Al-Ko BMP 14000 [102/132] Iepakojuma saturs
![Al-Ko BMP 14000 [102/132] Iepakojuma saturs](/views2/1934715/page102/bg66.png)
lv
Izstrādājuma apraksts
102 477 347_a
dzeramais ūdens;
sālsūdens;
notekūdeņi;
kodīgi, uzliesmojoši, sprādzienbīstami un
gāzēti šķidrumi;
šķidrumi, kas ir siltāki par 35 °C;
ūdens, kurā ir smiltis un abrazīvi šķidrumi.
Iepakojuma saturs
Dārza sūknis tiek piegādāts gatavs ekspluatācijai
ar filtru, manšeti, sūcvadu un lietošanas instruk-
ciju.
TRANSPORTĒT
Pārvadājiet motoru tikai tad, kad degvielas
tvertne ir tukša
Motoru vienmēr pārvadājiet ar aizdedzes
sveci uz augšu, pretējā gadījumā var:
➯
palielināties dūmošana;
➯
būt apgrūtināta iedarbināšana;
➯
aizsērēt aizdedzes svece.
KONTROLE PIRMS EKSPLUATĀCIJAS
SĀKŠANAS
BRĪDINĀJUMS!
Pirms ekspluatācijas sākšanas vienmēr
veiciet vizuālu ierīces pārbaudi. Ierīci ne-
drīkst izmantot, ja tās mehānismu un/vai
stiprinājumu detaļas ir bojātas vai nodi-
lušas.
Pārbaudiet vispārējo motora stāvokli
eļļas vai benzīna noplūdes pēdas uz motora
korpusa vai tā apakšdaļā
bojājumu pazīmes
visas skrūves un uzgriežņi ir pievilkti
visi aizsargpārsegi ir uzstādīti
degvielas līmenis
motoreļļas līmenis
gaisa filtrs
MONTĀŽA
Ierīces uzstādīšana
1. Sagatavojiet līdzenu un stingru pamatni.
2. Uzstādiet ierīci horizontāli un no pārplūšanas
pasargātā vietā.
➯
Ierīce ir jāsargā no lietus un tiešas ūdens
strūklas.
Pieslēdziet sūcvadu (6. att.)
1. Izvēlieties sūcvada garumu tā, lai nebūtu ie-
spējama sausa sūkņa darbība. Sūcvada ga-
lam vienmēr ir jāatrodas vismaz 30 cm zem
ūdens virsmas.
2. Pieslēdziet sūcvadu (6. att.) Pievērsiet uz-
manību tam, lai pieslēgums būtu hermētisks,
un netiktu bojāta vītne.
➯
Mēs iesakām elastīgu cauruļu pies-
lēgšanu pie sūkņa ieejas (6). Tādējādi
tiek novērsta mehāniska spiediena vai
vilkšanas iedarbība uz sūkni.
3. Sūcvadu vienmēr izvietot kāpjoši.
Pieslēdziet spiedvadu (5. att.)
1. Pieslēdziet spiedvadu. Pievērsiet uzmanību
tam, lai pieslēgums būtu hermētisks, un ne-
tiktu bojāta vītne.
2. Atveriet visus spiedvadā esošos aizvarus
(vārstus, smidzinātāja sprauslas, ūdens krā-
nus).
UZPILDIET DARBA ŠĶIDRUMUS
Drošība
BRĪDINĀJUMS!
Ugunsgrēka draudi! Benzīns ir ļoti
viegli uzliesmojošs!
Benzīnu drīkst uzglabāt tikai tam paredzētās
tvertnēs.
Degvielas uzpilde ir jāveic ārpus telpām.
Degvielas uzpildes laikā nedrīkst smēķēt.
Degvielas tvertnei nedrīkst atvērt, kamēr mo-
tors darbojas vai ir uzkarsis
Ja degvielas tvertne vai tās aizgrieznis ir bo-
jātas, tas ir obligāti jānomaina.
Tvertnes vāciņš vienmēr ir cieši jānoslēdz.
