopšana 185
- Boudena kabeļu iestatīšana 185
- Degvielas filtrs 185
- Dzinēja izslēgšana 185
- Gaisa filtrs 185
- Pļaušana 185
- Pļaušana ar nazi 185
- Pļaušanas auklas pagarināšana 185
- Aizdedzes svece 186
- Auklas naža asināšana 186
- Ekspluatācijas atsākšana 186
- Karburatora regulējums 186
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 186
- Utilizācija 186
- Uzglabāšana 186
- Ek atbilstības deklarācija 187
- Garantija 188
- Descrierea produsului 189
- Despre acest manual 189
- Explicaţia simbolurilor 189
- Instructiuni de folosire originale 189
- Produs prezentare generală 189
- Simbolurile de la dispozitiv 189
- Axul demontabil 190
- Date tehnice 190
- Dispozitivele de siguranţă şi protecţie 190
- Instrucţiuni de siguranţă 190
- Posibile utilizări necorespunzătoare 190
- Utilizarea corectă 190
- Demontarea ghidonului 191
- Montajul 191
- Montarea bike mâner de bicicletă 191
- Montarea capului de fir 191
- Montarea carcasei de protecţie 191
- Montarea cuţitului 191
- Montarea ghidonului 191
- Reglarea centurii pentru umăr 191
- De combustibil lichid şi nivelurile de 192
- Pornire la rece 192
- Porniţi motorul 192
- Punerea în 192
- Realizarea amestecului de carburant 192
- Siguranţa 192
- Aranjarea gazonului 193
- Evitarea reculului 193
- Pornire la cald 193
- Utilizarea 193
- Aranjare joasă 194
- Aranjarea la garduri şi fundamente 194
- Aranjarea în jurul trunchiurilor 194
- Cosire 194
- Cosirea cu cuţitul 194
- Curăţarea panoului de protecţie 194
- Filtru de aer 194
- Lungirea firului de tuns 194
- Oprirea motorului 194
- Revizie şi întreţinere 194
- Ascuţirea cuţitului de fir 195
- Depozitare 195
- Filtru de carburant 195
- Reglarea carburatorului 195
- Repunere în funcţiune 195
- Se reglează tracţiunile bowden 195
- Declaraţie de conformitate ce 196
- Defecte şi remedii 196
- Înlăturare 196
- Garanţie 197
- Oригиналното ръководство за експлоатация 198
- За това ръководство 198
- Легенда 198
- Описание на продукта 198
- Преглед на продуктите 198
- Символи върху уреда 198
- Възможна неправилна употреба 199
- Правилна употреба 199
- Предпазни и защитни инсталации 199
- Сгъваемо тяло 199
- Технически данни 199
- Указания за безопасност 199
- Монтаж 200
- Монтаж велосипедна дръжка bike 200
- Монтаж на защитния капак 200
- Монтаж на ножа 200
- Монтаж на режещата глава 200
- Монтиране на ръкохватката 200
- Безопасност 201
- Гориво и нивата на течности 201
- Демонтиране на ръкохватката 201
- Настройване на ремъка за рамо 201
- Пускане в експлоатация 201
- Смесване на горивото 201
- Стартиране на двигателя 201
- Обслужване 202
- Повторно топло пускане 202
- Студен старт 202
- Избягване на обратен удар 203
- Косене 203
- Косене с нож 203
- Ниско подстригване 203
- Подстригване 203
- Подстригване до огради и фундаменти 203
- Подстригване около стволове на дървета 203
- Въздушен филтър 204
- Горивен филтър 204
- Заточване на ножа за рязане на кордата 204
- Изключване на мотора 204
- Поддръжка и грижа 204
- Почистване на предпазната рамка 204
