Bosch BSG 72212 [38/178] Manutenzione
![Bosch BSG 72212 [38/178] Manutenzione](/views2/1945424/page38/bg26.png)
33
it
premere per estrarlo.
Per ricevere un nuovo display di cambio del
filtro d'igiene, rivolgersi al servizio di
assistenza tecnica indicando il codice di
pezzo di ricambio: 605 002
Il display può essere rimosso solo per essere
sostituito.
Figura
Il nuovo display di cambio del filtro d'igiene
può essere fatto innestare in posizione molto
facilmente, premendo semplicemente nel
senso indicato dalla freccia nel diagramma
dell'apparecchio.
Il display di cambio del filtro d'igiene deve
essere smaltito conformemente alle
prescrizioni di legge vigenti in materia di
apparecchi elettrici. Per informazioni sulle
precise modalità del riciclaggio, rivolgersi al
proprio rivenditore o all'amministrazione
comunale della propria città.
Sostituzione del microfiltro igiene
Figura
䡲
Aprire il coperchio del vano di raccolta
dello sporco (cfr. figura 21).
䡲
Premendo la linguetta di chiusura nel
senso indicato dalla freccia, sbloccare il
portafiltro
䡲
Rimuovere il materiale espanso e il
microfiltro igiene.
Applicare un nuovo microfiltro igiene e il
materiale espanso del filtro sull'apposito
portafiltro.
䡲
Montare il portafiltro sull'apparecchio e
farlo innestare in posizione.
Sostituzione del microfiltro a
carbone attivo
Figura
䡲 Aprire il coperchio del vano di raccolta
dello sporco (cfr. figura 21).
䡲 Sbloccare il portafiltro azionando la leva di
30*
29*
28*
chiusura nel senso indicato dalla freccia.
䡲 Rimuovere il microfiltro a carbone attivo.
䡲 Montare il nuovo microfiltro a carbone
attivo sull'apparecchio e farlo innestare in
posizione.
Sostituzione del filtro Hepa
Se l'apparecchio è dotato di un filtro Hepa,
questo filtro deve essere sostituito una volta
all'anno.
Figura
䡲 Aprire il coperchio del vano di raccolta
dello sporco (cfr. figura 21).
䡲 Premendo la linguetta di chiusura nel senso
indicato dalla freccia, sbloccare il filtro
Hepa ed estrarlo dall'apparecchio (cfr.
figura 27).
䡲 Montare il nuovo filtro Hepa e farlo
innestare in posizione.
Dopo aver aspirato piccole particelle di
polvere, pulire, battendo, il filtro di protezione
del motore e, se necessario, sostituire il
microfiltro igiene, il filtro a carbone attivo o il
filtro HEPA.
Manutenzione
Prima di pulire l'aspirapolvere, è necessario
disattivarlo e staccare la spina.
L'aspirapolvere e gli accessori in materiale
plastico possono essere puliti con un normale
detergente per plastica.
!
Non utilizzare strumenti abrasivi né
detergenti universali o per vetro.
Non immergere mai l'aspirapolvere
nell'acqua.
Il vano di raccolta dello sporco può essere
pulito con un altro aspirapolvere o
semplicemente mediante un panno/pennello
asciutto.
Con riserva di modifiche tecniche.
