Al-Ko COMFORT BC 4125 II-S Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Al ko motorsensen 1
- Bc 4125 ii s 1
- Betriebsanleitung 1
- Deckblatt geräte a4 1
- Original betriebsanleitung 6
- Produktbeschreibung 6
- Produktübersicht 6
- Symbole am gerät 6
- Zeichenerklärung 6
- Zu diesem handbuch 6
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Möglicher fehlgebrauch 7
- Sicherheits und schutzeinrichtungen 7
- Sicherheitshinweise 7
- Splitschaft 7
- Technische daten 7
- Bike fahrradgriff montieren 8
- Fadenkopf montieren 8
- Holm demontieren 8
- Holm montieren 8
- Montage 8
- Schneidmesser montieren 8
- Schultergurt einstellen 8
- Schutzhaube montieren 8
- Inbetriebnahme 9
- Kaltstart 9
- Motor starten 9
- Sicherheit 9
- Treibstoff und betriebsmittel 9
- Treibstoffgemisch herstellen 9
- Bedienung 10
- Niedriges trimmen 10
- Rückschlag vermeiden 10
- Trimmen 10
- Trimmen an zäunen und fundamenten 10
- Warmstart 10
- Kraftstofffilter ersetzen 11
- Luftfilter reinigen 11
- Motor ausschalten 11
- Mähen 11
- Mähen mit schneidemesser 11
- Schneidfaden verlängern 11
- Schutzschild säubern 11
- Trimmen um baumstämme 11
- Wartung und pflege 11
- Bowdenzüge einstellen 12
- Entsorgung 12
- Fadenschnurmesser schärfen 12
- Lagerung 12
- Vergaser einstellen 12
- Wiederinbetriebnahme 12
- Zündkerze wechseln 12
- Eg konformitätserklärung 13
- Hilfe bei störungen 13
- Garantie 14
- About this handbook 15
- Explanation of symbols 15
- Original user instructions 15
- Product description 15
- Product overview 15
- Safety and protective equipment 15
- Symbols on the machine 15
- Designated use 16
- Possible misuse 16
- Safety instructions 16
- Split shaft 16
- Technical data 16
- Adjusting the shoulder strap 17
- Assembly 17
- Detaching the rail 17
- Mounting the bike grip 17
- Mounting the cutting blade 17
- Mounting the guard 17
- Mounting the rail 17
- Mounting the string head 17
- Fuel and operating fluids 18
- Kaltstart 18
- Preparing a fuel mixture 18
- Safety 18
- Starting the engine 18
- Startup 18
- Warm start 18
- Avoiding recoil 19
- Close trimming 19
- Operation 19
- Trimming 19
- Trimming along fences and foundations 19
- Trimming around tree trunks 19
- Adjusting the bowden cables 20
- Air filter 20
- Cleaning the guard 20
- Fuel filter 20
- Lengthening the cutting string 20
- Maintenance and care 20
- Mowing 20
- Mowing with the cutting blade 20
- Switch off the engine 20
- Carburettor adjustment 21
- Disposal 21
- Recommissioning 21
- Sharpening the string cutter blade 21
- Spark plug 21
- Storage 21
- Troubleshooting 21
- Ec declaration of conformity 22
- Warranty 23
- Legenda 24
- Originele gebruikershandleiding 24
- Over dit handboek 24
- Productbeschrijving 24
- Productoverzicht 24
- Symbolen op apparatuur 24
- Veiligheidsvoorzieningen 24
- Mogelijk foutief gebruik 25
- Reglementair gebruik 25
- Split shaft 25
- Technische gegevens 25
- Veiligheidsvoorschriften 25
- Beschermkap monteren 26
- Bike fietshandgreep monteren 26
- Boom demonteren 26
- Draadkop monteren 26
- Montage 26
- Schoudergordel instellen 26
- Snijdmessen monteren 26
- Steel monteren 26
- Brandstof en verbruiksstoffen 27
- Brandstofmengsels aanmaken 27
- Inbedrijfstelling 27
- Koude start 27
- Motor starten 27
- Veiligheid 27
- Bediening 28
- Laag trimmen 28
- Trimmen 28
- Vermijden van terugslag 28
- Warme start 28
- Beschermplaat reinigen 29
- Luchtfilter 29
- Maaien 29
- Maaien met de snijdmessen 29
- Motor uitschakelen 29
- Onderhoud 29
- Trimmen aan omheiningen en funderingen 29
- Trimmen rond boomstammen 29
- Verlengen snijddraad 29
- Bougie 30
- Bowdenkabels instellen 30
- Brandstoffilter 30
- De draadmessen slijpen 30
- Instelling carburator 30
- Opslag 30
- Terug in bedrijf nemen 30
- Afvoeren 31
- Hulp bij storingen 31
- Eg conformiteitsverklaring 32
- Garantie 32
- Aperçu produit 33
- Description du produit 33
- Explication des symboles 33
- Informations sur ce manuel 33
- Mode d emploi original 33
- Symboles apposés sur l appareil 33
- Consignes de sécurité 34
- Dispositifs de sécurité et de protection 34
- Données techniques 34
- Séparateur du manche 34
- Utilisation conforme aux fins prévues 34
- Éventuelle utilisation non conforme 34
- Démonter le mancheron 35
- Montage 35
- Montage de la lame de coupe 35
- Montage de la tête à fil 35
- Montage du capot protecteur 35
- Montage poignée bike 35
- Monter le mancheron 35
- Carburant et ravitaillements 36
- Démarrer le moteur 36
- Mettre au point un mélange de carburant 36
- Mise en place de la bandoulière 36
- Mise en service 36
- Sécurité 36
- Commande 37
- Démarrage à chaud 37
- Démarrage à froid 37
- Prévention de retour 37
- Arrêter le moteur 38
- Nettoyage de l écran de protection 38
- Rallongement du fil coupant 38
- Taille 38
- Taille autour des troncs d arbre 38
- Taille des clôtures et des fondations 38
- Taille à la base 38
- Tonte à l aide d une lame de coupe 38