Ja ir izplūdis benzīns:
neiedarbiniet motoru;
nemēģiniet ieslēgt aizdedzi;
notīriet ierīci;
UZMANĪBU!
Eļļas uzpildīšana pirms ekspluatācijas
sākšanas.
Содержание
- Benzinmotorpumpe 1
- Betriebsanleitung 1
- Bmp 14000 bmp 30000 1
- Deckblatt a5 477347_a bmp 14000 30000 1
- Bmp 14000 3
- Bmp 30000 4
- Funktion 8
- Original betriebsanleitung 8
- Produktbeschreibung 8
- Produktübersicht 8
- Symbole am gerät 8
- Zeichenerklärung 8
- Zu diesem handbuch 8
- Bestimmungsgemäße verwendung 9
- Sicherheitshinweise 9
- Allgemeinen zustand des motors kontrollieren 10
- Betriebsstoffe einfüllen 10
- Druckleitung montieren abb 5 10
- Gerät aufstellen 10
- Kontrolle vor dem betrieb 10
- Lieferumfang 10
- Montage 10
- Möglicher fehlgebrauch 10
- Saugleitung anschließen abb 6 10
- Sicherheit 10
- Transport 10
- Benzin einfüllen 11
- Empfehlungen zum kraftstoff 11
- Empfehlungen zum öl 11
- Gartenpumpe befüllen 11
- Inbetriebnahme 11
- Öl einfüllen 11
- Ölstandkontrolle abb 8 9 11
- Choke 12 12
- Luftfilter wechseln 12
- Motor starten 12
- Pumpe ausschalten 12
- Pumpe einschalten 12
- Pumpe spülen 12
- Seilzugstarter 11 12
- Vergasereinstellung 12
- Wartung und pflege 12
- Zündfunkenkontrolle 12
- Öl wechseln 12
- Motor säubern 13
- Wartungsintervalle 13
- Zündkerzen warten 13
- Entsorgung 14
- Hilfe bei störungen 14
- Lagerung 14
- Reparatur 14
- Service 14
- Garantie 15
- Eg konformitätserklärung 16
- About this handbook 17
- Explanation of symbols 17
- Function 17
- Original instructions for use 17
- Product description 17
- Product overview 17
- Symbols on the machine 17
- Designated use 18
- Possible misuse 18
- Safety instructions 18
- Assembly 19
- Check the general state of the engine 19
- Checks before operation 19
- Connecting the suction line fig 6 19
- Filling with fuel 19
- Filling with oil 19
- Fitting the pressure line fig 5 19
- Oil recommendations 19
- Safety 19
- Scope of supply 19
- Setting up the equipment 19
- Transport 19
- Cable starter 11 20
- Checking the oil level fig 8 9 20
- Choke 12 20
- Filling the garden pump 20
- Filling with petrol 20
- Fuel recommendations 20
- Starting the engine 20
- Startup 20
- Switching the pump on 20
- Carburettor setting 21
- Changing the air filter 21
- Changing the oil 21
- Flushing the pump 21
- Ignition spark control 21
- Maintenance and care 21
- Servicing the spark plug 21
- Switching the pump off 21
- Cleaning the engine 22
- Maintenance intervals 22
- Repairs 22
- Storage 22
- Disposal 23
- Service 23
- Troubleshooting 23
- Ec declaration of conformity 24
- Warranty 24
- Legenda 25
- Originele handleiding 25
- Over dit handboek 25
- Productbeschrijving 25
- Productoverzicht 25
- Symbolen op het apparaat 25
- Werking 25
- Gebruiksdoel 26
- Veiligheidsvoorschriften 26
- Apparaat opstellen 27
- Controle vooraf aan gebruik 27
- De algehele motorconditie controleren 27
- Inhoud van de levering 27
- Mogelijk foutief gebruik 27
- Montage 27
- Persleiding monteren afb 5 27
- Transport 27
- Veiligheid 27
- Vullen met gebruiksvloeistoffen 27
- Zuigleiding aansluiten afb 6 27
- Aanbevelingen voor brandstofgebruik 28