31*
*
a seconda della specifica dotazione
Содержание
- Min max 2
- Pictures 2
- 100 75 50 5
- 75 50 25 5
- De gerätebeschreibung de 8
- Bestimmungsgemäße verwendung 9
- Sicherheitshinweise 9
- Bitte beachten 10
- Hinweise zur entsorgung 10
- Inbetriebnahme 10
- Vor dem ersten gebrauch 10
- Saugen 11
- Turbo bürste 11
- Filterbeutel austauschen 12
- Filterwechsel 12
- Nach der arbeit 12
- Ausblasfilter wechselanzeige 13
- Ausblasfilter wechseln 13
- Motorschutzfilter reinigen 13
- Micro aktivkohlefilter austauschen 14
- Micro hygienefilter austauschen 14
- Pflege 14
- Sonderzubehör 15
- Typ gxl 15
- En your vacuum cleaner en 16
- Intended use 17
- Safety information 17
- Before using for the first time 18
- Disposal information 18
- Please note 18
- Setting up 18
- Turbo brush 19
- Vacuuming 19
- Changing the dust bag and filters 20
- Replacing the dust bag 20
- When the work is done 20
- Cleaning the motor protection filter 21
- Exhaust filter change indicator 21
- Replacing the exhaust filter 21
- Replacing the micro active carbon filter 22
- Replacing the micro hygiene filter 22
- En optional accessories 23
- Type gxl 23
- Fr description de l appareil fr 24
- Consignes de sécurité 25
- Utilisation conforme aux prescriptions et à l emploi prévu 25
- Avant la première utilisation 26
- Important 26
- Indication pour la mise au rebut 26
- Mise en service 26
- Aspiration 27
- Turbo brosse 27
- Après le travail 28
- Changement de filtre 28
- Remplacement du sac aspirateur 28
- Changement du filtre de sortie d air 29
- Indicateur de changement du filtre de sortie d air 29
- Nettoyer le filtre de protection du moteur 29
- Entretien 30
- Remplacement du micro filtre hygiénique 30
- Remplacement du micro filtre à charbon actif 30
- Fr accessoires en option 31
- Type gxl 31
- It descrizione dell apparecchio it 32
- Norme di sicurezza 33
- Utilizzo conforme 33
- Attenzione 34
- Avvertenze per lo smaltimento 34
- Messa in funzione 34
- Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta 34
- Aspirazione 35
- Spazzola turbo 35
- Dopo la pulizia 36
- Sostituzione del filtro 36
- Sostituzione del sacchetto filtrante 36
- Display di cambio del filtro d igiene 37
- Pulizia del filtro di protezione del motore 37
- Sostituzione del filtro d igiene 37
- Manutenzione 38
- Sostituzione del microfiltro a carbone attivo 38
- Sostituzione del microfiltro igiene 38
- Itaccessori speciali 39
- Tipo gxl 39
- Nl beschrijving van het apparaat nl 40
- Gebruik volgens de voorschriften 41
- Veiligheidsvoorschriften 41
- De stofzuiger in gebruik nemen 42
- Instructies voor recycling 42
- Let op 42
- Voor het eerste gebruik 42
- Turboborstel 43
- Zuigen 43
- Filterzak vervangen 44
- Na het werk 44
- Vervanging filter 44
- Motorbeveiligingsfilter schoonmaken 45
- Uitblaasfilter vervangen 45
- Uitblaasfilterwisselindicatie 45
- Micro actiefkoolfilter vervangen 46
- Microhygiënefilter vervangen 46
- Onderhoud 46
- Nl extra toebehoren 47
- Type gxl 47
- Dk beskrivelse da 48
- Formålsmæssig anvendelse 49
