Danfoss VLT Automation Drive FC 300 [11/105] Установка
![Danfoss VLT Automation Drive FC 300 [11/105] Установка](/views2/1934779/page11/bgb.png)
2 Установка
2.1 Перечень проверок для места
установки
•
Преобразователь частоты охлаждается
окружающим воздухом. Для обеспечения
оптимальной работы устройства соблюдайте
предельно допустимые значения температуры
окружающей среды.
•
Убедитесь, что место, подготовленное для
монтажа преобразователя частоты, имеет
достаточную несущую способность.
•
Избегайте попадания пыли и грязи во
внутренние части преобразователя частоты.
Постоянно поддерживайте чистоту
компонентов. При использовании на
строительных площадках следует применять
защитный кожух. Могут понадобиться
дополнительные корпуса класса защиты IP54
(NEMA 12) или IP66 (NEMA 4).
•
Сохраните руководство, чертежи и схемы,
чтобы всегда иметь под рукой подробные
рекомендации по монтажу и эксплуатации.
Важно, чтобы операторы оборудования имели
доступ к данному руководству.
•
Разместите оборудование как можно ближе к
двигателю. Кабели электродвигателя должны
быть как можно короче. Проверьте
характеристики электродвигателя, чтобы
получить фактические допуски. Запрещается
использовать
•
неэкранированные кабели длиной
более 300 метров
•
экранированные кабели длиной более
150 м.
2.2 Перечень предмонтажных проверок
преобразователя частоты и двигателя
•
Сравните номер модели устройства, указанный
на паспортной табличке, с заказом на
соответствие оборудования
•
Убедитесь, что все детали рассчитаны на
одинаковое напряжение:
Сеть (питание)
Преобразователь частоты
Электродвигатель
•
Убедитесь в том, что значение тока на выходе
преобразователя частоты равняется полному
току нагрузки электродвигателя или превышает
его для максимальной производительности
двигателя
Чтобы обеспечить необходимую
защиту от перегрузок, мощность
двигателя должна соответствовать
мощности преобразователя частоты
Если номинальная мощность
преобразователя частоты меньше
номинальной мощности двигателя,
двигатель не достигнет оптимальной
выходной мощности.
2.3 Механический монтаж
2.3.1 Охлаждение
•
Для надлежащей циркуляции охлаждающего
воздуха установите устройство на устойчивую
ровную поверхность или прикрепите к
дополнительной задней панели (см.
2.3.3 Монтаж).
•
В верхней и нижней части преобразователя
следует оставить доступ воздуху для
охлаждения. Обычно зазор должен составлять
100–225 мм. См. Рисунок 2.1 с параметрами
требуемых зазоров.
•
Ошибка монтажа может привести к перегреву
и снижению производительности.
•
Следует принять во внимание снижение
номинальных характеристик при температурах
от 40 °C до 50 °C и с высоты 1000 м над
уровнем моря. Более подробную информацию
см. в Руководстве по проектированию к
оборудованию.
