Awelco CLUB 150 [14/20] Danish

Awelco CLUB 150 [14/20] Danish
необходимо увеличивать значение выходного тока.
Ориентироваться можно по шкале, нанесенную на корпус
аппарата. Требуемое для работы значение сварочного тока
сильно зависит так же и от марки электрода (рекомендуем
использовать электроды с рутиловым покрытием), его качества
и срока годности. Обращайте на это внимание. По общим
рекомендациям на каждый мм диаметра электрода требуется
30-
40
А сварочного тока.
ПРОВЕДЕНИЕ СВАРОЧНЫХ РАБОТ.
На обрабатываемом изделии не должно быть следов ржавчины
или краски. Необходимо обеспечить хороший электрический
контакт массы с детальюпри необходимости зачистить
кордщеткой. Подбирайте электроды в соответствии со
свариваемым материалом. Рекомендуем проверить электрод и
ток (амперы), проведя сварку на пробной заготовке. Держа
защитную маску перед лиц
ом, п
оместите электрод на
расстояние 2 см от заготовки. Зажгите дугу, легко чиркнув
электродом по свариваемой детали. Через стекло маски Вы
увидите дугу, длина которой должна соответствовать или быть в
полтора раза больше диаметра применяемого электрода.
Очень важно, чтобы во время сварки длина дуги была
постоянной. При расплавлении электрода длина дуги
увеличивается, по
э
тому для сохранения правильного
расстояния, постепенно опускайте электрод. При возникновении
затруднений рекомендуем проконсультироваться с
профессиональным сварщиком. Для того чтобы остановить
сварку, уберите электрод от обрабатываемого изделия.
Правильное положение показано на правом рисунке (см.
направление стрелки).
Внимание! В процессе дуговой сварки образуются искры и
частицы расплавленного металла. После сварки металл
сохраняет вы
сокую т
емпературу продолжительное время.
Для предотвращения образования поверхностного шлака во
время охлаждения, слегка постучите по шву заостренным
предметом. Вы можете возобновить сварку с этого места,
убедившись предварительно в отсутствии шлака.
ВЫБОР НАПРЯЖЕНИЯ 230/400 В
(в случае если Ваш аппарат оснащен переключателем)
Чтобы изменить напряжение, открутите кнопку переключателя.
За ней находится пластиковый ку
лачок. Он по
зволяет
установить кнопку в нужное положение (230 или 400 В).
УСТАНОВКА КОЛЕСИКОВ И РУКОЯТКИ
(в случае если Ваш аппарат оснащен этими приспособлениями)
РУКОЯТКА
Винты уже привинчены на тело, поэтому:
1) Вывинтите винты parker и установьте ручку для того чтобы
сделать отверстия соответствовать.
2) Закрепите винты.
ВЫДВИНУТАЯ РУЧКА
1) Вставьте приспособление в отверстие пластиковой рукоятки.
2) Прикрепите его к рукоятке с помощью винта.
СУППОРТ
Вин
т
ы уже прикручены к нижней части корпуса, поэтому:
1) Открутите крепежные винты и поместите суппорт так, чтобы
отверстия совпали.
2) Закрепите винты.
КОЛЕСИКИ
1) Вставьте ось в отверстие.
2) Установите колесики на ось.
3) Установите на ось пробки чтобы закрепить колесики.
DANISH
BESKRIVELSE AF APPARATET
De bærbare lysbuesvejseapparater er enfasede svejseapparater
med vekselstrøm 220V/50 Hz eller 400V/60 Hz. På grund af deres
kompakte og stabile konstruktion er apparaterne velegnede under
næsten al le forhold. Materialerne som apparaterne er lavet af, er
af høj kvalitet og har derfor en meget lang levetid.
DE FORSKELLIGE PÅSKRIFTER OG MÆRKATERNES
BETYDNING
Enkelt-fase Transformator
Henhoerende karakteristiske
EN 60974-1
EN 60974-6
Normen reference
1 ~
Enfaset vekselspænding
3 ~
Trefaset vekselsnding
U
0
… (V)
Nominel åbne kredsloeb snding
U
1
… (V/Hz)
Nominelle værdier i netspænding og
hyppighed
I
2
… (A)
Elektrisk strøm til svejsning
Ø (mm)
Diameter på de elektroder
t
w
Er belastningen tid for hver cyklus.
t
r
Er de reset tid for hver cyklus.
I
1 max
(A)
Liniens maksimale strømforbrug.
IP21
Svejsningerne enhedens beskyttelse
klasse
H
Transformerens isoleringsklasse
Svejsemaskine beregnet til anvendelse
i omgivelser, hvor der er øget fare for
elektrisk stød
SVEJSEAPPARATETS TEKNISKE INFORMATION
Ved brug af spændingsanviseren på apparatet kan det kontrolleres
at reguleringen er korrekt.
- Ved en temperatur 20 grader kan der svejses med apparatet
uden at termorelæet slår til. I varm tilstand med n0 antal af
Скачать