- Aanbevelingen voor oliegebruik 28
- Benzine bijvullen 28
- Controle op oliepeil afb 8 9 28
- Inbedrijfstelling 28
- Olie bijvullen 28
- Vullen van de tuinpomp 28
- Aanzetten van de pomp 29
- Carburateur instellen 29
- Choke 12 29
- Controle op vonkvorming 29
- De motor starten 29
- De pomp uitschakelen 29
- Luchtfilter vervangen 29
- Olie verversen 29
- Onderhoud 29
- Spoelen van de pomp 29
- Starter met trekkoord 11 29
- Bougieonderhoud 30
- Motor reinigen 30
- Onderhoudsintervallen 30
- Hulp bij storingen 31
- Opslag 31
- Reparatie 31
- Service 31
- Verwijderen 31
- Garantie 32
- Ce conformiteitsverklaring 33
- Descrizione del prodotto 34
- Funzionamento 34
- Libretto di istruzioni originale 34
- Panoramica prodotto 34
- Riguardo questo manuale 34
- Simboli sull apparecchio 34
- Spiegazione dei simboli 34
- Indicazioni di sicurezza 35
- Utilizzo conforme alla destinazione 35
- Collegamento del tubo di aspirazione fig 6 36
- Controllare lo stato generale del motore 36
- Controllo prima dell uso 36
- Dotazione 36
- Inserire il carburante e sostanze aggiuntive 36
- Installazione dell apparecchio 36
- Montaggio 36
- Montaggio del tubo di mandata fig 5 36
- Possibile uso errato 36
- Sicurezza 36
- Trasporto 36
- Controllo del livello dell olio fig 8 9 37
- Inserimento olio 37
- Messa in funzione 37
- Rabbocco della benzina 37
- Raccomandazioni sul carburante 37
- Raccomandazioni sull olio 37
- Riempire la pompa da giardino 37
- Accensione della pompa 38
- Avviamento a strappo 11 38
- Avviamento motore 38
- Controllo delle scintille di accensione 38
- Manutenzione e cura 38
- Regolazione del carburatore 38
- Risciacquare la pompa 38
- Sostituzione del filtro dell aria 38
- Sostituzione dell olio 38
- Spegnimento della pompa 38
- Starter 12 38
- Intervalli di manutenzione 39
- Manutenzione delle candele 39
- Pulizia del motore 39
- Aiuto in caso di anomalie 40
- Conservazione 40
- Riparazione 40
- Service 40
- Smaltimento 40
- Stoccaggio 40
- Garanzia 41
- Dichiarazione di conformità ce 42
- Funkcja 43
- O tym podręczniku 43
- Opis produktu 43
- Symbole na urządzeniu 43
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 43
- Wyjaśnienie znaków 43
- Zestawienie produktów 43
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 44
- Wskazówki bezpieczeństwa 44
- Bezpieczeństwo 45
- Kontrola przed eksploatacją 45
- Montaż 45
- Montaż przewodu ciśnieniowego rys 5 45
- Możliwe nieprawidłowe użycie 45
- Podłączanie przewodu ssącego rys 6 45
- Promem 45
- Sprawdzić stan ogólny silnika 45
- Ustawianie urządzenia 45
- Uzupełnianie środków eksploatacyjnych 45
- Zakres dostawy 45
- Kontrola poziomu oleju rys 8 9 46
- Uruchomienie 46
- Uzupełnianie benzyny 46
- Uzupełnianie oleju 46
- Zalecenia dotyczące oleju 46
- Zalecenia dotyczące paliwa 46
- Dławik 12 47
- Kontrola iskrzenia przy zapłonie 47
- Napełnianie pompy ogrodowej 47
- Przeglądy i konserwacja 47
- Płukanie pompy 47
- Regulacja gaźnika 47
- Starter linkowy 11 47
- Uruchamianie silnika 47
- Wyłączanie pompy 47
- Włączanie pompy 47
- Czyszczenie silnika 48
- Konserwacja świec zapłonowych 48