Установка
VLT
®
AutomationDrive
Руководство по эксплуатации
8 MG33AL50 - VLT
®
является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
22
Содержание
- Инструкция по эксплуатации 1
- Внимание 2
- Время разрядки 2
- Высокое напряжение 2
- Непреднамеренный пуск 2
- Техника безопасности 2
- Внимание 3
- Предупреждение 3
- Примечание 3
- Базовое программирование 4
- Введение 4
- Внутренние функции регулятора 4
- Дополнительные ресурсы 4
- Запуск и функциональные проверки 4
- Механический монтаж 4
- Обзор изделия 4
- Оглавление 4
- Перечень предмонтажных проверок преобразователя частоты и двигателя 4
- Перечень проверок для места установки 4
- Подключение преобразователя частоты к сети питания 4
- Предпуск 4
- Типоразмеры и номинальная мощность 4
- Установка 4
- Цель руководства 4
- Электрический монтаж 4
- Автоматическая адаптация двигателя 5
- Введение 5
- Восстановление установок по умолчанию 5
- Дисплеи предупреждений и аварийных сигналов 5
- Дисплей состояния 5
- Интерфейс пользователя 5
- Контроль вращения двигателя 5
- Контроль вращения энкодера 5
- Международные североамериканские установки параметров по умолчанию 5
- Мониторинг системы 5
- Определения предупреждений и аварийных сигналов 5
- Панель местного управления 5
- Предупреждения и аварийные сигналы 5
- Пример программирования 5
- Примеры применения 5
- Примеры программирования клеммы управления 5
- Проверка местного управления 5
- Программирование преобразователя частоты 5
- Пуск системы 5
- Резервирование и копирование настроек параметров 5
- Сообщения о состоянии 5
- Структура меню параметров 5
- Таблица расшифровки сообщений о состоянии 5
- Типы предупреждений и аварийных сигналов 5
- Удаленное программирование с mct 10 set up software программой настройки 5
- Алфавитный указатель 6
- Запуск и эксплуатация 6
- Моменты затяжки контактов 6
- Общие технические данные 6
- Поиск и устранение основных неисправностей 6
- Спецификации зависящие от мощности 6
- Спецификации предохранителей 6
- Технические данные 6
- Automationdrive руководство по эксплуатации 7
- Bb492 0 7
- Введение 7
- Введение vl 7
- Automationdrive руководство по эксплуатации 8
- Введение vl 8
- Данное руководство содержит подробную информацию о монтаже и вводе в эксплуатацию преобразователя частоты в главе представлены требования к монтажу механической и электрической части включая подключение питания двигателя проводки подключения элементов управления и последовательной связи а также описание функций клемм управления в главе приводятся подробные 8
- Инструкции по запуску базовому программированию и функциональным проверкам остальные главы содержат дополнительные сведения к ним относятся интерфейс пользователя подробные процедуры программирования примеры применения запуск программы диагностики и устранения неисправностей а также технические характеристики оборудования 8
- Цель руководства 8
- Внутренние функции регулятора 9
- Дополнительные ресурсы 9
- Обзор изделия 9
- Automationdrive руководство по эксплуатации 10
- Введение vl 10
- Област ь название функции 10
- Типоразмеры и номинальная мощность 10
- Механический монтаж 11
- Охлаждение 11
- Перечень предмонтажных проверок преобразователя частоты и двигателя 11
- Перечень проверок для места установки 11
- Установка 11
- Моменты затяжки 12
- Монтаж 12
- Подъем 12
- Примечание 12
- A аналоговый d цифровой клемма 37 используется для безопасного останова указания по установке безопасного останова приведены в руководстве по проектированию 13
- Automationdrive руководство по эксплуатации 13
- В данном разделе подробно описывается процедура подключения преобразователя частоты здесь представлено описание следующих видов работ 13
- Клемма 37 отсутствует в fc 301 за исключением типоразмера а1 реле 2 и клемма 29 не функционируют в fc 301 не подключайте экран кабеля 13
- Подключение двигателя к выходным клеммам преобразователя частоты 13
- Подключение питания переменного тока к входным клеммам преобразователя частоты 13
- Подключение элементов управления и последовательной связи 13