- Aiguisage de la lame à fil 39
- Bougies d allumage 39
- Filtre à air 39
- Filtre à carburant 39
- Maintenance et entretien 39
- Réglage des câbles bowden 39
- Réglage du carburateur 39
- Stockage 39
- Elimination 40
- Remise en service 40
- Remèdes en cas de pannes 40
- Déclaration de conformité ce 41
- Garantie 41
- Descripción del producto 42
- Leyenda 42
- Los símbolos del equipo 42
- Manual de instrucciones original 42
- Respecto a este manual 42
- Vista general de las piezas 42
- Advertencias de seguridad 43
- Aplicaciones no previstas 43
- Datos técnicos 43
- Dispositivos de seguridad y de protección 43
- Mango partido 43
- Uso acorde a los fines establecidos 43
- Montaje 44
- Montaje de la cubierta protectora 44
- Montaje de la cuchilla de corte 44
- Montaje de manillar bike 44
- Montaje del cabezal portahilo 44
- Montar el larguero 44
- Ajuste de la correa para hombro 45
- Arranque del motor 45
- De combustible y líquido los niveles 45
- Desmontar el larguero 45
- Fabricar la mezcla combustible 45
- Puesta en servicio 45
- Seguridad 45
- Arranque en caliente 46
- Arranque en frío 46
- Operación y manejo 46
- Apagar el motor 47
- Evitar rebotes 47
- Podado bajo 47
- Podar alrededor de troncos de árboles 47
- Podar en vallados y cimientos 47
- Segar con la cuchilla de corte 47
- Afilar la cuchilla del cordón de hilo 48
- Ajuste de los cables bowden 48
- Ajuste del carburador 48
- Alargar el hilo de corte 48
- Almacenamiento 48
- Bujía 48
- Filtro de aire 48
- Filtro de combustible 48
- Limpieza de la cubierta protectora 48
- Mantenimiento y cuidados 48
- Eliminación como desecho 49
- Reanudación del servicio 49
- Solución en caso de anomalías 49
- Declaración dé conformidad ce 50
- Garantía 50
- Descrição do produto 51
- Dispositivos de segurança e de protecção 51
- Explicação dos símbolos 51
- Manual de instruções original 51
- Sobre este manual 51
- Símbolos no equipamento 51
- Visão geral do produto 51
- Especificações técnicas 52
- Haste dividida 52
- Indicações de segurança 52
- Possível utilização incorrecta 52
- Utilização adequada 52
- Montagem 53
- Montar a cobertura de proteção 53
- Montar a faca de ceifar 53
- Montar a longarina 53
- Montar manípulo de bicicleta bike 53
- Montar o carretel de fio de nylon 53
- Ajustar o cinto na região dos ombros 54
- Comissionamento 54
- Fazer uma nova mistura de combustível 54
- Ligar o motor 54
- Os níveis de combustível e fluido 54
- Segurança 54
- Evitar coices 55
- Operação 55
- Partida a quente 55
- Partida fria 55
- Aparar 56
- Aparar em torno de troncos 56
- Aparar junto a cercas e fundamentos 56
- Ceifar a grama 56
- Ceifar com faca de ceifar 56
- Corte rente 56
- Desligar o motor 56
- Estender o fio de ceifar 56
- Limpar o escudo protetor 56
- Afiar a faca de corte do fio 57
- Ajustar os cabos bowden 57
- Ajuste do carburador 57
- Armazenamento 57
- Filtro de ar 57
- Filtro de combustível 57
- Manutenção e conservação 57
- Vela de ignição 57
- Ajuda em caso de avarias 58
- Eliminação 58
- Recolocação em serviço 58
- Declaração de conformidade ce 59
- Garantia 59
- Descrizione del prodotto 60
- Dispositivi di sicurezza e protezione 60
- Istruzioni per l uso originali 60
- Panoramica prodotto 60
- Riguardo questo manuale 60
- Simboli presenti sull apparecchio 60
- Spiegazione dei simboli 60
- Dati tecnici 61
- Ghiera 61
- Impiego conforme agli usi previsti 61
- Indicazioni di sicurezza 61
- Possibile uso errato 61
- Montaggio 62
- Montare il cofano protettivo 62
- Montare l impugnatura 62
- Montare la campana porta filo 62
- Montare la lama tagliente 62
- Montare manubrio tipo bike 62
- Smontare l impugnatura 62
- Avviare il motore 63
- Carburante e mezzi di esercizio 63
- Messa in funzione 63
- Preparare la miscela carburante 63
- Regolare la cinghia 63
- Sicurezza 63
- Avviamento a freddo 64
- Avvio a caldo 64
- Evitare il colpo di ritorno 64
- Operazione 64
- Allungare il filo tagliente 65
- Falciatura 65
- Falciatura con la lama tagliente 65
- Pulire lo schermo protettivo 65
- Rifilatura 65
- Rifilatura bassa 65
- Rifilatura intorno a tronchi d albero 65
- Rifilatura su recinti e fondazioni 65
- Spegnere il motore 65
- Affilare la lama per la cordicella di filo 66
- Candela 66
- Conservazione 66
- Filtro aria 66
- Filtro carburante 66
- Manutenzione e cura 66
- Regolazione carburatore 66
- Regolazione dei cavi bowden 66
- Rimedi in caso di guasto 67
- Rimessa in servizio 67
- Smaltimento 67
- Dichiarazione di conformità ce 68
- Garanzia 68
- Izvirnika navodila za uporabo 69
- Opis izdelka 69
- Pojasnilo oznak 69
- Pregled izdelka 69
- Simboli na napravi 69
- Spremna beseda k priročniku 69
- Varnostne in zaščitne naprave 69
- Možna napačna raba 70
- Razporni jašek 70
- Tehnični podatki 70
- Uporaba v skladu z določili 70
- Varnostna opozorila 70
- Demontaža prečnika 71
- Montaža 71
- Montaža bike držalo kolesu 71