- Sikkerhedsanvisninger 49
- Anvisninger om bortskaffelse 50
- Bemær venligst 50
- Før apparatet tages i brug første gang 50
- Ibrugtagning 50
- Støvsugning 51
- Turbo børste 51
- Efter arbejdets afslutning 52
- Poseskift 52
- Rensning af motorbeskyttelsesfiltret 52
- Udskiftning af støvsugerpose 52
- Indikator for udskiftning af udblæsningsfilter 53
- Udskiftning af micro hygiejnefilter 53
- Udskiftning af udblæsningsfilter 53
- Udskiftning af micro aktivkul filtret 54
- De ekstra tilbehør 55
- Type gxl 55
- No beskrivelse av apparatet no 56
- Sikkerhetsanvisninger 57
- Tiltenkt bruk 57
- Før første gangs bruk 58
- Informasjon om kassering 58
- Komme i gang 58
- Støvsuging 59
- Turbobørste 59
- Bytte av filter 60
- Bytte av støvpose 60
- Når jobben er gjort 60
- Rengjøre motorfilter 60
- Bytt utblåsningsfilter 61
- Bytte mikrohygienefilter 61
- Indikator for bytte av utblåsningsfilter 61
- Bytte mikro aktivt kullfilter 62
- Vedlikehold 62
- No ekstra tilbehør 63
- Typ gxl 63
- Sv beskrivning av produkten sv 64
- Föreskriven användning 65
- Säkerhetsanvisningar 65
- Före första användning 66
- Råd beträffande avfallshanteringen 66
- Start av dammsugaren 66
- Dammsugning 67
- Turboborste 67
- Byta filter 68
- Byte av dammpåse 68
- Efter dammsugningen 68
- Rengöra motorskyddsfiltret 68
- Byte av utblåsfilter 69
- Indikering för byte av utblåsfilter 69
- Byta mikro aktivt kol filter 70
- Byta mikro hygienfilter 70
- Skötsel och vård 70
- Sv extra tillbehör 71
- Typ gxl 71
- Fi laitteen kuvaus fi 72
- Määräystenmukainen käyttö 73
- Turvaohjeet 73
- Ennen ensimmäistä käyttökertaa 74
- Käyttöönotto 74
- Muista 74
- Ohjeita jätehuollosta 74
- Imurointi 75
- Turboharja 75
- Suodatinpussin vaihto 76
- Suodattimen vaihto 76
- Työn jälkeen 76
- Moottorinsuojasuodattimen puhdistus 77
- Poistoilman suodattimen vaihdon näyttö 77
- Poistoilman suodattimen vaihto 77
- Mikroaktiivihiilisuodattimen vaihto 78
- Mikrosuodattimen vaihto 78
- Filisävaruste 79
- Tyyppi gxl 79
- Es descripción del aparato es 80
- Consejos y advertencias de seguridad 81
- Uso de acuerdo con las especificaciones 81
- Indicaciones para eliminar el material de embalaje 82
- Observaciones 82
- Primera utilización 82
- Puesta en marcha 82
- Aspirar 83
- Cepillo turbo 83
- Cambio de la bolsa filtrante 84
- Cambio del filtro 84
- Tras el trabajo 84
- Cambiar el filtro de salida 85
- Indicador de cambio de filtro de salida 85
- Limpiar el filtro protector del motor 85
- Cambiar el microfiltro higiénico 86
- Cuidados 86
- Sustitución del microfiltro de carbono activo 86
- Es accesorios especiales 87
- Tipo gxl 87
- Pt descrição do aparelho pt 88
- Indicações de segurança 89
- Utilização de acordo com as instruções 89
- Antes da primeira utilização 90
- Atenção 90
- Colocação em funcionamento 90
- Recomendações de eliminação 90
- Aspirar 91
- Escova turbo 91
- Após a utilização 92
- Mudar o filtro 92
- Substituir o saco de filtro 92
- Indicador de substituição do filtro de saída do ar 93
- Limpar o filtro de protecção do motor 93
