Danfoss VLT Automation Drive FC 300 [2/105] Внимание
![Danfoss VLT Automation Drive FC 300 [2/105] Внимание](/views2/1934779/page2/bg2.png)
Техника безопасности
Техника безопасности
ВНИМАНИЕ!
ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
В подключенных к сети переменного тока
преобразователях частоты имеется опасное
напряжение. Установка, запуск и обслуживание должны
осуществляться только квалифицированным
персоналом. Несоблюдение этого требования может
привести к летальному исходу или получению
серьезных травм.
Высокое напряжение
Преобразователи частоты подключены к опасному
сетевому напряжению. Необходимо соблюдать
повышенную осторожность для защиты от электрошока.
Монтаж, запуск или обслуживание данного
оборудования должны выполнять только
подготовленные специалисты, компетентные в сфере
электронного оборудования.
ВНИМАНИЕ!
НЕПРЕДНАМЕРЕННЫЙ ПУСК!
Если преобразователь частоты подключен к сети
питания переменного тока, двигатель может включиться
в любое время. Преобразователь частоты, двигатель и
любое подключенное оборудование должны быть в
состоянии готовности. Неготовность к работе при
подключении преобразователя частоты к сети питания
переменного тока может привести к летальному исходу,
получению серьезных травм или к повреждению
оборудования.
Непреднамеренный пуск
Если преобразователь частоты подключен к сети
переменного тока, двигатель можно запустить
посредством внешнего переключателя, команды по
шине последовательной связи, с использованием
входного сигнала задания либо после устранения
неисправности. Предпринимайте все необходимые
меры для защиты от непреднамеренного пуска.
ВНИМАНИЕ!
ВРЕМЯ РАЗРЯДКИ!
В преобразователях частоты установлены конденсаторы
в сети постоянного тока, которые остаются
заряженными даже после отключения сетевого питания.
Во избежание связанных с электрическим током
опасностей, отключайте от преобразователей частоты
сеть переменного тока, любые двигатели с постоянными
магнитами и любые источники питания в сети
постоянного тока, включая резервные аккумуляторы,
ИБП и подключения в сети постоянного тока. Перед
выполнением работ по обслуживанию и ремонту
следует подождать полной разрядки конденсаторов.
Время выдержки указано в таблице Время разрядки.
Несоблюдение такого периода ожидания после
отключения питания перед началом обслуживания или
ремонта может привести к летальному исходу или
серьезным травмам.
Напряжение (В) Минимальное время выдержки (в минутах)
4 15
200-240 0,25–3,7 кВт 5,5–37 кВт
380-480 0,25–7,5 кВт 11–75 кВт
525-600 0,75–7,5 кВт 11–75 кВт
Высокое напряжение может присутствовать даже в том
случае, если светодиоды погасли!
Время разрядки
Символы
В настоящем руководстве используются следующие
знаки.