- Регулиране на бронирани жила 204
- Регулиране на карбуратора 204
- Свещи 204
- Удължаване на режещата корда 204
- Изхвърляне 205
- Повреди и решения 205
- Последваща експлоатация 205
- Съхраняване 205
- Декларация за съответствие за ео 206
- Гаранция 207
- Oригинального руководства по эксплуатации 208
- Знаки на устройстве 208
- Значение знаков 208
- Обзор продукта 208
- Описание продукта 208
- Предисловие к руководству 208
- Использование по назначению 209
- Предохранительные и защитные устройства 209
- Раздельный стержень 209
- Случаи неправильного применения 209
- Технические характеристики 209
- Монтаж 210
- Монтаж головки лески 210
- Монтаж защитного кожуха 210
- Монтаж мотоциклетная велосипедная ручка 210
- Монтаж режущего ножа 210
- Указания по безопасности 210
- Безопасность 211
- Ввод в эксплуатацию 211
- Демонтаж балки 211
- Отрегулируйте плечевой ремень 211
- Подготовка топливной смеси 211
- Топлива и уровня жидкости 211
- Установка балки 211
- Запуск двигателя 212
- Обслуживание 212
- Теплый пуск 212
- Холодный пуск 212
- Косьба 213
- Подравнивание вокруг стволов деревьев 213
- Подравнивание газона 213
- Подравнивание на низкой высоте 213
- Подравнивание около изгородей и фундаментов 213
- Предупреждение отдачи 213
- Воздушный фильтр 214
- Выключить двигатель 214
- Настройка тросов боудена 214
- Очистка предохранительного щитка 214
- Скашивание ножом 214
- Техобслуживание и уход 214
- Топливный фильтр 214
- Удлинение режущей лески 214
- Заточка ножа для лески 215
- Повторный ввод в эксплуатацию 215
- Регулировка карбюратора 215
- Свеча зажигания 215
- Утилизация 215
- Хранение 215
- Помощь при неисправностях 216
- Гарантия 217
- Декларация о соответствии стандартам ес 217
- Oригінального керівництва по експлуатації 218
- Знаки на пристрої 218
- Огляд продукції 218
- Опис виробу 218
- Передмова до посібника 218
- Пояснення знаків 218
- Використання за призначенням 219
- Вказівки щодо безпеки 219
- Можлива поява помилок 219
- Пристрої безпеки та запобіжні пристрої 219
- Складне руків я 219
- Технічні дані 219
- Монтаж 220
- Монтаж голівки з ліскою 220
- Монтаж захисного ковпака 220
- Монтаж обрізного ножа 220
- Монтаж поперечини 220
- Монтаж ручка велосипедного типу 220
- Безпека 221
- Введення в експлуатацію 221
- Виготовлення паливної суміші 221
- Демонтаж поперечини 221
- Запуск двигуна 221
- Палива та рівня рідини 221
- Регулювання ремінної підвіски 221
- Гарячий пуск 222
- Керування 222
- Холодний пуск 222
- Вимкнути двигун 223
- Запобігання зворотному удару 223
- Коротке підрізання 223
- Підрізання біля огорож та фундаментів 223
- Підрізання навколо стовбурів дерев 223
- Підрізання трави 223
- Скошування з використанням обрізного ножа 223
- Скошування трави 223
- Заточування ріжучого ножа 224
- Зберігання 224
- Налаштування карбюратора 224
- Очищення захисного щитка 224
- Паливний фільтр 224
- Повітряний фільтр 224
- Подовження ріжучої ліски 224
- Регулювання боуден кабель 224
- Свічка запалювання 224
- Технічне обслуговування і догляд 224
- Допомога в разі несправностей 225