- Mudar o filtro de saída do ar 93
- Manutenção 94
- Substituir o microfiltro de carvão activo 94
- Substituir o microfiltro higiénico 94
- De acessórios especiais 95
- Tipo gxl 95
- 25 26 24 96
- Gr περιγρα ή συσκευής el 96
- Πέλµα δαπέδ υ µε δυνατ τητα εναλλαγής µε δακτύλι απασ άλισης 96
- Ρήση σύµ ωνα µε τ σκ π πρ ρισµ ύ 97
- Υπ δεί εις ασ αλείας 97
- Θέση σε λειτ υργία 98
- Πρ σέ τε παρακαλώ 98
- Πριν την πρώτη ρήση 98
- Υπ δεί εις για την απ συρση 98
- Αναρρ ηση 99
- Πέλµα turbo 99
- Αντικατάσταση ίλτρ υ 100
- Αντικατάσταση της σακ ύλας ίλτρ υ 100
- Μετά την εργασία 100
- Σπρώ τε τ ν τηλεσκ πικ σωλήνα µέ ρι να ασ αλίσει µέσα στ πέλµα των τρι ών των κατ ικίδιων ώων για τ λύσιµ της σύνδεσης πιέστε τ πλήκτρ απασ άλισης και τρα ή τε έ ω τ ν τηλεσκ πικ σωλήνα 100
- Ένδει η αλλαγής τ υ ίλτρ υ ε δ υ τ υ αέρα 101
- Αλλαγή ίλτρ υ ε δ υ τ υ αέρα 101
- Καθαρισµ ς τ υ ίλτρ υ πρ στασίας τ υ κινητήρα 101
- Αντικατάσταση τ υ µικρ ίλτρ υ ενεργ ύ άνθρακα 102
- Αντικατάσταση τ υ µικρ ίλτρ υ υγιεινής 102
- Αντικατάσταση τ υ ίλτρ υ hepa 102
- Φρ ντίδα 102
- Gr ειδικ ς ε πλισµ ς 103
- Http www dust bag bosch com 103
- Πέλµα σκ υπίσµατ ς bbz 103wd κατάλληλ για λα τα σκληρά δάπεδα πως παρκέ λαµινάτ ύλ πέτρα πλακάκια κ λπ πριν απ τη ρήση ελέγ τε σε κάπ ι κρυ σηµεί τη δράση των υγρών πανιών σε ευαίσθητα δάπεδα αναρρ ά τη ντρή ρύπανση και ταυτ ρ να καθαρί ει τ δάπεδ µε τ υγρ πανί καθαρισµ ύ 103
- Τύπ ς gxl 103
- Tr cihaz n tarifi tr 104
- Amaca uygun kullan m 105
- Güvenlik bilgileri 105
- Giderme bilgileri 106
- Lk kullan mdan önce 106
- Lütfen dikkat 106
- Çal µt r lmas 106
- Emerek temizleme 107
- Turbo f rça 107
- Filtre deπiµtirilmesi 108
- Filtre torbas n deπiµtirin 108
- Motor koruma filtresinin temizlenmesi 108
- Çal µma sona erdikten sonra 108
- D µar üfleme filtresini deπiµtirin 109
- Mikro hijyen filtresinin deπiµtirilmesi 109
- Üfleme filtresi deπiµtirme göstergesi 109
- Mikro aktif karbon filtresinin deπiµtirilmesi 110
- Tip gxl 111
- Tr orijinal özel aksesuarlar 111
- Pl opis urządzenia niem pl 112
- Rura teleskopowa z tuleją przesuwną i tuleją odblokowującą 112
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 113
- Zalecenia odnośnie bezpieczeństwa 113
- Przed pierwszym użyciem 114
- Uruchomienie 114
- Zalecenia odnośnie utylizacji 114
- Odkurzanie 115
- Turboszczotka 115
- Czyszczenie filtra zabezpieczającego silnik 116
- Po pracy 116
- Wymiana filtra 116
- Wymiana worka filtrującego 116
- Wskaźnik wymiany filtra wylotu powietrza 117
- Wymiana filtra mikrohigieny 117
- Wymiana filtra wylotu powietrza 117
- Konserwacja 118
- Wymiana mikrofiltra z węglem aktywnym 118
- Pl wyposażenie specjalne 119
- Typ gxl 119
- Hu a készülék leírása hu 120
- Biztonsági útmutató 121
- Rendeltetésszerű használat 121
- Az első használat előtt elvégzendő tennivalók 122
- Kéjük vegye figyelembe az alábbiakat 122
- Környezetvédelmi tudnivalók 122
- Üzembe helyezés 122
- Porszívózás 123
- Turbó kefe 123
- A munka után 124
- A szűrőzacskó cseréje 124
- Szűrőcsere 124
