Bosch BGLS 4540 [12/114] Informatie op het energielabel
![Bosch BGLS 4540 [12/114] Informatie op het energielabel](/views2/1945313/page12/bgc.png)
10
Juist gebruik
De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje
aansluiten en in gebruik nemen.
Nooit zuigen zonder filterzak of stofreservoir,
motorbeveiligings - en uitblaasfilter.
=> Het apparaat kan beschadigd raken!
Zuig nooit met mondstuk en buis in de nabijheid van
het hoofd.
=> Er bestaat gevaar voor letsel!
Bij het zuigen op trappen moet het toestel altijd
onder de gebruiker staan.
Het elektriciteitssnoer en de slang niet gebruiken om
de stofzui-ger te dragen / transporteren.
Raakt de voedingskabel van dit apparaat beschadigd,
dan dient deze door de fabrikant, zijn servicedienst
of iemand met de juiste kwalificaties te worden
vervangen, ter voorkoming van gevaarlijke situaties.
Bij een gebruiksduur van langer dan 30 minuten het
elektriciteitssnoer volledig uittrekken.
Niet aan het elektriciteitssnoer maar aan de stekker
trekken om het apparaat van het net te koppelen.
Het elektriciteitssnoer niet over scherpe kanten
trekken en niet bekneld laten raken.
Let erop dat de netstekker niet tegen personen,
lichaamsdelen, dieren of voorwerpen slaat wanneer
het snoer automatisch wordt ingetrokken.
=> Leid het elektriciteitssnoer met behulp van de
netstekker.
Voor alle werkzaamheden aan de stofzuiger de
stekker uit het stopcontact halen.
De stofzuiger niet in gebruik nemen wanneer hij
beschadigd is. In het geval zich een storing voordoet
de stekker uit het stopcontact halen.
Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de
stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen
worden uitgevoerd door onze klantenservice.
De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden,
vocht en hittebronnen.
Zorg ervoor dat er geen brandbare of
alcoholhoudende stoffen op de filters (filterzak,
motorbeveiligingsfilter, uitblaasfilter, etc.)
terechtkomen.
De stofzuiger is niet geschikt voor gebruik op
bouwplaatsen.
=> Opzuigen van bouwpuin kan leiden tot
beschadiging van het toestel.
Wanneer de stofzuiger niet gebruikt wordt het toestel
uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen.
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken,
het toestel daarna op een verantwoorde wijze
afvoeren.
!Let op
Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen
van het toestel wordt geactiveerd, dan kan dit worden
veroorzaakt doordat er tegelijkertijd meerdere
elektrische apparaten met hoge aansluitwaarde op
hetzelfde stroomcircuit zijn aangesloten.
De zekering wordt onvermijdelijk geactiveerd
wanneer u alvorens het toestel aan te zetten de
laagste stand instelt en pas daarna een hogere stand
kiest.
Instructies voor recycling
Verpakking
De verpakking beschermt de stofzuiger tegen
beschadiging tijdens het transport. Deze bestaat uit
milieuvriendelijk materiaal en is daarom recyclebaar.
Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig
heeft naar een verzamelplaats voor de verwerking
van afval.
Oude toestellen
Oude apparaten bevatten vaak nog waardevol
materiaal. Geef daarom uw oude toestel voor
hergebruik af aan uw handelaar of een
recyclecentrum. Informatie over actuele methoden
van afvalverwijdering kunt u krijgen bij uw handelaar
of uw gemeente.
Afvoer van filters en filterzakken
Filter en filterzak zijn gemaakt van milieuvriendelijke
materialen. Voor zover deze geen stoffen bevatten die
niet toegestaan zijn als huisvuil, kunnen ze via het
normale huisvuil worden afgevoerd.
Informatie op het energielabel
Dit is een stofzuiger met een basisslang, bestemd voor
algemene doeleinden.