Техника безопасности
VLT
®
AutomationDrive
Руководство по эксплуатации
MG33AL50 - VLT
®
является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Содержание
- Инструкция по эксплуатации 1
- Внимание 2
- Время разрядки 2
- Высокое напряжение 2
- Непреднамеренный пуск 2
- Техника безопасности 2
- Внимание 3
- Предупреждение 3
- Примечание 3
- Базовое программирование 4
- Введение 4
- Внутренние функции регулятора 4
- Дополнительные ресурсы 4
- Запуск и функциональные проверки 4
- Механический монтаж 4
- Обзор изделия 4
- Оглавление 4
- Перечень предмонтажных проверок преобразователя частоты и двигателя 4
- Перечень проверок для места установки 4
- Подключение преобразователя частоты к сети питания 4
- Предпуск 4
- Типоразмеры и номинальная мощность 4
- Установка 4
- Цель руководства 4
- Электрический монтаж 4
- Автоматическая адаптация двигателя 5
- Введение 5
- Восстановление установок по умолчанию 5
- Дисплеи предупреждений и аварийных сигналов 5
- Дисплей состояния 5
- Интерфейс пользователя 5
- Контроль вращения двигателя 5
- Контроль вращения энкодера 5
- Международные североамериканские установки параметров по умолчанию 5
- Мониторинг системы 5
- Определения предупреждений и аварийных сигналов 5
- Панель местного управления 5
- Предупреждения и аварийные сигналы 5
- Пример программирования 5
- Примеры применения 5
- Примеры программирования клеммы управления 5
- Проверка местного управления 5
- Программирование преобразователя частоты 5
- Пуск системы 5
- Резервирование и копирование настроек параметров 5
- Сообщения о состоянии 5
- Структура меню параметров 5
- Таблица расшифровки сообщений о состоянии 5
- Типы предупреждений и аварийных сигналов 5
- Удаленное программирование с mct 10 set up software программой настройки 5
- Алфавитный указатель 6
- Запуск и эксплуатация 6
- Моменты затяжки контактов 6
- Общие технические данные 6
- Поиск и устранение основных неисправностей 6
- Спецификации зависящие от мощности 6
- Спецификации предохранителей 6
- Технические данные 6
- Automationdrive руководство по эксплуатации 7
- Bb492 0 7
- Введение 7
- Введение vl 7
- Automationdrive руководство по эксплуатации 8
- Введение vl 8
- Данное руководство содержит подробную информацию о монтаже и вводе в эксплуатацию преобразователя частоты в главе представлены требования к монтажу механической и электрической части включая подключение питания двигателя проводки подключения элементов управления и последовательной связи а также описание функций клемм управления в главе приводятся подробные 8
- Инструкции по запуску базовому программированию и функциональным проверкам остальные главы содержат дополнительные сведения к ним относятся интерфейс пользователя подробные процедуры программирования примеры применения запуск программы диагностики и устранения неисправностей а также технические характеристики оборудования 8
- Цель руководства 8
- Внутренние функции регулятора 9
- Дополнительные ресурсы 9
- Обзор изделия 9
- Automationdrive руководство по эксплуатации 10
- Введение vl 10
- Област ь название функции 10
- Типоразмеры и номинальная мощность 10
- Механический монтаж 11
- Охлаждение 11
- Перечень предмонтажных проверок преобразователя частоты и двигателя 11
- Перечень проверок для места установки 11
- Установка 11
- Моменты затяжки 12
- Монтаж 12
- Подъем 12
- Примечание 12
- A аналоговый d цифровой клемма 37 используется для безопасного останова указания по установке безопасного останова приведены в руководстве по проектированию 13
- Automationdrive руководство по эксплуатации 13
- В данном разделе подробно описывается процедура подключения преобразователя частоты здесь представлено описание следующих видов работ 13
- Клемма 37 отсутствует в fc 301 за исключением типоразмера а1 реле 2 и клемма 29 не функционируют в fc 301 не подключайте экран кабеля 13
- Подключение двигателя к выходным клеммам преобразователя частоты 13
- Подключение питания переменного тока к входным клеммам преобразователя частоты 13
- Подключение элементов управления и последовательной связи 13