- Montaža glave z nitjo 71
- Montaža prečnika 71
- Montaža rezila 71
- Montaža ščitnika 71
- Namestite ramenski pas 71
- Goriva in nivo tekočin 72
- Hladni zagon 72
- Napravite mešanico goriva 72
- Varnost 72
- Vžig motorja 72
- Izogibanje povratnemu udarcu 73
- Nizko striženje 73
- Striženje 73
- Striženje okoli debel 73
- Striženje žive meje in temeljev 73
- Topli zagon 73
- Upravljanje 73
- Filter za gorivo 74
- Izključite motor 74
- Košnja 74
- Košnja z rezilom 74
- Nastavite žicovode 74
- Nega in vzdrževanje 74
- Podaljšanje rezalne niti 74
- Zračni filter 74
- Čiščenje ščitnika 74
- Nabrusite nož za nit 75
- Nastavitev uplinjača 75
- Odstranjevanje 75
- Pomoč v primeru motenj 75
- Ponovni zagon 75
- Skladiščenje 75
- Vžigalna svečka 75
- Garancija 76
- Izjava es o skladnosti 76
- Objašnjenje znakova 77
- Opis proizvoda 77
- Originalnih uputa za uporabu 77
- Pregled proizvoda 77
- Sigurnosne i zaštitne naprave 77
- Simboli na uređaju 77
- Uz ovaj priručnik 77
- Moguća nepravilna uporaba 78
- Namjenska uporaba 78
- Rascjepka 78
- Sigurnosne napomene 78
- Tehnički podaci 78
- Demontaža šipke 79
- Montaža 79
- Montaža biciklistička ručka 79
- Montaža glave s nitima 79
- Montaža reznog noža 79
- Montaža zaštitnog poklopca 79
- Montaža šipke 79
- Namještanje pojasa za nošenje 79
- Goriva i razine tekućine 80
- Hladno pokretanje 80
- Izrada smjese goriva 80
- Pokretanje motora 80
- Puštanje u rad 80
- Sigurnost 80
- Izbjegavanje trzaja 81
- Nisko rezanje 81
- Operacija 81
- Rezanje 81
- Rezanje oko ograda i betonskih dijelova 81
- Rezanje oko stabala 81
- Toplo pokretanje 81
- Filtar za gorivo 82
- Filtar za zrak 82
- Isključivanje motora 82
- Košnja 82
- Košnja reznim nožem 82
- Namještanje bowdenovog kabela 82
- Održavanje i njega 82
- Produljivanje reznih niti 82
- Čišćenje zaštitnog oklopa 82
- Namještanje rasplinjača 83
- Oštrenje noža niti 83
- Pomoć kod smetnji 83
- Ponovno puštanje u rad 83
- Skladištenje 83
- Svjećica 83
- Zbrinjavanje 83
- Ez izjava o sukladnosti 84
- Jamstvo 85
- Oригиналног упутства за употребу 86
- О овом приручнику 86
- Објашњење цртежа 86
- Опис производа 86
- Преглед производа 86
- Сигурносна и заштитна опрема 86
- Симболи на машини 86
- Могуће злоупотребе 87
- Наменска употреба 87
- Растављива осовина 87
- Сигурносне напомене 87
- Технички подаци 87
- Бике бицикл стисак носач 88
- Бладе носач 88
- Демонтажа потпорња 88
- Монтажа 88
- Монтажа заштитни поклопац 88
- Монтажа потпорња 88
- Најлон глава носач 88
- Раме сет 88
- Горива и течности нивоа 89
- Гориво смеша за производњу 89
- Пуштање у рад 89
- Сигурност 89
- Стартовати мотор 89
- Хладни старт 89
- Дотеран 90
- Низак тримовање 90
- Руковање 90
- Сметња избегавајте 90
- Топли старт 90
- Тримминг дуж ограде и фондација 90
- Кошење 91
- Кошење са сечивом 91
- Мотор искључен 91
- Одржавање и нега 91
- Очистите филтер за ваздух 91
- Подешавање сајли за повлачење 91
- Сечење линија продужена 91
- Трим око дебла 91
- Филтер горива замењен 91
- Штит чист 91
- Одстрањнивање 92
- Подешавање карбуратора 92
- Помоћ код сметњи 92
- Промена свећицу 92
- Рецоммиссионинг 92
- Складиштење 92
- Тема кабла нож оштрење 92
- Ез изјава о усклађености 93
- Гаранција 94
- O tym podręczniku 95
- Opis produktu 95
- Oryginalnej instrukcja obsługi 95
- Przegląd produktów 95
- Symbole na urządzeniu 95
- Wyjaśnienie znaków 95
- Dane techniczne 96
- Dzielony wał 96
- Możliwe nieprawidłowe użycie 96
- Urządzenia zabezpieczające i ochronne 96
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 96
- Wskazówki bezpieczeństwa 96
- Demontaż drążka 97
- Montaż 97
- Montaż drążka 97
- Montaż linki tnącej 97
- Montaż noża tnącego 97
- Montaż pokrywy ochronnej 97
- Montaż uchwytu rowerowy 97
- Bezpieczeństwo 98
- Paliwa i poziom płynów 98
- Przygotowanie mieszanki paliwowej 98
- Uruchamianie silnika 98
- Uruchomienie 98
- Ustawianie pasa naramiennego 98
- Ciepły start 99
- Obsługa 99
- Unikanie odrzutu 99
- Zimny start 99
- Koszenie 100
- Koszenie za pomocą noża tnącego 100
- Niskie przycinanie 100
- Przycinanie 100
- Przycinanie przy ogrodzeniach i fundamentach 100
- Przycinanie wokół pni drzew 100
- Wydłużenie linki tnącej 100
- Wyłączyć silnik 100
- Czyszczenie osłony 101
- Filtr paliwa 101
- Filtr powietrza 101
- Ostrzenie noża 101
- Przeglądy i konserwacja 101
- Regulacja cięgien elastycznych 101
- Składowanie 101
- Ustawianie gaźnika 101
- Świeca zapłonowa 101
- Ponowne uruchomienie 102
- Usterki i ich usuwanie 102
- Utylizacja 102
- Deklaracja zgodności ewg 103
- Gwarancja 103
- Bezpečnostní a ochranná zařízení 104
- K této příručce 104
- Originálního návodu k použití 104
- Popis výrobku 104
- Přehled výrobku 104
- Symboly na přístroji 104
- Vysvětivky k symbolům 104
- Bezpečnostní upozornění 105
- Dvoudílná tyč 105
- Možné chybné použití 105
- Použití v souladu s určením 105
- Technické údaje 105
- Demontáž tyče 106
- Montáž 106