- A mikro higiéniaszűrő cseréje 125
- A motorvédő szűrő megtisztítása 125
- Kifúvószűrő cserekijelzés 125
- Kifúvószűrő cseréje 125
- A mikro aktívszenes szűrő cseréje 126
- Ápolás 126
- Hu kiegészítő tartozékok 127
- Típus gxl 127
- Bu éôëò ìëâ ì û â bg 128
- Àáôóîá ìâ ôó ô â ì áì âìëâúó 129
- È áâúâ ô ıóòïûí í ú óú ì ìë íîëï úë ìë îëflìëfl î êìóòú ë ëáúó ìëˆë ì úóôîëì 129
- Ìí á ìëfl á âáóô òìóòú 129
- Åóîfl ëï èúâ ô â ë 130
- È â ë á ôó ìâúâ óú á ô ë ô ú 130
- Èûòí ìâ âèòú ëâ 130
- Ìí á ìëfl ôó óúòú ìfl ìâ 130
- È ıóëáòïûí ìâ 131
- Óâúí turbo 131
- Çí èúâ úâîâòíóôì ú ú ûˆâ ì á ú á êë óúëìòíë íóòïë óí úó úfl òâ ùëíòë á óò ó ó ëúâ ò â ëìâìëâúó ì úëòìâúâ úûîí ú á â îóíë ìâ ë ëá âúâ êí ú 132
- Ëîâ óú 132
- Ëïflì ì ùëîú 132
- Ëïflì ì ùëîú ì ú úó ë í 132
- È óïâìîë ëì ëí ˆëfl ì ëá ûı ëfl ùëîú 133
- Èó ëòú ìâ ì á ëúìëfl ùëîú ì ë úâîfl 133
- Ëïflì ì ëá ûı ëfl ùëîú 133
- Èó ê ìâ 134
- Ëïflì ì ïëí óùëîú óú íúë âì îâì 134
- Ëïflì ì ïëí óıë ëâìë ìëfl ùëîú 134
- Ëïflì ì ùëîú hepa 134
- Bu ëôâˆë îìë ô ëì îâêìóòúë 135
- Http www dust bag bosch com 135
- Á ò á bbz 103wd ñ á ú â ô ë ó âì á òë íë ë ó â ú ë ôó ó ë ì òúëîíë í úó ì ô ëïâ ô íâú î ïëì ú ò âìë âìë ôó ó â í ïâììë ôó ó â ôîó íë ë ô â ëúâîìó ô ó â âúâ âèòú ëâúó ì í ôëúâ á î êìó ôó ëòú ìâ ıû û òú ëúâîìë ú ë ôó ó ë ì ìflíóâ ìâá âîâêëïó ïflòúó àáòïûí û ë òúë íë á ï òfl ìëfl ò óúó âïâ ò ôóïó ú ì á í âôâì ú í ô ôó ú ïóêâ â ôó ëòúâì î êìó 135
- Íëô gxl 135
- Ru éôëò ìëâ ô îâòóò ru 136
- È ëî úâıìëíë âáóô òìóòúë 137
- Ìí á ìëfl ôó ëòôóî áó ìë 137
- Àìòú ûíˆëë ôó ûúëîëá ˆëë 138
- Èâ â ôâ ï ëòôóî áó ìëâï 138
- Èó óúó í í óúâ 138
- É úëúâ ìëï ìëâ 138
- Ì ó í 139
- Ôâúí turbo 139
- Á ïâì ïâ í îfl ò ó ô îë 140
- Á ïâì ùëî ú 140
- Èóòîâ û ó íë 140
- Àì ëí úó á ïâì ôûòíìó ó ùëî ú 141
- Á ïâì ôûòíìó ó ùëî ú 141
- Óëòúí ùëî ú á ëú ë úâîfl 141
- Á ïâì ë ëâìë âòíó ó ïëí óùëî ú 142
- Á ïâì ùëî ú hepa 142
- Á ïâì û óî ìó ó ïëí óùëî ú 142
- Ìıó 142
- Http www dust bag bosch com 143
- Ru ëôâˆë î ì â ô ëì îâêìóòúë 143
- Ç ò í îfl î êìóè û ó íë bbz 103wd ç ò í îfl î êìóè û ó íë ôó ıó ëú îfl óú òó òâïë ú â ïë ôóí úëflïë ô íâúóï î ïëì úóï ó ú ï ë í ïâìì ï ôóîóï í ùâî ìóè ôîëúíóè ë ú ôâ â ì îóï óú âèòú ëâ ò îùâúóí îfl î êìóè û ó íë û òú ëúâî ì ı ú â ı ôó â ıìóòúâè òîâ ûâú ô ó â ëú ì ìâá ïâúìóï û òúíâ ôóî óâ âá ì ò íû ò ò úòfl û â òúëˆ ô îë î êì fl ò îùâúí úó êâ âïfl ô óúë âú ôóî 143
- Íëô gxl 143
- Ro descrierea aparatului ro 144
- Instrucøiuni de siguranøå 145
- Utilizare conform destinaøiei 145
- Indicaøii asupra îndepårtårii ambalajului µi aparatului scos din uz 146
- Punerea în funcøiune 146
- Rugåm luaøi în considerare 146
- Înainte de prima utilizare 146
- Aspirarea 147
- Turboperie 147
- Curåøarea filtrului de protecøie a motorului 148
- Dupå lucrul cu aspiratorul 148
- Schimbarea sacului 148
- Schimbarea sacului de filtrare 148
- Indicator de schimbarea filtrului pentru aerul evacuat 149
- Schimbarea filtrului pentru aerul evacuat 149
- Schimbarea filtrului micro hygiene 150
- Înlocuirea microfiltrului de cårbune activ 150
- Întreøinere 150
- Ro accesorii speciale 151