- Проверка входной мощности и мощности двигателя после подачи питания программирование требуемых функций клемм управления 13
- Установка vl 13
- Электрический монтаж 13
- Automationdrive руководство по эксплуатации 14
- Установка vl 14
- Внимание 15
- Предупреждение 15
- Требования 15
- Внимание 16
- Примечание 16
- Внимание 17
- Подключение двигателя 17
- Подключение сети переменного тока 17
- Доступ 18
- Подключение элементов управления 18
- Типы клемм управления 18
- Automationdrive руководство по эксплуатации 19
- Клемма параметр 19
- Кроме того имеются два выхода реле типа с которые могут располагаться в разных местах в зависимости от конфигурации и типоразмера преобразователя частоты 19
- На некоторых дополнительных устройствах доступных для заказа могут присутствовать дополнительные клеммы см руководство к соответствующему дополнительному устройству 19
- Описание клеммы 19
- Разъем 1 содержит четыре программируемые клеммы цифровых входов две дополнительные клеммы программируемые для использования с цифровыми входами либо цифровыми выходами клемму питания 24 в пост тока и общую клемму для дополнительного пользовательского источника питания 24 в пост тока fc 302 и fc 301 дополнительные устройства в приложении a1 также обеспечивают цифровой вход для функции sto безопасный останов крутящего момента 19
- Разъем 2 содержит клеммы 68 и 69 для порта последовательной связи rs 485 19
- Разъем 3 имеет два аналоговых входа один аналоговый выход клемму питания 10 в пост тока и общие клеммы для входов и выходов 19
- Разъем 4 содержит порт usb для использования с mct 10 set up software 19
- См 10 общие технические данные для определений и дополнительной информации 19
- Установка vl 19
- Установка по умолчанию описание 19
- Использование экранированных кабелей управления 20
- Подключение к клеммам управления 20
- Клеммы с перемычкой 12 и 27 21
- Переключатели клемм 53 и 54 21
- Функции клемм управления 21
- Клемма 37 22
- Внимание 23
- Automationdrive руководство по эксплуатации 24
- Проверка безопасного останова при вводе в эксплуатацию после выполнения монтажа и перед началом работы проведите эксплуатационные испытания установки с использованием функции безопасного останова кроме того проводите такие испытания после каждого изменения установки 24
- Установка vl 24
- Последовательная связь 25
- Управление механическим тормозом 25
- Внимание 27
- Запуск и функциональные проверки 27
- Предпуск 27
- Проверка соблюдения требований безопасности 27
- Automationdrive руководство по эксплуатации 28
- Запуск и функциональные про vl 28
- Осмотр описание 28
- Перед включением устройства в сеть проведите полный осмотр системы как подробно описано в таблица 3 после завершения проверки сделайте соответствующие отметки в списке 28
- Предупреждение 28
- Базовое программирование 29
- Внимание 29
- Подключение преобразователя частоты к сети питания 29
- Примечание 29
- Bp066 0 30
- Примечание 30
- Автоматическая адаптация двигателя 31
- Контроль вращения двигателя 31
- Предупреждение 32
- Примечание 32
- Предупреждение 33
- Примечание 33
- Интерфейс пользователя 34
- Примечание 34
- Кнопки меню дисплея 35
- Установка значений дисплея lcp 35
- Automationdrive руководство по эксплуатации 36
- Интерфейс пользователя vl 36
- Кнопка функция 36
- Кнопки управления 36
- Навигационные кнопки 36
- Навигационные кнопки используются для программирования функций и перемещения курсора дисплея при помощи навигационных кнопок можно также контролировать скорость в режиме местного ручного управления в этой же зоне расположены три световых индикатора состояния преобразователя частоты 36
- Рабочие клавиши находятся в нижней части lcp 36
- Внимание 37
- Восстановление установок по умолчанию 37
- Загрузка данных в lcp 37
- Загрузка данных из lcp 37
- Предупреждение 37
- Резервирование и копирование настроек параметров 37
- Рекомендуемая инициализация 37
- Ручная инициализация 38
- Введение 39
- Пример программирования 39
- Программирование преобразователя частоты 39