- Проверка входной мощности и мощности двигателя после подачи питания программирование требуемых функций клемм управления 13
- Установка vl 13
- Электрический монтаж 13
- Automationdrive руководство по эксплуатации 14
- Установка vl 14
- Внимание 15
- Предупреждение 15
- Требования 15
- Внимание 16
- Примечание 16
- Внимание 17
- Подключение двигателя 17
- Подключение сети переменного тока 17
- Доступ 18
- Подключение элементов управления 18
- Типы клемм управления 18
- Automationdrive руководство по эксплуатации 19
- Клемма параметр 19
- Кроме того имеются два выхода реле типа с которые могут располагаться в разных местах в зависимости от конфигурации и типоразмера преобразователя частоты 19
- На некоторых дополнительных устройствах доступных для заказа могут присутствовать дополнительные клеммы см руководство к соответствующему дополнительному устройству 19
- Описание клеммы 19
- Разъем 1 содержит четыре программируемые клеммы цифровых входов две дополнительные клеммы программируемые для использования с цифровыми входами либо цифровыми выходами клемму питания 24 в пост тока и общую клемму для дополнительного пользовательского источника питания 24 в пост тока fc 302 и fc 301 дополнительные устройства в приложении a1 также обеспечивают цифровой вход для функции sto безопасный останов крутящего момента 19
- Разъем 2 содержит клеммы 68 и 69 для порта последовательной связи rs 485 19
- Разъем 3 имеет два аналоговых входа один аналоговый выход клемму питания 10 в пост тока и общие клеммы для входов и выходов 19
- Разъем 4 содержит порт usb для использования с mct 10 set up software 19
- См 10 общие технические данные для определений и дополнительной информации 19
- Установка vl 19
- Установка по умолчанию описание 19
- Использование экранированных кабелей управления 20
- Подключение к клеммам управления 20
- Клеммы с перемычкой 12 и 27 21
- Переключатели клемм 53 и 54 21
- Функции клемм управления 21
- Клемма 37 22
- Внимание 23
- Automationdrive руководство по эксплуатации 24
- Проверка безопасного останова при вводе в эксплуатацию после выполнения монтажа и перед началом работы проведите эксплуатационные испытания установки с использованием функции безопасного останова кроме того проводите такие испытания после каждого изменения установки 24
- Установка vl 24
- Последовательная связь 25
- Управление механическим тормозом 25
- Внимание 27
- Запуск и функциональные проверки 27
- Предпуск 27
- Проверка соблюдения требований безопасности 27
- Automationdrive руководство по эксплуатации 28
- Запуск и функциональные про vl 28
- Осмотр описание 28
- Перед включением устройства в сеть проведите полный осмотр системы как подробно описано в таблица 3 после завершения проверки сделайте соответствующие отметки в списке 28
- Предупреждение 28
- Базовое программирование 29
- Внимание 29
- Подключение преобразователя частоты к сети питания 29
- Примечание 29
- Bp066 0 30
- Примечание 30
- Автоматическая адаптация двигателя 31
- Контроль вращения двигателя 31
- Предупреждение 32
- Примечание 32
- Предупреждение 33
- Примечание 33
- Интерфейс пользователя 34
- Примечание 34
- Кнопки меню дисплея 35
- Установка значений дисплея lcp 35
- Automationdrive руководство по эксплуатации 36
- Интерфейс пользователя vl 36
- Кнопка функция 36
- Кнопки управления 36
- Навигационные кнопки 36
- Навигационные кнопки используются для программирования функций и перемещения курсора дисплея при помощи навигационных кнопок можно также контролировать скорость в режиме местного ручного управления в этой же зоне расположены три световых индикатора состояния преобразователя частоты 36
- Рабочие клавиши находятся в нижней части lcp 36
- Внимание 37
- Восстановление установок по умолчанию 37
- Загрузка данных в lcp 37
- Загрузка данных из lcp 37
- Предупреждение 37
- Резервирование и копирование настроек параметров 37
- Рекомендуемая инициализация 37
- Ручная инициализация 38
- Введение 39
- Пример программирования 39
- Программирование преобразователя частоты 39