- Повторне введення в експлуатацію 225
- Утилізація 225
- Декларація про відповідність стандартам єс 226
- Гарантія 227
- Επεξήγηση συμβόλων 228
- Επισκόπηση προϊόντος 228
- Περιγραφή προϊόντος 228
- Περιγραφή προϊόντοσ 228
- Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 228
- Πρωτότυπεσ οδηγίεσ λειτουργίασ 228
- Σχετικά με το παρόν εγχειρίδιο 228
- Σύμβολα στον εξοπλισμό 228
- Διαιρούμενος άξονας 229
- Μηχανισμοί ασφαλείας και προστασίας 229
- Παράδειγμα μη ορθής χρήσης 229
- Προβλεπόμενη χρήση 229
- Τεχνικά στοιχεία 229
- Υποδείξεις ασφαλείας 229
- Υποδείξεισ ασφαλείασ 229
- Λαβή ποδηλάτου τύπου bike κοπής 230
- Συναρμολόγηση 230
- Συναρμολόγηση κεφαλής κοπής 230
- Συναρμολόγηση μαχαιριού κοπής 230
- Συναρμολόγηση προστατευτικού καλύμματος 230
- Συναρμολόγηση του βραχίονα 230
- Αποσυναρμολόγηση του βραχίονα 231
- Ασφάλεια 231
- Θέση σε λειτουργία 231
- Καυσίμου και των επιπέδων των υγρών 231
- Παρασκευή μείγματος καυσίμου 231
- Ρύθμιση της ζώνης ώμου 231
- Εκκίνηση μηχανής 232
- Θερμή εκκίνηση 232
- Χειρισμός 232
- Χειρισμόσ 232
- Ψυχρή εκκίνηση 232
- Αποφυγή αναπήδησης 233
- Κούρεμα 233
- Κούρεμα με μαχαίρι κοπής 233
- Ξάκρισμα 233
- Ξάκρισμα κορμών δένδρων 233
- Ξάκρισμα περιφράξεων και θεμελίων 233
- Χαμηλό ξάκρισμα 233
- Απενεργοποίηση του κινητήρα 234
- Καθαρισμός του προφυλακτήρα 234
- Προέκταση νήματος κοπής 234
- Ρύθμιση εύκαμπτων συρματόσχοινων ελέγχου 234
- Συντήρηση και φροντίδα 234
- Φίλτρο αέρα 234
- Φίλτρο καυσίμου 234
- Ακόνισμα του μαχαιριού νήματος 235
- Αποθήκευση 235
- Απόρριψη 235
- Βοήθεια σε βλάβες 235
- Βοήθεια σε βλάβεσ 235
- Επανέναρξη λειτουργίας 235
- Επανέναρξη λειτουργίασ 235
- Μπουζί 235
- Ρύθμιση καρμπυρατέρ 235
- Δήλωση συμμόρφωσης εκ 236
- Δήλωση συμμόρφωσησ εκ 236
- Εγγύηση 237
- Oригинал упатство 238
- Безбедносни и заштитни уреди 238
- За упатството 238
- Објаснување на знаците 238
- Опис на производот 238
- Симболи на опремата 238
- Безбедносни совети 239
- Можна погрешна примена 239
- Поделено вратило 239
- Прописна примена 239
- Технички податоци 239
- Демонтажа на рачката 240
- Монтажа 240
- Монтажа на рачката 240
- Монтирајте го заштитниот капак 240
- Монтирање на bike рачка за тркало 240
- Монтирање на главата на конецот 240
- Монтирање на ножот за сечење 240
- Безбедност 241
- Гориво и течност нивоа 241
- Нагодување на ременот за рамо 241
- Направете мешавина од гориво 241
- Пуштање во работа 241
- Стартување на моторот 241
- Ладно стартување 242
- Операција 242
- Топло стартување 242
- Избегнување повратен удар 243
- Исклучете го моторот 243
- Косење 243
- Косење со ножот за сечење 243
- Ниско уредување 243
- Уредување 243
- Уредување кај огради и темели 243
- Уредување околу стебла на дрва 243
- Наострете го ножот за врвката на конецот 244
- Одржување и нега 244
- Продолжување на конецот за сечење 244
- Регулирање на сајлите за повлекување 244
- Свеќица за палење 244
- Филтер за воздух 244
- Филтер за гориво 244
- Чистење на заштитната табличка 244
- Нагодување на карбураторот 245
- Отстранување 245