- Примеры программирования клеммы управления 40
- Automationdrive руководство по эксплуатации 41
- Выберите группу параметров 5 1 цифровые входы и нажмите ok 41
- Выберите пункт 5 10 клемма 18 цифровой вход для доступа к выбору функций нажмите кнопку ok используется заводская настройка пуск 41
- Дважды нажмите на кнопку main menu главное меню выберите группу параметров 5 цифр вход выход и нажмите ok 41
- Международные североамериканские установки параметров по умолчанию 41
- Параметр международные значения параметров установок по умолчанию 41
- Программирование преобразов vl 41
- Североамериканс кие значения параметров установок по умолчанию 41
- Установка 0 03 региональные установки в значение 0 международные или 1 сша вносит определенные изменения в некоторые параметры международных или североамериканских установок по умолчанию таблица 5 содержит данные параметров согласно этим изменениям 41
- Структура меню параметров 42
- Automationdrive руководство по эксплуатации 43
- Mg33al50 vl 43
- Программирование преобразов vl 43
- Структура главного меню 43
- Является зарегистрированным товарным знаком компании danfoss 43
- Automationdrive руководство по эксплуатации 44
- Mg33al50 vl 44
- Программирование преобразов vl 44
- Является зарегистрированным товарным знаком компании danfoss 41 44
- Automationdrive руководство по эксплуатации 45
- Mg33al50 vl 45
- Программирование преобразов vl 45
- Является зарегистрированным товарным знаком компании danfoss 45
- Automationdrive руководство по эксплуатации 46
- Mg33al50 vl 46
- Программирование преобразов vl 46
- Является зарегистрированным товарным знаком компании danfoss 43 46
- Automationdrive руководство по эксплуатации 47
- Mg33al50 vl 47
- Программирование преобразов vl 47
- Является зарегистрированным товарным знаком компании danfoss 47
- Удаленное программирование с mct 10 set up software программой настройки 48
- Примеры применения 49
- Примечание 49
- Automationdrive руководство по эксплуатации 50
- Примеры применения vl 50
- Automationdrive руководство по эксплуатации 51
- Примеры применения vl 51
- Automationdrive руководство по эксплуатации 52
- Примеры применения vl 52
- Automationdrive руководство по эксплуатации 53
- В термисторах следует использовать усиленную двойную изоляцию в соответствии с требованиями к изоляции pelv 53
- Параметры функция настройка 53
- Предупреждение 53
- Примеры применения vl 53
- Automationdrive руководство по эксплуатации 54
- Параметры функция настройка 54
- Примеры применения vl 54
- Дисплей состояния 55
- Примечание 55
- Сообщения о состоянии 55
- Таблица расшифровки сообщений о состоянии 55
- Automationdrive руководство по эксплуатации 56
- Раб состояние 56
- Сообщения о состоянии vl 56
- Automationdrive руководство по эксплуатации 57
- Раб состояние 57
- Сообщения о состоянии vl 57
- Дисплеи предупреждений и аварийных сигналов 58
- Мониторинг системы 58
- Предупреждения и аварийные сигналы 58
- Типы предупреждений и аварийных сигналов 58
- Определения предупреждений и аварийных сигналов 59
- Внимание 62
- Automationdrive руководство по эксплуатации 63
- Аварийный сигнал 31 обрыв фазы v обрыв фазы v между преобразователем частоты и двигателем 63
- Аварийный сигнал 32 обрыв фазы w обрыв фазы w между преобразователем частоты и двигателем 63
- Аварийный сигнал 33 бросок тока слишком много включений питания за короткое время охладите устройство до рабочей температуры 63
- Аварийный сигнал 38 внутр отказ при возникновении внутренней ошибки отображается кодовый номер как указано в таблице ниже 63
- Возможно потребуется связаться с вашим поставщиком danfoss или с сервисным отделом для дальнейшей работы с целью устранения неисправности следует запомнить ее кодовый номер 63
- Номер текст 63
- Отключите и включите питание 63
- Отключите питание преобразователя частоты и проверьте напряжение фазы двигателя 63
- Отключите питание преобразователя частоты и проверьте фазу u двигателя 63
- Отключите питание преобразователя частоты и проверьте фазу w двигателя 63