- Okresy konserwacji 48
- Terminów konserwacji 48
- Wymiana filtra powietrza 48
- Wymiana oleju 48
- Naprawa 49
- Przechowywanie 49
- Serwis 49
- Składowanie 49
- Utylizacja 49
- Gwarancja 50
- Pomoc w przypadku usterek 50
- Deklaracja zgodności we 51
- Funkce 52
- K této příručce 52
- Originální návod k použití 52
- Popis výrobku 52
- Přehled výrobku 52
- Symboly na přístroji 52
- Vysvětivky k symbolům 52
- Bezpečnostní upozornění 53
- Možné chybné použití 53
- Použití v souladu s určeným účelem 53
- Bezpečnost 54
- Doprava 54
- Kontrola před použitím 54
- Montáž 54
- Montáž tlakového vedení obr 5 54
- Naplnění oleje 54
- Naplnění provozních kapalin 54
- Připojení sacího vedení obr 6 54
- Rozsah dodávky 54
- Sestavení přístroje 54
- Zkontrolujte celkový stav motoru 54
- Choke 12 55
- Doplnění benzínu 55
- Doporučení k oleji 55
- Doporučení k palivu 55
- Kontrola stavu oleje obr 8 9 55
- Plnění zahradního čerpadla 55
- Spuštění čerpadla 55
- Startování motoru 55
- Uvedení do provozu 55
- Kontrola zapalovací jiskry 56
- Nastavení karburátoru 56
- Péče a údržba 56
- Startér s lankem 11 56
- Vymývání čerpadla 56
- Vypnutí čerpadla 56
- Výměna oleje 56
- Výměna vzduchového filtru 56
- Intervaly údržby 57
- Ošetření zapalovacích svíček 57
- Skladování 57
- Uložení 57
- Čištění motoru 57
- Likvidace 58
- Opravy 58
- Pomoc při poruchách 58
- Servis 58
- Prohlášení o shodě es 59
- Záruka 59
- Funkcia 60
- O tomto návode 60
- Popis výrobku 60
- Prehľad produktu 60
- Preklad originálneho návodu na použitie 60
- Symboly na prístroji 60
- Vysvetlenie značiek 60
- Bezpečnostné pokyny 61
- Používanie v súlade s určením 61
- Bezpečnosť 62
- Doprava 62
- Kontrola pred prevádzkou 62
- Kontrola všeobecného stavu motora 62
- Montáž 62
- Montáž tlakových vedení obr 5 62
- Možné chybné použitie 62
- Naplnenie prevádzkových látok 62
- Pripojte sacie vedenie obr 6 62
- Rozsah dodávky 62
- Zostavenie prístroja 62
- Kontrola hladiny oleja obr 8 9 63
- Odporúčania k oleju 63
- Odporúčania k palivu 63
- Plnenie benzínu 63
- Plnenie oleja 63
- Plnenie záhradného čerpadla 63
- Uvedenie do prevádzky 63
- Zapnutie čerpadla 63
- Kontrola zapaľovacích iskier 64
- Lanový štartér 11 64
- Nastavenie karburátora 64
- Naštartovanie motora 64
- Sýtič 12 64
- Vymývanie čerpadla 64
- Vypnutie čerpadla 64
- Výmena oleja 64
- Výmena vzduchového filtra 64
- Údržba a ošetrovanie 64
- Intervaly údržby 65
- Skladovanie 65
- Údržba zapaľovacích sviečok 65
- Čistenie motora 65
- Likvidácia 66
- Opravy 66
- Podpora predaja 66
- Pomoc pri poruchách 66
- Vyhlásenie o zhode es 67
- Záruka 67
- A gépen található szimbólumok 68
- A kézikönyvről 68
- Eredeti kezelési utasítás 68
- Jelmagyarázat 68
- Működés 68
- Termékleírás 68
- Termékáttekintés 68
- Biztonsági utasítások 69
- Lehetséges hibás használat 69
- Rendeltetésszerű használat 69
- A gép felállítása 70
- A motor általános állapotának ellenőrzése 70
- A nyomócső felszerelése 5 ábra 70
- Biztonság 70
- Közlekedés 70
- Olaj betöltése 70
- Szerelés 70
- Szállítási kapacitás 70
- Szívócső csatlakoztatása 6 ábra 70
- Üzemanyagok betöltése 70