- Примеры программирования клеммы управления 40
- Automationdrive руководство по эксплуатации 41
- Выберите группу параметров 5 1 цифровые входы и нажмите ok 41
- Выберите пункт 5 10 клемма 18 цифровой вход для доступа к выбору функций нажмите кнопку ok используется заводская настройка пуск 41
- Дважды нажмите на кнопку main menu главное меню выберите группу параметров 5 цифр вход выход и нажмите ok 41
- Международные североамериканские установки параметров по умолчанию 41
- Параметр международные значения параметров установок по умолчанию 41
- Программирование преобразов vl 41
- Североамериканс кие значения параметров установок по умолчанию 41
- Установка 0 03 региональные установки в значение 0 международные или 1 сша вносит определенные изменения в некоторые параметры международных или североамериканских установок по умолчанию таблица 5 содержит данные параметров согласно этим изменениям 41
- Структура меню параметров 42
- Automationdrive руководство по эксплуатации 43
- Mg33al50 vl 43
- Программирование преобразов vl 43
- Структура главного меню 43
- Является зарегистрированным товарным знаком компании danfoss 43
- Automationdrive руководство по эксплуатации 44
- Mg33al50 vl 44
- Программирование преобразов vl 44
- Является зарегистрированным товарным знаком компании danfoss 41 44
- Automationdrive руководство по эксплуатации 45
- Mg33al50 vl 45
- Программирование преобразов vl 45
- Является зарегистрированным товарным знаком компании danfoss 45
- Automationdrive руководство по эксплуатации 46
- Mg33al50 vl 46
- Программирование преобразов vl 46
- Является зарегистрированным товарным знаком компании danfoss 43 46
- Automationdrive руководство по эксплуатации 47
- Mg33al50 vl 47
- Программирование преобразов vl 47
- Является зарегистрированным товарным знаком компании danfoss 47
- Удаленное программирование с mct 10 set up software программой настройки 48
- Примеры применения 49
- Примечание 49
- Automationdrive руководство по эксплуатации 50
- Примеры применения vl 50
- Automationdrive руководство по эксплуатации 51
- Примеры применения vl 51
- Automationdrive руководство по эксплуатации 52
- Примеры применения vl 52
- Automationdrive руководство по эксплуатации 53
- В термисторах следует использовать усиленную двойную изоляцию в соответствии с требованиями к изоляции pelv 53
- Параметры функция настройка 53
- Предупреждение 53
- Примеры применения vl 53
- Automationdrive руководство по эксплуатации 54
- Параметры функция настройка 54
- Примеры применения vl 54
- Дисплей состояния 55
- Примечание 55
- Сообщения о состоянии 55
- Таблица расшифровки сообщений о состоянии 55
- Automationdrive руководство по эксплуатации 56
- Раб состояние 56
- Сообщения о состоянии vl 56
- Automationdrive руководство по эксплуатации 57
- Раб состояние 57
- Сообщения о состоянии vl 57
- Дисплеи предупреждений и аварийных сигналов 58
- Мониторинг системы 58
- Предупреждения и аварийные сигналы 58
- Типы предупреждений и аварийных сигналов 58
- Определения предупреждений и аварийных сигналов 59
- Внимание 62
- Automationdrive руководство по эксплуатации 63
- Аварийный сигнал 31 обрыв фазы v обрыв фазы v между преобразователем частоты и двигателем 63
- Аварийный сигнал 32 обрыв фазы w обрыв фазы w между преобразователем частоты и двигателем 63
- Аварийный сигнал 33 бросок тока слишком много включений питания за короткое время охладите устройство до рабочей температуры 63
- Аварийный сигнал 38 внутр отказ при возникновении внутренней ошибки отображается кодовый номер как указано в таблице ниже 63
- Возможно потребуется связаться с вашим поставщиком danfoss или с сервисным отделом для дальнейшей работы с целью устранения неисправности следует запомнить ее кодовый номер 63
- Номер текст 63
- Отключите и включите питание 63
- Отключите питание преобразователя частоты и проверьте напряжение фазы двигателя 63
- Отключите питание преобразователя частоты и проверьте фазу u двигателя 63
- Отключите питание преобразователя частоты и проверьте фазу w двигателя 63