- Предупреждение аварийный сигнал 34 отказfieldbus не работает периферийная шина на дополнительной плате связи 63
- Предупреждение аварийный сигнал 36 отказ питания это предупреждение аварийный сигнал активизируется только в случае пропадания напряжения питания на преобразователе частоты и если для 14 10 отказ питания не установлено значение 0 не используется проверьте предохранители преобразователя частоты и сетевое питание устройства 63
- Предупреждения и аварийные vl 63
- Убедитесь в надежности и полноте соединений 63
- Убедитесь в правильности установки дополнительных устройств 63
- Устранение неисправностей 63
- Automationdrive руководство по эксплуатации 64
- Аварийный сигнал 39 дат рад ра обратная связь от датчика радиатора отсутствует 64
- Аварийный сигнал 46 пит сил пл на силовую плату питания подается питание не соответствующее расчетному диапазону 64
- Для клеммы х30 7 проверьте нагрузку подключенную к клемме x30 7 или устраните короткое замыкание проверьте 5 33 клемма х30 7 цифр выход mcb 101 64
- Импульсный блок питания smps на силовой плате питания вырабатывает три питающих напряжения 24 в 5 в 18 в при использовании источника питания 24 в пост тока с устройством мсв 107 отслеживаются только источники питания 24 в и 5 в при питании от трех фаз напряжения сети отслеживаются все три источника 64
- Номер текст 64
- Предупреждение 40 перегрузка t27 проверьте нагрузку подключенную к клемме 27 или устраните короткое замыкание проверьте 5 00 режим цифрового ввода вывода и 5 01 клемма 27 режим 64
- Предупреждение 41 перегрузка t29 проверьте нагрузку подключенную к клемме 29 или устраните короткое замыкание проверьте 5 00 режим цифрового ввода вывода и 5 02 клемма 29 режим 64
- Предупреждение 42 перегр x30 6 7 для клеммы х30 6 проверьте нагрузку подключенную к клемме x30 6 или устраните короткое замыкание проверьте 5 32 клемма х30 6 цифр выход mcb 101 64
- Предупреждение 47 низкое 24 в питание от источника 24 в пост тока измеряется на плате управления возможно перегружен внешний резервный источник питания 24 в пост тока в случае иной причины следует обратиться к поставщику оборудования danfoss 64
- Предупреждение 48 низкое 1 8 в питание от источника 1 8 в пост тока использующееся на плате управления выходит за допустимые пределы питание измеряется на плате управления убедитесь в исправности платы управления если установлена дополнительная плата убедитесь в отсутствии перенапряжения 64
- Предупреждение 49 предел скор если значение скорости находится вне диапазона установленного в 4 11 нижн предел скор двигателяоб мин и 4 13 верхн предел скор двигателя об мин преобразователь частоты выводит предупреждение если значение скорости будет ниже предела указанного в 1 86 низ скорость откл об мин за исключением запуска и останова преобразователь частоты отключится 64
- Предупреждения и аварийные vl 64
- Сигнал с теплового датчика igbt не поступает на плату питания проблема может возникнуть на силовой плате питания на плате привода входа или ленточном кабеле между силовой платой питания и платой привода входа 64
- Запуск и эксплуатация 69
- Поиск и устранение основных неисправностей 69
- Automationdrive руководство по эксплуатации 70
- Поиск и устранение основных vl 70
- Признак возможная причина тест решение 70
- Automationdrive руководство по эксплуатации 71
- Поиск и устранение основных vl 71
- Признак возможная причина тест решение 71
- Automationdrive руководство по эксплуатации 72
- Поиск и устранение основных vl 72
- Признак возможная причина тест решение 72
- Automationdrive руководство по эксплуатации 73
- Спецификации зависящие от мощности 73
- Технические данные 73
- Технические данные vl 73
- Automationdrive руководство по эксплуатации 74
- Технические данные vl 74
- Automationdrive руководство по эксплуатации 75
- Технические данные vl 75
- Automationdrive руководство по эксплуатации 76
- Технические данные vl 76
- Automationdrive руководство по эксплуатации 77
- Технические данные vl 77
- Automationdrive руководство по эксплуатации 78
- Технические данные vl 78
