Awelco CLUB 150 [12/20] Nederlands
![Awelco CLUB 150 [12/20] Nederlands](/views2/1934911/page12/bgc.png)
ZMIANA NAPIĘCIA ZASILAJĄCEGO
Aby zmienić napięcie zasilające wystarczy odkręcić pokrętło
komutatora. Pod nim jest plastikowa krzywka. W zależności od
wymaganego napięcia należy przestawić pokrętło na 230V lub na
400V.
INSTRUKCJA MONTAŻU UCHWYTU I KÓŁEK
(W PRZYPADKU MODELI WYPOSAŻONYCH W UCHWYT I
KÓŁKA)
UCHWYT
Śruby już śrubują na ciele, tym samym:
1) Odśrubowywa parker śruby i umieszcza rękojeść robić dziury
korespondować po to, aby.
2) Podstawę dolną zamocować za pomocą mocno i pewnie
dokręconych śrub.
ROZSZERZONA UCHWYT
1) Wsunąć uchwyt dodatkowy w miejsce w uchwycie głównym.
2) Przykręcić, za pomocą śruby, uchwyt dodatkowy do uchwytu
głównego.
PODSTAWA PRZEDNIA
Śruby powinny być wkręcone w spodnią płytę obudowy spawarki:
1) Wykręcić śruby i zamocować podstawę przednią tak, aby otwory w
podstawie pokrywały się z otworami w obudowie spawarki.
2) Podstawę dolną za
mocować
za pomocą mocno i pewnie
dokręconych śrub.
KÓŁKA
1) Zamocować oś w uchwytach obudowy.
2) Na osi zamocować koła.
3) Zabezpieczyć nakładkami koła przed spadnięciem z osi.
NEDERLANDS
ALGEMENE OMSCHRIJVING
De draagbare booglassen van de, zijn éénfasige lasapparaten die
op verschillende stroomsterktes werken, namelijk 220V 50/60Hz
ofwel 230/400V 50/60Hz. Ze hebben een sterke, compacte
structuur waardoor ze bij verschillende toepassingen betrouwbaar
en veelzijdig zijn. Het respecteren van de normen en de optimale
kwaliteit van de gebruikte materialen garanderen een lang bestaan
in volledige veiligheid.
BETEKENIS VAN DE TEKENS EN SYMBOLEN
1-fase transformator
Kenmerkend het vallen
EN 60974-1
EN 60974-6
Standaardmaat van refereren
1 ~
Eenfase wisselspanning
3 ~
Driefasen wisselspanning
U
0
… (V)
Maximum spanning leeg
U
1
… (V/Hz)
Wisselspanning en voedingsfrequentie
van de lasmachine
I
2
… (A)
Conventionele lasstroom
Ø (mm)
Dit symbool betekent de dikte van de
elektrode
t
w
De (op)laadtijd voor elke cyclus
t
r
De reset tijd voor elke cyclus.
I
1 max
(A)
Maximum verbruiksstroom van de lijn
IP21
Dit symbool betekent de
beschermingsklassevan de
lasapparatuur.
H
Klasse isolering transformator.
Lasmachine geschikt voor gebruik in
een ruimte met vermeerderd risico voor
elektroshocks.
INSTALLATIE
De lasmachine uitpakken, de montage van de losgemaakte gedeelten
bevat in de verpakking uitvoeren.
Voor lassers met dubbele voltagelevering, is het noodzakelijk om de
blokkerende schroef van de voltage-omgekeerde schakelaar in de
positie te plaatsen die aan het werkelijk beschikbare voltage
beantwoordt. Die een doorn te gebruiken op de basis van de waarde
van de zekering wordt gekozen op de plaat wordt vermeld.
TECHNISCHE INFORMATIE OVER HET LASAPPARAAT
Het lasapparaat is voorzien van een thermisch
beschermingsmechanisme dat automatisch de stroomtoevoer voor het
lassen onderbreekt.