- Предупреждение аварийный сигнал 34 отказfieldbus не работает периферийная шина на дополнительной плате связи 63
- Предупреждение аварийный сигнал 36 отказ питания это предупреждение аварийный сигнал активизируется только в случае пропадания напряжения питания на преобразователе частоты и если для 14 10 отказ питания не установлено значение 0 не используется проверьте предохранители преобразователя частоты и сетевое питание устройства 63
- Предупреждения и аварийные vl 63
- Убедитесь в надежности и полноте соединений 63
- Убедитесь в правильности установки дополнительных устройств 63
- Устранение неисправностей 63
- Automationdrive руководство по эксплуатации 64
- Аварийный сигнал 39 дат рад ра обратная связь от датчика радиатора отсутствует 64
- Аварийный сигнал 46 пит сил пл на силовую плату питания подается питание не соответствующее расчетному диапазону 64
- Для клеммы х30 7 проверьте нагрузку подключенную к клемме x30 7 или устраните короткое замыкание проверьте 5 33 клемма х30 7 цифр выход mcb 101 64
- Импульсный блок питания smps на силовой плате питания вырабатывает три питающих напряжения 24 в 5 в 18 в при использовании источника питания 24 в пост тока с устройством мсв 107 отслеживаются только источники питания 24 в и 5 в при питании от трех фаз напряжения сети отслеживаются все три источника 64
- Номер текст 64
- Предупреждение 40 перегрузка t27 проверьте нагрузку подключенную к клемме 27 или устраните короткое замыкание проверьте 5 00 режим цифрового ввода вывода и 5 01 клемма 27 режим 64
- Предупреждение 41 перегрузка t29 проверьте нагрузку подключенную к клемме 29 или устраните короткое замыкание проверьте 5 00 режим цифрового ввода вывода и 5 02 клемма 29 режим 64
- Предупреждение 42 перегр x30 6 7 для клеммы х30 6 проверьте нагрузку подключенную к клемме x30 6 или устраните короткое замыкание проверьте 5 32 клемма х30 6 цифр выход mcb 101 64
- Предупреждение 47 низкое 24 в питание от источника 24 в пост тока измеряется на плате управления возможно перегружен внешний резервный источник питания 24 в пост тока в случае иной причины следует обратиться к поставщику оборудования danfoss 64
- Предупреждение 48 низкое 1 8 в питание от источника 1 8 в пост тока использующееся на плате управления выходит за допустимые пределы питание измеряется на плате управления убедитесь в исправности платы управления если установлена дополнительная плата убедитесь в отсутствии перенапряжения 64
- Предупреждение 49 предел скор если значение скорости находится вне диапазона установленного в 4 11 нижн предел скор двигателяоб мин и 4 13 верхн предел скор двигателя об мин преобразователь частоты выводит предупреждение если значение скорости будет ниже предела указанного в 1 86 низ скорость откл об мин за исключением запуска и останова преобразователь частоты отключится 64
- Предупреждения и аварийные vl 64
- Сигнал с теплового датчика igbt не поступает на плату питания проблема может возникнуть на силовой плате питания на плате привода входа или ленточном кабеле между силовой платой питания и платой привода входа 64
- Запуск и эксплуатация 69
- Поиск и устранение основных неисправностей 69
- Automationdrive руководство по эксплуатации 70
- Поиск и устранение основных vl 70
- Признак возможная причина тест решение 70
- Automationdrive руководство по эксплуатации 71
- Поиск и устранение основных vl 71
- Признак возможная причина тест решение 71
- Automationdrive руководство по эксплуатации 72
- Поиск и устранение основных vl 72
- Признак возможная причина тест решение 72
- Automationdrive руководство по эксплуатации 73
- Спецификации зависящие от мощности 73
- Технические данные 73
- Технические данные vl 73
- Automationdrive руководство по эксплуатации 74
- Технические данные vl 74
- Automationdrive руководство по эксплуатации 75
- Технические данные vl 75
- Automationdrive руководство по эксплуатации 76
- Технические данные vl 76
- Automationdrive руководство по эксплуатации 77
- Технические данные vl 77
- Automationdrive руководство по эксплуатации 78
- Технические данные vl 78