- Automationdrive руководство по эксплуатации 79
- Технические данные vl 79
- Automationdrive руководство по эксплуатации 80
- Технические данные vl 80
- Automationdrive руководство по эксплуатации 81
- Технические данные vl 81
- Automationdrive руководство по эксплуатации 82
- Технические данные vl 82
- Automationdrive руководство по эксплуатации 83
- Технические данные vl 83
- Общие технические данные 84
- Внимание 88
- Предохранители 88
- Примечание 88
- Спецификации предохранителей 88
- Внимание 89
- Примечание 89
- Рекомендации 89
- Соответствие требованиям се 89
- Automationdrive руководство по эксплуатации 90
- Технические данные vl 90
- Automationdrive руководство по эксплуатации 91
- Технические данные vl 91
- Automationdrive руководство по эксплуатации 92
- Технические данные vl 92
- Automationdrive руководство по эксплуатации 93
- Технические данные vl 93
- Automationdrive руководство по эксплуатации 94
- Напряжении 240 480 500 или 600 в в зависимости от номинального напряжения преобразователя частоты при использовании надлежащего типа предохранителей номинальный ток короткого замыкания sccr составляет 100000 а эфф 94
- Предохранители могут использоваться в схеме способной выдавать ток 100000 а симметричный при 94
- Соответствие техническим условиям ul плавкие предохранители и автоматические выключатели должны соответствовать требованиям nec 2009 компания danfoss рекомендует использовать следующее 94
- Технические данные vl 94
- Automationdrive руководство по эксплуатации 95
- Для преобразователей частоты на 240 в вместо плавких предохранителей a25x можно применять плавкие предохранители a50x производства ferraz shawmut 95
- Для преобразователей частоты на 240 в вместо плавких предохранителей a2kr можно применять плавкие предохранители a6kr производства ferraz shawmut 95
- Для преобразователей частоты на 240 в вместо плавких предохранителей fwx можно применять плавкие предохранители fwh производства bussmann 95
- Для преобразователей частоты на 240 в вместо плавких предохранителей ktn можно применять плавкие предохранители kts производства bussmann 95
- Технические данные vl 95
- Automationdrive руководство по эксплуатации 96
- Плавкие предохранители a50qs производства ferraz shawmut можно применять вместо предохранителей a50p 96
- Технические данные vl 96
- Automationdrive руководство по эксплуатации 97
- В указанных предохранителях 170m bussmann используется визуальный индикатор 80 они могут быть заменены предохранителями с индикатором tn 80 тип t 110 или tn 110 тип t того же типоразмера и рассчитанным на тот же ток 97
- Технические данные vl 97
- Automationdrive руководство по эксплуатации 98
- Для различных сечений кабеля x y где x 95 мм² и y 95 мм² 98
- Моменты затяжки контактов 98
- Технические данные vl 98
- Алфавитный указатель 99
- Mg33al50 104
- Www danfoss com drives 104
Похожие устройства
- Danfoss VLT HVAC Basic Руководство по эксплуатации
- Danfoss VLT HVAC Drive FC 100 Руководство по эксплуатации
- Danfoss VLT MCD 201 Руководство по эксплуатации
- Danfoss VLT MCD 202 Руководство по эксплуатации
- Danfoss VLT Micro Drive FC 51 Инструкция по эксплуатации
- Danfoss VLT Refrigeration Drive FC103 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko EKI 220040 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko EKS 200035 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko EKS 240040 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko HT 36 LI Руководство по эксплуатации
- Al-Ko SOLO 621 Руководство пользователя
- Al-Ko 441479 Руководство пользователя
- Bosch AGS 7 2 Li 0600856000 Руководство по эксплуатации
- Bosch ASB 10 8 LI set 0600856301 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKS 65 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKS 65 GCE L BOXX Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKS 85 G L BOXX Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSK 65 G Инструкция по эксплуатации
- Bosch GTS 10 XC Professional Инструкция по эксплуатации
- Bosch ISIO 3 060083310 G Руководство по эксплуатации