- Montáž kola bike 106
- Montáž ochranného krytu 106
- Montáž strunové hlavy 106
- Montáž tyče 106
- Montáž řezacího nože 106
- Nastavení ramenního popruhu 106
- Bezpečnost 107
- Pohonných hmot a provozních kapalin 107
- Připravte si palivovou směs 107
- Spusťte motor 107
- Studený start 107
- Uvedení do provozu 107
- Nízké vyžínání 108
- Obsluha 108
- Teplý start 108
- Vyžínání 108
- Vyžínání u plotů a betonových základů 108
- Zabránění zpětného rázu 108
- Nastavení bovdenů 109
- Prodloužení řezné struny 109
- Péče a údržba 109
- Sečení 109
- Sečení řezacím nožem 109
- Vypněte motor 109
- Vyžínání kolem kmenů stromů 109
- Vzduchový filtr 109
- Čistič paliva 109
- Čištění ochranného štítu 109
- Broušení nože na přiřezávání struny 110
- Likvidace 110
- Opakované uvedení do provozu 110
- Poruchy a jejich odstraňování 110
- Seřízení karburátoru 110
- Uložení 110
- Zapalovací svíčka 110
- Prohlášení o shodě es 111
- Záruka 112
- Bezpečnostné a ochranné zariadenia 113
- O tomto návode 113
- Originálneho návodu na použitie 113
- Popis výrobku 113
- Prehľad produktu 113
- Symboly na prístroji 113
- Vysvetlenie značiek 113
- Bezpečnostné pokyny 114
- Možné chybné použitie 114
- Použitie v súlade s určením 114
- Technické údaje 114
- Teleskopická tyč 114
- Demontáž násady 115
- Montáž 115
- Montáž násady 115
- Montáž ochranného krytu 115
- Montáž rukovät bike 115
- Montáž strunovej hlavy 115
- Montáž vyžínacieho kotúča 115
- Nastavenie ramenného popruhu 115
- Bezpečnosť 116
- Naštartovanie motora 116
- Pohonných hmôt a prevádzkových kvapalín 116
- Studený štart 116
- Uvedenie do prevádzky 116
- Vytvorenie palivovej zmesi 116
- Obsluha 117
- Teplý štart 117
- Vyžínanie 117
- Zabráňte spätnému nárazu 117
- Kosenie 118
- Kosenie s vyžínacím kotúčom 118
- Nízke vyžínanie 118
- Predĺženie vyžínacej struny 118
- Vypnutie motora 118
- Vyčistenie ochranného krytu 118
- Vyžínanie okolo stromov 118
- Vyžínanie pri plotoch a základoch 118
- Vzduchový filter 118
- Údržba a ošetrovanie 118
- Brúsenie noža strunovej šnúry 119
- Nastavenie bowdenov 119
- Nastavenie karburátora 119
- Palivový filter 119
- Skladovanie 119
- Zapaľovacia sviečka 119
- Znovu uvedenie do prevádzky 119
- Likvidácia 120
- Pomoc pri poruchách 120
- Vyhlásenie o zhode es 120
- Záruka 121
- A kézikönyvről 122
- A termék áttekintése 122
- Biztonsági és védőberendezések 122
- Eredeti használati utasítás 122
- Jelmagyarázat 122
- Szimbólumok a készüléken 122
- Termékleírás 122
- Biztonsági utasítások 123
- Lehetséges hibás használat 123
- Műszaki adatok 123
- Osztott nyél 123
- Rendeltetésszerű használat 123
- A rúd felszerelése 124
- A rúd szétszerelése 124
- Bike kerékpárfogantyú szerelése 124
- Szerelés 124
- Vágókés szerelése 124
- Védősapka felszerelése 124
- Zsinórfej szerelése 124
- A motor beindítása 125
- Biztonság 125
- Hidegindítás 125
- Vállheveder beállítása 125
- Üzemanyag keverék elkészítése 125
- Üzemanyag és folyadék szintjét 125
- Üzembe helyezés 125
- Fűnyírás 126
- Kezelés 126
- Melegindítás 126
- Visszacsapódás elkerülése 126
- Alacsony nyírás 127
- Kapcsolja ki a motort 127
- Karbantartás és ápolás 127
- Kaszálás 127
- Kaszálás vágókéssel 127
- Légszűrő 127
- Nyírás fatörzsek körül 127
- Nyírás sövényeknél és alapoknál 127
- Vágózsinór hosszának növelése 127
- Védőpajzs tisztítása 127
- A bowdenek utánállítása 128
- Gyújtógyertya 128
- Porlasztó beállítása 128
- Tárolás 128
- Zsinórvágó kés élesítése 128
- Újbóli üzembe helyezés 128
- Üzemanyagszűrő 128
- Hulladékkezelés 129
- Segítség meghibásodás esetén 129
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 130
- Garancia 130
- Om denne vejledning 131
- Original brugsanvisning 131
- Produktbeskrivelse 131
- Produktoversigt 131
- Sikkerheds og beskyttelsesanordninger 131
- Symboler på maskinen 131
- Tegnforklaring 131
- Korrekt anvendelse 132
- Mulig fejlanvendelse 132
- Sikkerhedsanvisninger 132
- Splitskaft 132
- Tekniske data 132
- Afmontering af skaftet 133
- Brændstof og væske niveauer 133
- Indstil skuldersele 133
- Montering 133
- Montering af skaftet 133
- Montér beskyttelseskappen 133
- Montér bike cykelgreb 133
- Montér skæreklingen 133
- Montér trådhovedet 133
- Sikkerhed 133
- Fremstil brændstofblanding 134
- Ibrugtagning 134
- Koldstart 134
- Start af motor 134
- Varmstart 134
- Betjening 135
- Lav trimning 135
- Mejning 135
- Trimning 135
- Trimning omkring træstammer 135
- Trimning ved hegn og fundamenter 135
- Undgå tilbageslag 135
- Forlæng skæretråden 136
- Hvæs kniven til tråden 136
- Justering af bowdentræk 136
- Kraftstoffilter 136
- Luftfilter 136
- Mejning med skæreklinge 136
- Rengør beskyttelsesskjold 136
- Sluk for motoren 136
- Vedligeholdelse og service 136
- Bortskaffelse 137
- Genidrifttagning 137
- Hjælp i tilfælde af fejl 137
- Karburatorindstilling 137
- Opbevaring 137
- Tændrør 137
- Ef overensstemmelseserklæring 138
- Garanti 138