- Automationdrive руководство по эксплуатации 79
- Технические данные vl 79
- Automationdrive руководство по эксплуатации 80
- Технические данные vl 80
- Automationdrive руководство по эксплуатации 81
- Технические данные vl 81
- Automationdrive руководство по эксплуатации 82
- Технические данные vl 82
- Automationdrive руководство по эксплуатации 83
- Технические данные vl 83
- Общие технические данные 84
- Внимание 88
- Предохранители 88
- Примечание 88
- Спецификации предохранителей 88
- Внимание 89
- Примечание 89
- Рекомендации 89
- Соответствие требованиям се 89
- Automationdrive руководство по эксплуатации 90
- Технические данные vl 90
- Automationdrive руководство по эксплуатации 91
- Технические данные vl 91
- Automationdrive руководство по эксплуатации 92
- Технические данные vl 92
- Automationdrive руководство по эксплуатации 93
- Технические данные vl 93
- Automationdrive руководство по эксплуатации 94
- Напряжении 240 480 500 или 600 в в зависимости от номинального напряжения преобразователя частоты при использовании надлежащего типа предохранителей номинальный ток короткого замыкания sccr составляет 100000 а эфф 94
- Предохранители могут использоваться в схеме способной выдавать ток 100000 а симметричный при 94
- Соответствие техническим условиям ul плавкие предохранители и автоматические выключатели должны соответствовать требованиям nec 2009 компания danfoss рекомендует использовать следующее 94
- Технические данные vl 94
- Automationdrive руководство по эксплуатации 95
- Для преобразователей частоты на 240 в вместо плавких предохранителей a25x можно применять плавкие предохранители a50x производства ferraz shawmut 95
- Для преобразователей частоты на 240 в вместо плавких предохранителей a2kr можно применять плавкие предохранители a6kr производства ferraz shawmut 95
- Для преобразователей частоты на 240 в вместо плавких предохранителей fwx можно применять плавкие предохранители fwh производства bussmann 95
- Для преобразователей частоты на 240 в вместо плавких предохранителей ktn можно применять плавкие предохранители kts производства bussmann 95
- Технические данные vl 95
- Automationdrive руководство по эксплуатации 96
- Плавкие предохранители a50qs производства ferraz shawmut можно применять вместо предохранителей a50p 96
- Технические данные vl 96
- Automationdrive руководство по эксплуатации 97
- В указанных предохранителях 170m bussmann используется визуальный индикатор 80 они могут быть заменены предохранителями с индикатором tn 80 тип t 110 или tn 110 тип t того же типоразмера и рассчитанным на тот же ток 97
- Технические данные vl 97
- Automationdrive руководство по эксплуатации 98
- Для различных сечений кабеля x y где x 95 мм² и y 95 мм² 98
- Моменты затяжки контактов 98
- Технические данные vl 98
- Алфавитный указатель 99
- Mg33al50 104
- Www danfoss com drives 104
Похожие устройства
- Danfoss VLT HVAC Basic Руководство по эксплуатации
- Danfoss VLT HVAC Drive FC 100 Руководство по эксплуатации
- Danfoss VLT MCD 201 Руководство по эксплуатации
- Danfoss VLT MCD 202 Руководство по эксплуатации
- Danfoss VLT Micro Drive FC 51 Инструкция по эксплуатации
- Danfoss VLT Refrigeration Drive FC103 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko EKI 220040 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko EKS 200035 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko EKS 240040 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko HT 36 LI Руководство по эксплуатации
- Al-Ko SOLO 621 Руководство пользователя
- Al-Ko 441479 Руководство пользователя
- Bosch AGS 7 2 Li 0600856000 Руководство по эксплуатации
- Bosch ASB 10 8 LI set 0600856301 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKS 65 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKS 65 GCE L BOXX Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKS 85 G L BOXX Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSK 65 G Инструкция по эксплуатации
- Bosch GTS 10 XC Professional Инструкция по эксплуатации
- Bosch ISIO 3 060083310 G Руководство по эксплуатации