In een dergelijk geval gaat een geel waarschuwingslampje aan.
Wanneer de interne temperatuur vermindert en terugkeert tot een
geschikte waarde voor een correcte functionering, zal het lasapparaat
automatisch weer in werking treden.
Om de lasmachine te activeren, de hoofdschakelaar gebruiken.
De intensiteit van de verdeelde lasstroom kan continu geregeld worden
middels een deflector die manueel geactiveerd kan worden of met
behulp van het handwieltje.
De lasstroom wordt afhankelijk van de doorsnede van de gebruikte
elektrode en het gewenste type lasverbinding ingesteld.
In elk geval moet de gebruiker de positie van de curseur volgens
gevoeligheid correct kiezen.
ENKELE NUTTIGE TIPS VOOR HET LASSEN
De te lassen zone dient vrij van roest en vernis te zijn. Afhankelijk van
het soort materiaal kiest u de elektrode. We raden aan eerst de
elektrode te controleren en diens stroomsterkte uit te proberen op een
proefmateriaal. Plaats de elektrode op een afstand van ongeveer 2 cm
van het aanvangspunt en zet uw masker op. Raak voorzichtig het
onderdeel aan door met de elektrode rakelings erlangs te gaan totdat
de ontsteking van de lichtboog plaatsvindt. Vanachter uw masker
observeert u de boog die een lengte moet hebben gelijk aan 1 tot 1,5
maal de diameter van de elektrode. De lasser moet trachten de lengte
van de boog constant te houden. Aangezien u de elktroden
consumeert, moet u zich constant naderen. Aan het einde van de
lasnaad is het aan te bevelen de elektrode te verplaatsen in de richting
van de naad om zo een poreuze krater te vermijden.
Het afval moet niet verwijderd worden voordat de naad afgekoeld is.
Het lassen van een onderbroken naad kan op dezelfde plaats hervat
worden nadat het afval is verwijderd.
Содержание
- En 60974 1 en 60974 6 4
- Italiano 4
- En 60974 1 en 60974 6 5
- English 5
- Deutsch 6
- En 60974 1 en 60974 6 6
- En 60974 1 en 60974 6 7
- Français 7
- En 60974 1 en 60974 6 8
- Español 8
- En 60974 1 en 60974 6 9
- Portuguêse 9
- En 60974 1 en 60974 6 10
- Hungarian 10
- En 60974 1 en 60974 6 11
- Polish 11
- En 60974 1 en 60974 6 12
- Nederlands 12
- En 60974 1 en 60974 6 13
- Russian 13
- Danish 14
- En 60974 1 en 60974 6 14
Похожие устройства
- Awelco CLUB 170 Руководство по эксплуатации
- Awelco CLUB 1800 Руководство по эксплуатации
- Awelco CLUB 1850 Руководство по эксплуатации
- Awelco CLUB 80 Руководство по эксплуатации
- Awelco EASYCRAFT 100 Руководство по эксплуатации
- Awelco EASYCRAFT 145 Руководство по эксплуатации
- Awelco EASYCRAFT 150 Руководство по эксплуатации
- Awelco HOBBY 150 Руководство по эксплуатации
- Awelco HOBBY 150US Руководство по эксплуатации
- Awelco HOBBY 1800 Руководство по эксплуатации
- Awelco HOBBY 1800 1 Руководство по эксплуатации
- Awelco HOBBY 1800US Руководство по эксплуатации
- Awelco HOBBY 1900 Руководство по эксплуатации
- Awelco HOBBY 2000 Руководство по эксплуатации
- Awelco KOMBI 1000 Руководство по эксплуатации
- Awelco KOMBI 1500 Руководство по эксплуатации
- Awelco MASTER 185 Руководство по эксплуатации
- Awelco MASTER 215 Руководство по эксплуатации
- Awelco MASTER 255 Руководство по эксплуатации
- Awelco MASTERCRAFT 205 Руководство по эксплуатации