- Om denna handbok 139
- Orginalbruksanvisning 139
- Produktbeskrivning 139
- Produktöversikt 139
- Symboler på maskinen 139
- Säkerhets och skyddsanordningar 139
- Teckenförklaring 139
- Delat handtag 140
- Föreskriven användning 140
- Möjlig felanvändning 140
- Säkerhetsinstruktioner 140
- Tekniska data 140
- Bränsle och vätskenivåer 141
- Demontera bygel 141
- Montera bike cykelhandtag 141
- Montera bygel 141
- Montera skyddshuv 141
- Montera skärkniven 141
- Montera trådhuvudet 141
- Montering 141
- Ställa in axelselen 141
- Säkerhet 141
- Framställa bränsleblandning 142
- Idrifttagning 142
- Kallstart 142
- Starta motorn 142
- Varmstart 142
- Handhavande 143
- Klippa 143
- Låg trimning 143
- Trimma 143
- Trimning runt träd 143
- Trimning vid staket och fundament 143
- Undvik returslag 143
- Bränslefilter 144
- Förlänga skärtråden 144
- Klippa med skärkniv 144
- Luftfilter 144
- Rengör skyddsskölden 144
- Slipa skärtrådskniven 144
- Ställa in bowdenwirar 144
- Stäng av motorn 144
- Tändstift 144
- Underhåll och skötsel 144
- Bortskaffande 145
- Förgasarinställning 145
- Förvaring 145
- Hjälp vid störningar 145
- Återinsättning i drift 145
- Eg försäkran om överensstämmelse 146
- Garanti 146
- Om denne håndboken 147
- Original bruksanvisning 147
- Produktbeskrivelse 147
- Produktoversikt 147
- Sikkerhets og beskyttelsesinnretninger 147
- Symboler på maskinen 147
- Symbolforklaring 147
- Delt skaft 148
- Forskriftsmessig bruk 148
- Möjlig felanvändning 148
- Sikkerhetsanvisninger 148
- Tekniske data 148
- Drivstoff og væske nivå 149
- Montere beskyttelsesdeksel 149
- Montere bike sykkelgrep 149
- Montere kuttekniv 149
- Montere trådhode 149
- Montering 149
- Sette sammen skaftet 149
- Sikkerhet 149
- Stille inn skulderreim 149
- Ta skaftet fra hverandre 149
- Framstille drivstoffblanding 150
- Igangkjøring 150
- Kaldstart 150
- Slå på motoren 150
- Varmstart 150
- Betjening 151
- Klipping 151
- Lav trimming 151
- Trimming 151
- Trimming på gjerder og fundamenter 151
- Trimming rundt trestammer 151
- Unngå tilbakeslag 151
- Drivstoffilter 152
- Forlenge kuttetråden 152
- Justering av bowden kabel 152
- Klippe med kuttekniv 152
- Luftfilter 152
- Rengjøre beskyttelsesskjold 152
- Slipe trådkniven 152
- Slå av motoren 152
- Vedlikehold og pleie 152
- Avhending 153
- Hjelp ved funksjonsfeil 153
- Lagring 153
- Ny igangsetting 153
- Stille inn forgasser 153
- Tennplugg 153
- Eu samsvarserklæring 154
- Garanti 154
- Alkuperäisen käyttöohjeet 155
- Käsikirjaa koskevia tietoja 155
- Laitteessa olevat symbolit 155
- Merkkien selitykset 155
- Osien tuote 155
- Tuotekuvaus 155
- Turva ja suojalaitteet 155
- Koottava varsi 156
- Mahdollinen väärä käyttö 156
- Tarkoituksenmukainen käyttö 156
- Tekniset tiedot 156
- Turvaohjeet 156
- Aisan asennus 157
- Aisan irrotus 157
- Asennus 157
- Asennus bike pyöränkahva 157
- Kütuse ja vedeliku taset 157
- Leikkuuterän asennus 157
- Olkahihnan asennus 157
- Siimapään asennus 157
- Suojuksen asennus 157
- Turvallisuus 157
- Kylmäkäynnistys 158
- Käyttöönotto 158
- Lämminkäynnistys 158
- Moottorin käynnistäminen 158
- Polttoaineseoksen valmistaminen 158
- Kimpoamisen estäminen 159
- Käyttö 159
- Matala trimmaus 159
- Ruohon leikkaaminen 159
- Trimmaus 159
- Trimmaus aitojen ja perustusten lähellä 159
- Trimmaus puunrunkojen ympärillä 159
- Bowden kaapelien vetomekanismien säätäminen 160
- Huolto ja hoito 160
- Ilmansuodatin 160
- Leikkuusiiman pidentäminen 160
- Polttoainesuodatin 160
- Ruohon leikkaaminen leikkuuterällä 160
- Sammuta moottori 160
- Suojalevyn puhdistus 160
- Apu häiriötilanteissa 161
- Hävittäminen 161
- Kaasutuksen säätö 161
- Siimaterän teroitus 161
- Sytytystulppa 161
- Uudelleenkäytötönotto 161
- Varastointi 161
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 162
- Käsiraamat 163
- Ohutus ja turvaseadised 163
- Originaalse kasutusjuhendi 163
- Sümbolid seadmel 163
- Toodete ülevaade 163
- Tootekirjeldus 163
- Tähiste selgitus 163
- Eesmärgipärane kasutamine 164
- Lahtivõetav vars 164
- Ohutusjuhised 164
- Tehnilised andmed 164
- Väärkasutus 164
- Bike jalgratta käepide paigaldamine 165
- Kaitsekatte paigaldamine 165
- Kokkupanek 165
- Kütuse ja vedeliku taset 165
- Lõiketera paigaldamine 165
- Ohutus 165
- Trimmipea paigaldamine 165
- Varda eemaldamine 165
- Varda paigaldamine 165
- Õlarihma reguleerimine 165
- Commissioning 166
- Külmkäivitus 166
- Kütusesegu valmistamine 166
- Mootori käivitamine 166
- Soekäivitus 166
- Aedade ja vundamentide ääres pügamine 167
- Kasutamine 167
- Madal pügamine 167
- Niitmine 167
- Puutüvede ümbert pügamine 167
- Pügamine 167
- Tagasilöögi vältimine 167
- Hooldus ja korrashoid 168
- Jõhvi pikendamine 168
- Kaitseplaadi puhastamine 168
- Käivitusnööride seadistamine 168
- Kütusefilter 168
- Lõiketeraga niitmine 168
- Mootori väljalülitamine 168
- Õhufilter 168
- Hoidmine 169
- Jõhvi lõikamistera teritamine 169