- Üzemelés előtti ellenőrzés 70
- A szivattyú bekapcsolása 71
- Ajánlások az olajjal kapcsolatban 71
- Ajánlások az üzemanyaggal kapcsolatban 71
- Benzin betöltése 71
- Kerti szivattyú feltöltése 71
- Olajszint ellenőrzés 8 9 ábra 71
- Szívató 12 71
- Üzembe helyezés 71
- A légszűrő cseréje 72
- A motor indítása 72
- A porlasztó beállítása 72
- A szivattyú kikapcsolása 72
- Berántó zsinóros indító 11 72
- Gyújtószikra ellenőrzés 72
- Karbantartás és ápolás 72
- Olajcsere 72
- Szivattyú átöblítése 72
- A gyújtógyertyák karbantartása 73
- A motor tisztítása 73
- Karbantartási időközök 73
- Tárolás 73
- Hibaelhárítás 74
- Hulladékkezelés 74
- Javítás 74
- Szerviz 74
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 75
- Garancia 75
- Funktion 76
- Om denne vejledning 76
- Original brugsanvisning 76
- Produktbeskrivelse 76
- Produktoversigt 76
- Symboler på maskinen 76
- Tegnforklaring 76
- Mulig fejlanvendelse 77
- Pakkens indhold 77
- Sikkerhedsanvisninger 77
- Tilsigtet anvendelse 77
- Transport 77
- Anbefalinger vedr olie 78
- Kontrol af motorens generelle tilstand 78
- Kontrol inden brug 78
- Montering 78
- Montering af trykledning fig 5 78
- Opstilling af maskine 78
- Påfyldning af forbrugsstoffer 78
- Påfyldning af olie 78
- Sikkerhed 78
- Tilslutning af sugeledning fig 6 78
- Anbefalinger vedr brændstof 79
- Choker 12 79
- Fyldning af havepumpe 79
- Ibrugtagning 79
- Oliestandskontrol fig 8 9 79
- Påfyldning af benzin 79
- Slukning af pumpe 79
- Snorstarter 11 79
- Start af motor 79
- Start af pumpe 79
- Karburatorindstilling 80
- Rengøring af motor 80
- Skylning af pumpe 80
- Tændgnistkontrol 80
- Udskiftning af luftfilter 80
- Udskiftning af olie 80
- Vedligeholdelse af tændrør 80
- Vedligeholdelse og service 80
- Opbevaring 81
- Reparation 81
- Service 81
- Serviceintervaller 81
- Vedligeholdelsesintervaller 81
- Bortskaffelse 82
- Hjælp ved fejl 82
- Eu overensstemmelseserklæring 83
- Garanti 83
- Funktion 84
- Om denna handbok 84
- Original bruksanvisning 84
- Produktbeskrivning 84
- Produktöversikt 84
- Symboler på maskinen 84
- Teckenförklaring 84
- Avsedd användning 85
- Möjlig felanvändning 85
- Säkerhetsinstruktioner 85
- Ansluta sugledning bild 6 86
- Fyll på bränsle 86
- Fylla på olja 86
- Kontroll före drift 86
- Kontrollera motorns allmänna skick 86
- Leveransomfång 86
- Montera tryckledning bild 5 86
- Montering 86
- Rekommendationer gällande olja 86
- Ställa upp apparaten 86
- Säkerhet 86
- Transport 86
- Choke 12 87
- Fyll på bensin 87
- Fylla trädgårdspumpen 87
- Idrifttagning 87
- Kontroll av oljenivå bild 8 9 87
- Linstart 11 87
- Rekommendationer gällande bränsle 87
- Starta motorn 87
- Sätta på pumpen 87
- Byta luftfilter 88
- Byta olja 88
- Förgasarinställning 88
- Kontroll av tändgnista 88
- Skölja pumpen 88
- Stänga av pumpen 88
- Underhåll och skötsel 88
- Underhålla tändstift 88
- Förvaring 89
- Rengöra motorn 89
- Reparation 89
- Underhållsintervall 89
- Avfallshantering 90
- Felavhjälpning 90
- Service 90
- Eg försäkran om överensstämmelse 91
- Garanti 91
- Funksjon 92
- Om denne håndboken 92