Om op tapijt en harde vloeren de beste energie-effi-
ciëntie te bereiken, kunt u het omschakelbare universe-
le mondstuk gebruiken.
Om op harde vloeren met naden en krassen de aange-
geven energie-efficiëntie en reinigingsklasse te berei-
ken, kunt u het bijgevoegde mondstuk voor harde vloe-
ren, zonder de opklikbare borstelkrans, gebruiken.
De berekeningen zijn gebaseerd op de Gedelegeerde
Verordening (EU) Nr. 665/2013 van de Commissie van
3 mei 2013 ter aanvulling van richtlijn 2010/30/EU.
Alle procedures die niet precies in deze handleiding
beschreven staan, zijn uitgevoerd op basis van de
norm EN 60312-1:2017*.
*Aangezien de levensduurtest voor de motor wordt uit-
gevoerd met een leeg stofreservoir, dient de aangege-
ven levensduur van de motor voor het testen met een
halfvol stofreservoir met 10% te worden verhoogd.
Содержание
- Bgls4 cosyy y 1
- Click click 2
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Dieser staubsauger ent spricht den anerkannten regeln der technik und den einschlägigen sicherheits bestimmungen 4
- Ersatzteile zubehör staubbeutel 4
- Es besteht erstickungsgefahr 4
- Sachgemäßer gebrauch 4
- Sicherheitshinweise 4
- Hinweise zum energielabel 5
- Hinweise zur entsorgung 5
- Intended use 5
- Proper use 6
- Risk of suffocation 6
- Safety information 6
- Spare parts accessories dust bags 6
- Cet aspirateur répond aux règles techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables 7
- Consignes de sécurité 7
- Disposal information 7
- Notes on the energy label 7
- Pièces détachées accessoires sacs aspirateur 7
- Utilisation conforme aux prescriptions et à l emploi prévu 7
- Consignes pour la mise au rebut 8
- Il y a risque d asphyxie 8
- Utilisation correcte 8
- Indications concernant le label énergétique 9
- Norme di sicurezza 9
- Pezzi di ricambio accessori sacchetti raccoglipolvere 9
- Questo aspirapolvere è confor me alle disposizioni tecniche riconosciute e alle norme di sicurezza in vigore l apparecchio può essere utiliz zato da bambini di età pari o 9
- Utilizzo conforme 9
- Avvertenze per lo smaltimento 10
- Pericolo di soffocamento 10
- Uso conforme 10
- Avvertenze circa l etichetta energetica 11
- Er bestaat gevaar voor verstikking 11
- Gebruik volgens de voorschriften 11
- Onderdelen toebehoren stofzakken 11
- Veiligheidsvoorschriften 11
- Informatie op het energielabel 12
- Instructies voor recycling 12
- Juist gebruik 12
- Anvendelse iht formål 13
- Denne støvsuger opfylder de anerkendte tekniske standar der og de relevante sikkerheds anvisninger dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og derover samt af personer med reducerede fysiske sensoriske eller men tale evner og eller manglen de erfaring eller viden hvis de 13
- Der er fare for kvælning 13
- Korrekt anvendelse 13
- Onderdelen toebehoren stofzakken 13
- Sikkerhedsanvisninger 13
- Anvisninger om bortskaffelse 14
- Denne støvsugeren er laget i henhold til anerkjente tekniske prinsipper og gjeldende sikker hetsbestemmelser apparatet skal bare brukes av barn over åtte år og personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental funksjonsevne eller manglende erfaring og eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått 14
- Oplysninger om energimærket 14
- Reservedeler tilbehør støvposer 14
- Sikkerhetsanvisninger 14
- Tiltenkt bruk 14
- Fare for kvelning 15
- Forskriftsmessig bruk 15
- Informasjon om energimerkingen 15
- Informasjon om kassering 15
- Avsedd användning 16