- Karburaatori seadistus 169
- Käitlemine 169
- Süüteküünal 169
- Taaskasutuselevõtt 169
- Tegutsemine rikete korral 169
- Eü vastavusdeklaratsioon 170
- Garantii 170
- Gaminio aprašymas 171
- Gaminio apžvalga 171
- Originalios naudojimo instrukcijos 171
- Prie šio vadovo 171
- Saugos ir apsauginiai įtaisai 171
- Ženklai ant prietaiso 171
- Ženklų paaiškinimas 171
- Galimi netinkamo naudojimo atvejai 172
- Naudojimas pagal paskirtį 172
- Saugos patarimai 172
- Sustumiamasis strypas 172
- Techniniai duomenys 172
- Apsauginio gaubto montavimas 173
- Montavimas 173
- Montavimas dviračio rankena 173
- Pečių diržo nustatymas 173
- Pjovimo peilio montavimas 173
- Siūlų pjovimo galvutės montavimas 173
- Skersinio išmontavimas 173
- Skersinio montavimas 173
- Degalų mišinio paruošimas 174
- Eksploatacijos pradžia 174
- Kuro ir skysčių lygis 174
- Variklio užvedimas 174
- Šaltoji paleistis 174
- Atgalinio smūgio išvengimas 175
- Pjovimas 175
- Pjovimas nedideliame aukštyje 175
- Valdymas 175
- Šiltoji paleistis 175
- Apsauginio gaubto valymas 176
- Aptarnavimas ir priežiūra 176
- Degalų filtras 176
- Oro filtras 176
- Pjovimas aplink kelmus 176
- Pjovimas pjovimo peiliu 176
- Pjovimas prie tvorų ir tvirto pagrindo 176
- Pjovimas žoliapjove 176
- Pjovimo siūlo pailginimas 176
- Variklio išjungimas 176
- Eksploatavimo pradžia po pertraukos 177
- Karbiuratoriaus nustatymas 177
- Sandėliavimas 177
- Siūlo peilio aštrinimas 177
- Uždegimo žvakė 177
- Šalinimas 177
- Žvakių lynų nustatymas 177
- Es atitikties pareiškimas 178
- Pagalba esant gedimams 178
- Garantija 179
- Drošības un aizsardzības mehānismi 180
- Izstrādājuma apraksts 180
- Izstrādājuma pārskats 180
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas 180
- Par šo rokasgrāmatu 180
- Simboli uz iekārtām 180
- Simbolu paskaidrojums 180
- Drošības norādījumi 181
- Iespējamie nepareizas lietošanas veidi 181
- Izjaucams kāts 181
- Paredzētais lietojums 181
- Tehniskie dati 181
- Aizsargapvalka uzstādīšana 182
- Auklas galvas uzstādīšana 182
- Montāža 182
- Naža uzstādīšana 182
- Pleca lences regulēšana 182
- Roktura izjaukšana 182
- Roktura montāža 182
- Uzstādīšana bike velosipēda rokturis 182
- Aukstā iedarbināšana 183
- Degvielas maisījuma izveide 183
- Degvielas un šķidruma līmenis 183
- Drošība 183
- Nodošana ekspluatācijā 183
- Palaist motoru 183
- Apgriezšana 184
- Apgriezšana pie žogiem un pamatiem 184
- Atsitiena nepieļaušana 184
- Karstā iedarbināšana 184
- Lietošana 184
- Zemā apgriezšana 184
- Aizsarga tīrīšana 185
- Apgriezšana apkārt koka stumbriem 185
- Apkope un kopšana 185
- Boudena kabeļu iestatīšana 185
- Degvielas filtrs 185
- Dzinēja izslēgšana 185
- Gaisa filtrs 185
- Pļaušana 185
- Pļaušana ar nazi 185
- Pļaušanas auklas pagarināšana 185
- Aizdedzes svece 186
- Auklas naža asināšana 186
- Ekspluatācijas atsākšana 186
- Karburatora regulējums 186
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 186
- Utilizācija 186
- Uzglabāšana 186
- Ek atbilstības deklarācija 187
- Garantija 188
- Descrierea produsului 189
- Despre acest manual 189
- Explicaţia simbolurilor 189
- Instructiuni de folosire originale 189
- Produs prezentare generală 189
- Simbolurile de la dispozitiv 189
- Axul demontabil 190
- Date tehnice 190
- Dispozitivele de siguranţă şi protecţie 190
- Instrucţiuni de siguranţă 190
- Posibile utilizări necorespunzătoare 190
- Utilizarea corectă 190
- Demontarea ghidonului 191
- Montajul 191
- Montarea bike mâner de bicicletă 191
- Montarea capului de fir 191
- Montarea carcasei de protecţie 191
- Montarea cuţitului 191
- Montarea ghidonului 191
- Reglarea centurii pentru umăr 191
- De combustibil lichid şi nivelurile de 192
- Pornire la rece 192
- Porniţi motorul 192
- Punerea în 192
- Realizarea amestecului de carburant 192
- Siguranţa 192
- Aranjarea gazonului 193
- Evitarea reculului 193
- Pornire la cald 193
- Utilizarea 193
- Aranjare joasă 194
- Aranjarea la garduri şi fundamente 194
- Aranjarea în jurul trunchiurilor 194
- Cosire 194
- Cosirea cu cuţitul 194
- Curăţarea panoului de protecţie 194
- Filtru de aer 194
- Lungirea firului de tuns 194
- Oprirea motorului 194
- Revizie şi întreţinere 194
- Ascuţirea cuţitului de fir 195
- Depozitare 195
- Filtru de carburant 195
- Reglarea carburatorului 195
- Repunere în funcţiune 195
- Se reglează tracţiunile bowden 195
- Declaraţie de conformitate ce 196
- Defecte şi remedii 196
- Înlăturare 196
- Garanţie 197
- Oригиналното ръководство за експлоатация 198
- За това ръководство 198
- Легенда 198
- Описание на продукта 198
- Преглед на продуктите 198
- Символи върху уреда 198
- Възможна неправилна употреба 199
- Правилна употреба 199
- Предпазни и защитни инсталации 199
- Сгъваемо тяло 199
- Технически данни 199
- Указания за безопасност 199
- Монтаж 200
- Монтаж велосипедна дръжка bike 200
- Монтаж на защитния капак 200
- Монтаж на ножа 200