- Повторно пуштање во работа 245
- Помош при пречки 245
- Чување 245
- Изјава за усогласеност за еу 246
- Гаранција 247
- Ekipman semboller 248
- El kitabi hakkinda 248
- El kitabı hakkında 248
- Emniyet ve koruma tertibatları 248
- I şaret açıklamaları 248
- Orjinal kullanim kilavuzunun 248
- Orjinal kullanım kılavuzunun 248
- Ürün tanimi 248
- Ürün tanımı 248
- Ürüne genel bakış 248
- Ayırma şaftı 249
- Emniyet uyarilari 249
- Emniyet uyarıları 249
- Olası hatalı kullanım 249
- Talimatlara uygun kullanım 249
- Teknik bilgiler 249
- I plik ucunun monte edilmesi 250
- Kaidenin monte edilmesi 250
- Kaidenin sökülmesi 250
- Kesme bıçağının monte edilmesi 250
- Koruyucu kaputun monte edilmesi 250
- Montaj 250
- Monte edilmesi bike bisiklet tutamağı 250
- Omuz kayışının ayarlanması 250
- Devreye 251
- Güvenlik 251
- Motoru çalıştırma 251
- Soğuk start 251
- Yakit ve sivi seviyeleri 251
- Yakıt karışımı 251
- Yakıt ve sıvı seviyeleri 251
- Alçak biçerek düzeltme 252
- Ağaç gövdeleri etrafında keserek düzeltme 252
- Biçerek düzeltmek 252
- Geri tepmeden sakının 252
- Operasyon 252
- Sıcak start 252
- Çitlerde ve nesnelerin yakınında biçme 252
- Biçmek 253
- Bowden gergilerinin ayarlanması 253
- Hava filtresi 253
- Kesme bıçağıyla biçilmesi 253
- Kesme ipini uzatma 253
- Koruyucuyu temizleme 253
- Motorun durdurulması 253
- Onarim ve bakim 253
- Onarım ve bakım 253
- Yakıt filtresi 253
- Arizada yardim 254
- Arızada yardım 254
- Atiklarin yokedilmesi 254
- Atıkların yokedilmesi 254
- Depolama 254
- I p bıçağının bilenmesi 254
- Karbüratör ayarı 254
- Tekrar çaliştirma 254
- Tekrar çalıştırma 254
- Eg uygunluk açiklamasi 255
- Eg uygunluk açıklaması 255
- Garanti 256
- Etk bc 4125 ii s 1 257
- Notice 257
- Art nr 112 941 258
- Bc 4125 ii s 258
- Etk bc 4125 ii s 258
- Etk bc 4125 ii s 1 258
- Etk bc 4125 ii s 259
Похожие устройства
- Al-Ko COMFORT SILVER 46.4 E Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko COMFORT SOFT TOUCH 38 HM Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko FC 13-90.5 HD 2WD Руководство пользователя
- Al-Ko FC 13-90.5 HD 4WD Руководство пользователя
- Al-Ko HIGHLINE 476 SPI Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko MOWEO 3.85 LI Руководство по эксплуатации
- Al-Ko R 13-72.5 HD Руководство по эксплуатации
- Al-Ko ROBOLINHO 4000 Руководство пользователя
- Al-Ko T 18-110.6 HDS Руководство пользователя
- Al-Ko 107 L Руководство пользователя
- Al-Ko 154 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 4755 VS Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 4855 SP Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 5255 VS Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 5375 VS Руководство по эксплуатации
- Bosch ARM 3200W EEU 06008A6008 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ART 23 EASYTRIM 0600878 A 00 Руководство пользователя
- Bosch ART 35 0600878 M 21 Руководство по эксплуатации
- Bosch ART EasyTrim 300 Руководство пользователя
- Bosch Rotak 32 LI High Power Руководство по эксплуатации