- Dammsugaren motsvarar nuvarande tekniknivå och upp fyller gällande säkerhetsföre skrifter barn under 8 år och perso ner med begränsad fysisk sensorisk eller mental färdig het eller som saknar erfaren het eller kunskaper får bara använda enheten under över inseende av någon eller om de får lära sig hur man 16
- Kvävningsrisk föreligger 16
- Reservdelar tillbehör dammsugar påsar 16
- Säkerhetsanvisningar 16
- Anmärkningar till energideklarationen 17
- Avfallshantering 17
- Määräystenmukainen käyttö 17
- Turvaohjeet 17
- Tämä pölynimuri vastaa teknii kan hyväksyttyjä sääntöjä ja asi anmukaisia turvamääräyksiä laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt joiden fyysiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu kokemus ja tai tieto laitteen käytöstä valvonnan alaisina tai kun heitä on opas 17
- Varaosat varusteet pölypussit 17
- Asianmukainen käyttö 18
- Energiamerkkiä koskevat huomautukset 18
- Ohjeita hävittämisestä 18
- Tukehtumisvaara 18
- Consejos y advertencias de seguridad 19
- Este aspirador cumple las reglas reconocidas de la técni ca y las correspondientes nor mas y disposiciones de seguri dad 19
- Peligro de asfixia 19
- Recambios accesorios bolsas para polvo 19
- Uso adecuado 19
- Uso de acuerdo con las especificaciones 19
- Indicaciones para eliminar el material de embalaje 20
- Observaciones respecto a la etiqueta energética 20
- Uso a que se destina 20
- Existe perigo de asfixia 21
- Indicações de segurança este aspirador está em confor midade com as regras técnicas reconhecidas e cumpre as instruções de segurança aplicáveis este aparelho não pode ser uti lizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capaci dades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiência sufi ciente excepto sob vigilância ou sob instruções específicas de utilização segura do aparel ho e desde que entendam os perigos resultantes da mesma não deixe que crianças brin quem com o aparelho não permita a limpeza e manu tenção do aparelho pelo utiliza dor a crianças sem vigilância 21
- Peças de substituição acessórios sacos de aspiração 21
- Utilização correta 21
- Notas sobre a etiqueta energética 22
- Recomendações de eliminação 22
- Ανταλλακτικά εξαρτήματα σακούλες σκόνης 22
- Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού 22
- Ενδεδειγµένη χρήση 23
- Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας 23
- Υποδείξεις ασφαλείας 23
- Amaca uygun kullanűm 24
- Bu elektrikli süpürge geçerli teknik kurallara ve bilinen güvenlik yönetmeliklerine uygundur 24
- Güvenlik bilgileri 24
- Yedek parçalar aksesuarlar toz torbası 24
- Υποδείξεις για την απόσυρση 24
- Υποδείξεις για την ενεργειακή ετικέτα 24
- Boğulma tehlikesi söz konusudur 25
- I mha etmeye ilişkin uyarılar 25
- Usulüne uygun kullanım 25
- Części zamienne wyposażenie dodatkowe worki na pył 26
- Enerji etiketine ilişkin uyarılar 26
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 26
- Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia 27
- Odpowiednie użytkowanie 27
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 27
- Biztonsági útmutató 28
- Ez a porszívó megfelel a techni ka mai állása szerint elfogadott szabályoknak és az ide vonatko zó biztonsági előírásoknak 28
- Informacje dotyczące etykiety energety cznej 28
- Pótalkatrészek tartozékok porzsákok 28
- Rendeltetésszerű használat 28
- Wskazówki dotyczące utylizacji 28
- Fulladásveszély 29
- Környezetvédelmi tudnivalók 29
- Megfelelő használat 29
- Tudnivalók az energiacímkéhez 30
- Тиісті пайдалану 30