- Original bruksanvisning 92
- Produktbeskrivelse 92
- Produktoversikt 92
- Symboler på maskinen 92
- Symbolforklaring 92
- Leveransens omfang 93
- Mulig feil bruk 93
- Sikkerhetsanvisninger 93
- Tiltenkt bruk 93
- Transportere 93
- Anbefalinger for olje 94
- Fyll på drivstoff 94
- Fyll på olje 94
- Koble til sugeledning figur 6 94
- Kontroll av oljenivå figur 8 9 94
- Kontroll før bruk 94
- Kontroller motorens generelle tilstand 94
- Monter trykkledning figur 5 94
- Montering 94
- Sette opp enheten 94
- Sikkerhet 94
- Anbefalinger for drivstoff 95
- Choke 12 95
- Fyll hagepumpen 95
- Fyll på bensin 95
- Igangkjøring 95
- Slå av pumpen 95
- Slå på pumpen 95
- Snorstart 11 95
- Starte motoren 95
- Bytt olje 96
- Bytte luftfilter 96
- Rengjør motoren 96
- Spyle pumpen 96
- Stille inn forgasser 96
- Tenningsgnistkontroll 96
- Vedlikehold og pleie 96
- Vedlikeholde tennplugger 96
- Lagring 97
- Reparasjon 97
- Service 97
- Vedlikeholdsintervaller 97
- Avhending 98
- Feilsøking 98
- Eu samsvarserklæring 99
- Garanti 99
- Darbība 100
- Izstrādājuma apraksts 100
- Izstrādājuma pārskats 100
- Oriģinālā lietošanas instrukcija 100
- Par šo rokasgrāmatu 100
- Simboli uz ierīces 100
- Simbolu paskaidrojums 100
- Drošības norādījumi 101
- Iespējamā nepareiza izmantošana 101
- Noteikumiem atbilstīga lietošana 101
- Drošība 102
- Iepakojuma saturs 102
- Ierīces uzstādīšana 102
- Kontrole pirms ekspluatācijas sākšanas 102
- Montāža 102
- Pieslēdziet spiedvadu 5 att 102
- Pieslēdziet sūcvadu 6 att 102
- Pārbaudiet vispārējo motora stāvokli 102
- Transportēt 102
- Uzpildiet darba šķidrumus 102
- Benzīna uzpildīšana 103
- Degvielas rekomendācijas 103
- Dārza sūkņa uzpildīšana 103
- Eļļas līmeņa kontrole 8 9 att 103
- Eļļas rekomendācijas 103
- Nodošana ekspluatācijā 103
- Sūkņa ieslēgšana 103
- Uzpildiet eļļu 103
- Čoks 12 103
- Aizdedzes dzirksteles kontrole 104
- Apkope un kopšana 104
- Auklas starteris 11 104
- Eļļas maiņa 104
- Gaisa filtra maiņa 104
- Karburatora regulēšana 104
- Motora iedarbināšana 104
- Sūkņa izslēgšana 104
- Sūkņa skalošana 104
- Aizdedzes sveču apkope 105
- Apkopes intervāli 105
- Apkopes intervāliem 105
- Motora tīrīšana 105
- Uzglabāšana 105
- Palīdzība traucējumu gadījumā 106
- Remonts 106
- Serviss 106
- Utilizācija 106
- Es atbilstības deklarācija 107
- Garantija 107
- Значение знаков 108
- Обзор продукта 108
- Описание продукта 108
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 108
- Предисловие к руководству 108
- Принцип действия 108
- Символы на приборе 108
- Использование по назначению 109
- Указания по безопасности 109
- Комплект поставки 110
- Монтаж 110
- Присоединение всасывающей линии рис 6 110
- Проверка общего состояния двигателя 110
- Проверка перед эксплуатацией 110
- Случаи неправильного применения 110
- Транспорт 110
- Установка устройства 110
- Безопасность 111
- Ввод в эксплуатацию 111
- Заливка бензина 111
- Заливка масла 111
- Заливка рабочих жидкостей 111
- Монтаж напорной линии рис 5 111
- Проверка уровня масла рис 8 9 111
- Рекомендации по маслу 111
- Рекомендации по топливу 111
- Включение насоса 112