- Монтаж на режещата глава 200
- Монтиране на ръкохватката 200
- Безопасност 201
- Гориво и нивата на течности 201
- Демонтиране на ръкохватката 201
- Настройване на ремъка за рамо 201
- Пускане в експлоатация 201
- Смесване на горивото 201
- Стартиране на двигателя 201
- Обслужване 202
- Повторно топло пускане 202
- Студен старт 202
- Избягване на обратен удар 203
- Косене 203
- Косене с нож 203
- Ниско подстригване 203
- Подстригване 203
- Подстригване до огради и фундаменти 203
- Подстригване около стволове на дървета 203
- Въздушен филтър 204
- Горивен филтър 204
- Заточване на ножа за рязане на кордата 204
- Изключване на мотора 204
- Поддръжка и грижа 204
- Почистване на предпазната рамка 204
- Регулиране на бронирани жила 204
- Регулиране на карбуратора 204
- Свещи 204
- Удължаване на режещата корда 204
- Изхвърляне 205
- Повреди и решения 205
- Последваща експлоатация 205
- Съхраняване 205
- Декларация за съответствие за ео 206
- Гаранция 207
- Oригинального руководства по эксплуатации 208
- Знаки на устройстве 208
- Значение знаков 208
- Обзор продукта 208
- Описание продукта 208
- Предисловие к руководству 208
- Использование по назначению 209
- Предохранительные и защитные устройства 209
- Раздельный стержень 209
- Случаи неправильного применения 209
- Технические характеристики 209
- Монтаж 210
- Монтаж головки лески 210
- Монтаж защитного кожуха 210
- Монтаж мотоциклетная велосипедная ручка 210
- Монтаж режущего ножа 210
- Указания по безопасности 210
- Безопасность 211
- Ввод в эксплуатацию 211
- Демонтаж балки 211
- Отрегулируйте плечевой ремень 211
- Подготовка топливной смеси 211
- Топлива и уровня жидкости 211
- Установка балки 211
- Запуск двигателя 212
- Обслуживание 212
- Теплый пуск 212
- Холодный пуск 212
- Косьба 213
- Подравнивание вокруг стволов деревьев 213
- Подравнивание газона 213
- Подравнивание на низкой высоте 213
- Подравнивание около изгородей и фундаментов 213
- Предупреждение отдачи 213
- Воздушный фильтр 214
- Выключить двигатель 214
- Настройка тросов боудена 214
- Очистка предохранительного щитка 214
- Скашивание ножом 214
- Техобслуживание и уход 214
- Топливный фильтр 214
- Удлинение режущей лески 214
- Заточка ножа для лески 215
- Повторный ввод в эксплуатацию 215
- Регулировка карбюратора 215
- Свеча зажигания 215
- Утилизация 215
- Хранение 215
- Помощь при неисправностях 216
- Гарантия 217
- Декларация о соответствии стандартам ес 217
- Oригінального керівництва по експлуатації 218
- Знаки на пристрої 218
- Огляд продукції 218
- Опис виробу 218
- Передмова до посібника 218
- Пояснення знаків 218
- Використання за призначенням 219
- Вказівки щодо безпеки 219
- Можлива поява помилок 219
- Пристрої безпеки та запобіжні пристрої 219
- Складне руків я 219
- Технічні дані 219
- Монтаж 220
- Монтаж голівки з ліскою 220
- Монтаж захисного ковпака 220
- Монтаж обрізного ножа 220
- Монтаж поперечини 220
- Монтаж ручка велосипедного типу 220
- Безпека 221
- Введення в експлуатацію 221
- Виготовлення паливної суміші 221
- Демонтаж поперечини 221
- Запуск двигуна 221
- Палива та рівня рідини 221
- Регулювання ремінної підвіски 221
- Гарячий пуск 222
- Керування 222
- Холодний пуск 222
- Вимкнути двигун 223
- Запобігання зворотному удару 223
- Коротке підрізання 223
- Підрізання біля огорож та фундаментів 223
- Підрізання навколо стовбурів дерев 223
- Підрізання трави 223
- Скошування з використанням обрізного ножа 223
- Скошування трави 223
- Заточування ріжучого ножа 224
- Зберігання 224
- Налаштування карбюратора 224
- Очищення захисного щитка 224
- Паливний фільтр 224
- Повітряний фільтр 224
- Подовження ріжучої ліски 224
- Регулювання боуден кабель 224
- Свічка запалювання 224
- Технічне обслуговування і догляд 224
- Допомога в разі несправностей 225
- Повторне введення в експлуатацію 225
- Утилізація 225
- Декларація про відповідність стандартам єс 226
- Гарантія 227
- Επεξήγηση συμβόλων 228
- Επισκόπηση προϊόντος 228
- Περιγραφή προϊόντος 228
- Περιγραφή προϊόντοσ 228
- Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 228
- Πρωτότυπεσ οδηγίεσ λειτουργίασ 228
- Σχετικά με το παρόν εγχειρίδιο 228
- Σύμβολα στον εξοπλισμό 228
- Διαιρούμενος άξονας 229
- Μηχανισμοί ασφαλείας και προστασίας 229
- Παράδειγμα μη ορθής χρήσης 229
- Προβλεπόμενη χρήση 229
- Τεχνικά στοιχεία 229
- Υποδείξεις ασφαλείας 229
- Υποδείξεισ ασφαλείασ 229
- Λαβή ποδηλάτου τύπου bike κοπής 230
- Συναρμολόγηση 230
- Συναρμολόγηση κεφαλής κοπής 230
- Συναρμολόγηση μαχαιριού κοπής 230
- Συναρμολόγηση προστατευτικού καλύμματος 230
- Συναρμολόγηση του βραχίονα 230
- Αποσυναρμολόγηση του βραχίονα 231
- Ασφάλεια 231
- Θέση σε λειτουργία 231
- Καυσίμου και των επιπέδων των υγρών 231
- Παρασκευή μείγματος καυσίμου 231
- Ρύθμιση της ζώνης ώμου 231
- Εκκίνηση μηχανής 232
- Θερμή εκκίνηση 232
- Χειρισμός 232
- Χειρισμόσ 232
- Ψυχρή εκκίνηση 232
- Αποφυγή αναπήδησης 233
- Κούρεμα 233
- Κούρεμα με μαχαίρι κοπής 233