- Қауіпсіздік нұсқалары осы шаңсорғыш техника танылған қағидаларына жəне дəл қауіпсіздік қағидаларына сай бұл құрылғыны жасы 8 дегі жəне одан үлкен балалардың сонымен қатар қозғалу сезу жəне ойлану мүмкіндіктері шектелген жəне немесе жеткілікті білімі жоқ тұлғалардың пайдала нуына тек оларды біреу қадағалаған жағдайда немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану нұсқауларымен таныс болса жəне дұрыс пайдаланбау салдарынан қандай қауіптердің орын алатынын түсінетін болса ғана пайдала нуларына болады балаларға осы бұйыммен ойнауға рұқсат етпеңіз 30
- Қосалқы бөлшектер керек жарақтар шаң қабы 30
- Кəдеге жарату бойынша нұсқаулар 31
- Тиісті ретте пайдалану 31
- Тұншығу қаупі бар 31
- Энергия белгісі бойынша нұсқаулар 31
- Запасные части принадлежности мешки для пыли 32
- Опасность удушья 32
- Правила техники безопасности 32
- Правильное использование 32
- Указания по использованию 32
- Utilizare conform destinaţiei 33
- Инструкция по утилизации 33
- Примечания к табличке энергопотребления 33
- Acest aspirator corespunde regulamentelor recunoscute ale tehnicii şi dispoziţiilor de securi tate în vigoare aparatul poate fi folosit de copii începând cu vârste de 8 ani şi de persoane cu dizabili tăţi fizice senzoriale sau men tale sau fără experienţă şi sau cunoştinţe dacă acestea sunt supravegheate sau au fost instruite asupra folosirii în siguranţă a aparatului şi peri colelor care pot rezulta copiii nu au voie să se joace cu aparatul 34
- Instrucţiuni de siguranţă 34
- Pericol de asfixiere 34
- Piese de schimb accesorii saci de praf 34
- Utilizare corespunzătoare 34
- Indicaţii asupra îndepărtării ambalajului şi aparatului scos din uz 35
- Indicaţii pentru eticheta de energie 35
- Ersatzteile und sonderzubehör 40
- Gerätebeschreibung 40
- Inbetriebnahme 40
- Nach der arbeit 41
- Saugen 41
- Filterwechsel 42
- Pflege 42
- Initial use 43
- Replacement parts and special accessories 43
- Your vacuum cleaner 43
- Changing the filter 44
- Vacuuming 44
- When the work is done 44
- Description de l appareil 46
- Mise en service 46
- Pièces de rechange et accessoires en option 46
- Après le travail 47
- Aspiration 47
- Changement de filtre 48
- Entretien 48
- Descrizione dell apparecchio 49
- Messa in funzione 49
- Parti di ricambio e accessori speciali 49
- Aspirazione 50
- Sostituzione del filtro 50
- Beschrijving van het toestel 52
- Manutenzione 52
- Onderdelen en extra toebehoren 52
- De stofzuiger in gebruik nemen 53
- Zuigen 53
- Na het werk 54
- Vervanging filter 54
- Onderhoud 55
- Beskrivelse 56
- Ibrugtagning 56
- Reservedele og ekstra tilbehør 56
- Efter arbejdets afslutning 57
- Filterskift 57
- Støvsugning 57
- Beskrivelse av apparatet 59
- Komme i gang 59
- Reservedeler og spesialtilbehør 59
- Bytte av filter 60
- Når jobben er gjort 60
- Støvsuging 60
- Vedlikehold 61
- Beskrivning av produkten 62
- Reservdelar och specialtillbehör 62
- Slå på dammsugaren 62
- Byta filter 63
- Dammsugning 63
- Efter dammsugningen 63
- Skötsel och vård 64
- Käyttöönotto 65
- Laitteen kuvaus 65
- Varaosat ja lisävarusteet 65
- Imurointi 66
- Suodattimen vaihto 66
- Colocação em funcionamento 68
- Descrição do aparelho 68
- Peças de substituição e acessórios especiais 68
- Aspiração 69
- Mudar o filtro 69
- Manutenção 70
- Descripción de los aparatos 71
- Piezas de repuesto y accesorios especiales 71
- Puesta en marcha 71
- Aspiración 72
- Tras el trabajo 72
- Cambio del filtro 73
- Cuidados 73
- Ανταλλακτικά και ειδικός εξοπλισμός 74
- Θέση σε λειτουργία 74
- Περιγραφή συσκευής 74
- Αναρρόφηση 75
- Μετά την εργασία 75
- Αντικατάσταση φίλτρου 76