- Заполнение садового насоса 112
- Запуск двигателя 112
- Отключение насоса 112
- Рычаг подкачки 12 112
- Техобслуживание и уход 112
- Тросовый стартер 11 112
- Замена воздушного фильтра 113
- Замена масла 113
- Проверка искры зажигания 113
- Промывка насоса 113
- Регулировка карбюратора 113
- Техническое обслуживание свечей зажигания 113
- Интервалы техобслуживания 114
- Очистка двигателя 114
- Техническое интервалами 114
- Хранение 114
- Ремонт 115
- Сервис 115
- Устранение неисправностей 115
- Утилизация 115
- Гарантия 116
- Заявление о соответствии ес 117
- Огляд продукції 118
- Опис виробу 118
- Оригінал посібника з експлуатації 118
- Передмова до посібника 118
- Пояснення знаків 118
- Символи на пристрої 118
- Функціонування 118
- Використання за призначенням 119
- Вказівки щодо безпеки 119
- Змонтуйте напірний трубопровід мал 5 120
- Комплект поставки 120
- Контроль перед експлуатацією 120
- Можлива поява помилок 120
- Монтаж 120
- Перевірте загальний стан двигуна 120
- Під єднайте всмоктувальний трубопровід мал 6 120
- Транспорт 120
- Установлення приладу 120
- Безпека 121
- Введення в експлуатацію 121
- Заповніть масло 121
- Заправка бензину 121
- Заправляння пального 121
- Контроль рівня масла мал 8 9 121
- Поради щодо масла 121
- Поради щодо пального 121
- Вимкнення насоса 122
- Заповнення садового насоса 122
- Запуск двигуна 122
- Заслінка 12 122
- Стартовий трос 11 122
- Технічне обслуговування і догляд 122
- Увімкнення насоса 122
- Заміна повітряного фільтра 123
- Замінити масло 123
- Контроль іскри запалювання 123
- Очищення двигуна 123
- Промивання насоса 123
- Регулювання карбюратора 123
- Технічне обслуговування свічок запалювання 123
- Інтервали технічного обслуговування 124
- Зберігання 124
- Ремонт 124
- Технічну обслуговування інтервалами 124
- Допомога в разі неполадок 125
- Обслуговування 125
- Утилізація 125
- Гарантія 126
- Декларація про відповідність стандартам єс 126
- Etk bmp 14000 127
- Etk bmp 30000 128
- Leere seite 131
Похожие устройства
- Al-Ko DIVE 55003 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko DIVE 63004 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko HWA 60005 PREMIUM Руководство пользователя
- Al-Ko JET 40003 PREMIUM Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko JET 60005 PREMIUM Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko TBP 33007 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko TBP 48008 Инструкция по эксплуатации
- Champion GPH40 2 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Booster ... Руководство по эксплуатации
- Grundfos CHI ... Руководство по эксплуатации
- Grundfos DP 10 ... Руководство по эксплуатации
- Grundfos EF 30 ... Руководство по эксплуатации
- Grundfos GP ... Руководство по эксплуатации
- Grundfos JP ... Руководство по эксплуатации
- Grundfos Liftaway ... Руководство по эксплуатации
- Grundfos MQ ... Руководство по эксплуатации
- Grundfos MULTILIFT ... Руководство по эксплуатации
- Grundfos Sololift2 ... Руководство по эксплуатации
- Grundfos SP ... Руководство по эксплуатации
- Grundfos SPO ... Руководство по эксплуатации