- Ξάκρισμα 233
- Ξάκρισμα κορμών δένδρων 233
- Ξάκρισμα περιφράξεων και θεμελίων 233
- Χαμηλό ξάκρισμα 233
- Απενεργοποίηση του κινητήρα 234
- Καθαρισμός του προφυλακτήρα 234
- Προέκταση νήματος κοπής 234
- Ρύθμιση εύκαμπτων συρματόσχοινων ελέγχου 234
- Συντήρηση και φροντίδα 234
- Φίλτρο αέρα 234
- Φίλτρο καυσίμου 234
- Ακόνισμα του μαχαιριού νήματος 235
- Αποθήκευση 235
- Απόρριψη 235
- Βοήθεια σε βλάβες 235
- Βοήθεια σε βλάβεσ 235
- Επανέναρξη λειτουργίας 235
- Επανέναρξη λειτουργίασ 235
- Μπουζί 235
- Ρύθμιση καρμπυρατέρ 235
- Δήλωση συμμόρφωσης εκ 236
- Δήλωση συμμόρφωσησ εκ 236
- Εγγύηση 237
- Oригинал упатство 238
- Безбедносни и заштитни уреди 238
- За упатството 238
- Објаснување на знаците 238
- Опис на производот 238
- Симболи на опремата 238
- Безбедносни совети 239
- Можна погрешна примена 239
- Поделено вратило 239
- Прописна примена 239
- Технички податоци 239
- Демонтажа на рачката 240
- Монтажа 240
- Монтажа на рачката 240
- Монтирајте го заштитниот капак 240
- Монтирање на bike рачка за тркало 240
- Монтирање на главата на конецот 240
- Монтирање на ножот за сечење 240
- Безбедност 241
- Гориво и течност нивоа 241
- Нагодување на ременот за рамо 241
- Направете мешавина од гориво 241
- Пуштање во работа 241
- Стартување на моторот 241
- Ладно стартување 242
- Операција 242
- Топло стартување 242
- Избегнување повратен удар 243
- Исклучете го моторот 243
- Косење 243
- Косење со ножот за сечење 243
- Ниско уредување 243
- Уредување 243
- Уредување кај огради и темели 243
- Уредување околу стебла на дрва 243
- Наострете го ножот за врвката на конецот 244
- Одржување и нега 244
- Продолжување на конецот за сечење 244
- Регулирање на сајлите за повлекување 244
- Свеќица за палење 244
- Филтер за воздух 244
- Филтер за гориво 244
- Чистење на заштитната табличка 244
- Нагодување на карбураторот 245
- Отстранување 245
- Повторно пуштање во работа 245
- Помош при пречки 245
- Чување 245
- Изјава за усогласеност за еу 246
- Гаранција 247
- Ekipman semboller 248
- El kitabi hakkinda 248
- El kitabı hakkında 248
- Emniyet ve koruma tertibatları 248
- I şaret açıklamaları 248
- Orjinal kullanim kilavuzunun 248
- Orjinal kullanım kılavuzunun 248
- Ürün tanimi 248
- Ürün tanımı 248
- Ürüne genel bakış 248
- Ayırma şaftı 249
- Emniyet uyarilari 249
- Emniyet uyarıları 249
- Olası hatalı kullanım 249
- Talimatlara uygun kullanım 249
- Teknik bilgiler 249
- I plik ucunun monte edilmesi 250
- Kaidenin monte edilmesi 250
- Kaidenin sökülmesi 250
- Kesme bıçağının monte edilmesi 250
- Koruyucu kaputun monte edilmesi 250
- Montaj 250
- Monte edilmesi bike bisiklet tutamağı 250
- Omuz kayışının ayarlanması 250
- Devreye 251
- Güvenlik 251
- Motoru çalıştırma 251
- Soğuk start 251
- Yakit ve sivi seviyeleri 251
- Yakıt karışımı 251
- Yakıt ve sıvı seviyeleri 251
- Alçak biçerek düzeltme 252
- Ağaç gövdeleri etrafında keserek düzeltme 252
- Biçerek düzeltmek 252
- Geri tepmeden sakının 252
- Operasyon 252
- Sıcak start 252
- Çitlerde ve nesnelerin yakınında biçme 252
- Biçmek 253
- Bowden gergilerinin ayarlanması 253
- Hava filtresi 253
- Kesme bıçağıyla biçilmesi 253
- Kesme ipini uzatma 253
- Koruyucuyu temizleme 253
- Motorun durdurulması 253
- Onarim ve bakim 253
- Onarım ve bakım 253
- Yakıt filtresi 253
- Arizada yardim 254
- Arızada yardım 254
- Atiklarin yokedilmesi 254
- Atıkların yokedilmesi 254
- Depolama 254
- I p bıçağının bilenmesi 254
- Karbüratör ayarı 254
- Tekrar çaliştirma 254
- Tekrar çalıştırma 254
- Eg uygunluk açiklamasi 255
- Eg uygunluk açıklaması 255
- Garanti 256
- Etk bc 4125 ii s 1 257
- Notice 257
- Art nr 112 941 258
- Bc 4125 ii s 258
- Etk bc 4125 ii s 258
- Etk bc 4125 ii s 1 258
- Etk bc 4125 ii s 259
Похожие устройства
- Al-Ko COMFORT SILVER 46.4 E Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko COMFORT SOFT TOUCH 38 HM Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko FC 13-90.5 HD 2WD Руководство пользователя
- Al-Ko FC 13-90.5 HD 4WD Руководство пользователя
- Al-Ko HIGHLINE 476 SPI Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko MOWEO 3.85 LI Руководство по эксплуатации
- Al-Ko R 13-72.5 HD Руководство по эксплуатации
- Al-Ko ROBOLINHO 4000 Руководство пользователя
- Al-Ko T 18-110.6 HDS Руководство пользователя
- Al-Ko 107 L Руководство пользователя
- Al-Ko 154 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 4755 VS Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 4855 SP Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 5255 VS Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 5375 VS Руководство по эксплуатации
- Bosch ARM 3200W EEU 06008A6008 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ART 23 EASYTRIM 0600878 A 00 Руководство пользователя
- Bosch ART 35 0600878 M 21 Руководство по эксплуатации
- Bosch ART EasyTrim 300 Руководство пользователя
- Bosch Rotak 32 LI High Power Руководство по эксплуатации