- Cihazın teknik özellikleri 77
- Φροντίδα 77
- Emerek temizleme 78
- Yedek parça ve özel aksesuarlar 78
- Çalıştırılması 78
- Filtre değiştirilmesi 79
- Çalışma sona erdikten sonra 79
- Bakım 80
- Części zamienne i wyposażenie dodatkowe 80
- Opis urządzenia 80
- Odkurzanie 81
- Przed pierwszym użyciem 81
- Po pracy 82
- Wymiana filtra 82
- A készülék leírása 83
- Konserwacja 83
- Pótalkatrészek és kiegészítő tartozékok 83
- Porszívózás 84
- Üzembe helyezés 84
- A munka után 85
- Szűrőcsere 85
- Ápolás 86
- Сіздің шаңсорғышыңыз 86
- Жұмысты бастау 87
- Сору 87
- Қосалқы бөлшектер мен арнайы керек жарақтар 87
- Жұмыстан кейін 88
- Сүзгіні алмастыру 88
- Күтім 89
- Описание прибора 89
- Запасные части и специальные принадлежности 90
- Перед первым использованием 90
- Уборка 90
- Замена фильтра 91
- После уборки 91
- Уход 92
- Descrierea aparatului 93
- Piese de schimb şi accesorii speciale 93
- Punerea în funcţiune 93
- Aspirarea 94
- După lucrul cu aspiratorul 94
- Schimbarea sacului 94
- Întreţinere 95
- Kundendienst customer service 102
- De garantie 107
- Dk garanti 107
- Es condiciones de garantia 107
- Fi takuuaika 107
- Fr conditions de garantie 107
- Gb conditions of guarantee 107
- It condizioni di garanzia 107
- Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään kahdentoista 12 kuukauden takuu tuotteesta riippuen takuuaika määritellään kunkin tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa annetun määräajan tuotteen ostop tuotteen tietyille osille voidaan antaa em määräajoista poikkeava takuu 107
- Nl garantievoorwaarden 107
- No leveringsbetingelse 107
- Pl gwarancja 107
- Pt condições de garantia 107
- Se konsumentbestämmelser 107
- Tr garanti ș artları 107
- Hu garanciális feltételek 108
- Kk осы құрылғы үшін сатып алған мемлекетте фирмамыздың өкілеті арқылы шығарылған кепілдік шарттары жарамды болады бұл туралы мəліметтерді сізге құрылғыны сатқан сатушы сұрағаныңызда береді кепілдеме қызметтерінен пайдалану үшін əр жағдайда сатып алу туралы чек қағазының көрсетілуі талап етіледі 108
- Ro garanţie 108
- Ìòîó ëfl ìúëèìó ó ó òîûêë ìëfl 108
- Аксессуары и средства по уходу 113
- Внимание важная информация для потребителей 113
- Гарантия изготовителя 113
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 113
- Информация о сервисе 113
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru 113
Похожие устройства
- Bosch BGN 21700 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGN 21702 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGN 21800 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGN 22200 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGN 2A111 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGN 2CHAMP Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS 05A220 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS 05A221 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS 05A222 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS 05A225 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS 05AAA1 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS 11702 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGS 11703 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGS 1U1800 Руководство пользователя
- Bosch BGS 1U1802 Руководство пользователя
- Bosch BGS 1U1805 Руководство пользователя
- Bosch BGS 21832 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGS 21833 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGS 2U2124 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS 2UCHAMP Инструкция по эксплуатации