- Tip gxl 151
- 25 26 24 152
- Ua ëíî ôëîóòóò uk 152
- Ç ò í îfl ô îó ë á ôâ âïëí âï á óáì ïìó ïûùúó 152
- Í û úâîâòíóô ì á ôâ âòû ìó ï ìêâúó ú óáì ïìó ïûùúó 152
- Á òúóòû ììfl á ô ëáì âììflï 153
- Ç òú ìó ë ó ó âáôâíë 153
- Èëîóòóò òî á ıë úë ôîë û áó ì ì ó ó òâ â ó ë óîó ë êâ âî úâôî 153
- Á û êâììfl 154
- Ç òú ìó ë ó ó ë îâììfl ıó 154
- È óúó í ó ó óúë 154
- Èâ ì ê óáôó úë ó óúû 154
- Óë âììfl 155
- Ô úí turbo 155
- Á í ì âììfl ó óúë 156
- Á ï ì ììfl ù î ú 156
- Á ï ì ììfl ù î ú û î ìó ó ô íâú 156
- Sì ëí úó á ï ì ììfl ù î ú ëıîóôû 157
- Á ï ì ììfl ù î ú ëıîóôû 157
- Óë âììfl á ıëòìó ó ù î ú ë ûì 157
- Á ï ì ììfl ï í óù î ú ì íúë ó ìóïû û îî 158
- Á ï ì ììfl ù î ú hepa 158
- Á ï ì ììfl ù î ú micro hygiene 158
- É òîû ó û ììfl 158
- Http www dust bag bosch com 159
- Ua ëô∠î ìâ ó î ì ììfl 159
- Ç ò í îfl ïëúúfl bbz 103wd ç πú òfl ó ò ı ë ú â óª ô îó ë flí óú ô íâúû î ï ì úû â â flìóª ô îó ë ô îó ë á á ë èìóª ôîëúíë ó á í ïâì úó ó ì ô îóá ó îâ íó û íó êûπú òfl ô ò óîó ó ô ë ë ììfl ˆ π ì ò íó òî òô ó û úë òôó úíû ôó ëòúëúë ï îóôóï úìû îflìíû ßá òú ìó îâìó ì íó ˆfl ì ò í á ë π âîëíâ òï úúfl ó ìó ò ëíóìûπ óîó â ô ë ë ììfl 159
- Íëô gxl 159
- Http www dust bag bosch com 160
- Bestellung von zubehör und ersatzteilen sie erreichen uns rund um die uhr an 365 tagen im jahr zum günstigen ortstarif 168
- Bosch info line 01805 26 72 4 168
- Ersatzteil tel 01801 33 53 04 ersatzteil fax 01801 33 53 08 ersatzteil email spareparts bshg com 168
- Für produktinformationen sowie anwendungs und bedienungsfragen zu kleinen hausgeräten mo fr von 8 0 bis 18 0 uhr 168
- Internet service mit informationen zu produkten und service angeboten sowie den aktuellen anschriften und öffnungszeiten der service shops hier können sie auch ersatzteile und zubehör online zu bestellen besuchen sie uns einfach im internet unter www bosch hausgeraete de 168
- Kundendienst kontakte kleine hausgeräte 168
- Robert bosch hausgeräte gmbh zentralwerkstatt kleine hausgeräte witschelstraße 104 90431 nürnberg 168
- Service 168
- Service email cp servicecenter bshg com 168
- Service fax 0911 31 20 201 168
- Service shops der persönliche service ganz in ihrer nähe mit fachkundiger beratung und verkauf von zubehör und ersatzteilen wir freuen uns auf ihren besuch 168
- Service tel 01801 33 53 03 168
- Standorte service shops 168
- Zentralwerkstatt der direkte weg falls ihr gerät repariert werden muss senden sie ihr gerät einfach an 168
- De garantie 172
- Dk garanti 172
- Es condiciones de garantia 172
- Fi takuuaika 172
- Fr conditions de garantie 172
- Gb conditions of guarantee 172
- It condizioni di garanzia 172
- Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään kahdentoista 12 kuukauden takuu tuotteesta riippuen takuuaika määritellään kunkin tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa annetun määräajan tuotteen ostop tuotteen tietyille osille voidaan antaa em määräajoista poikkeava takuu 172
- Nl garantievoorwaarden 172
- No leveringsbetingelse 172
- Pl gwarancja 172
- Pt condições de garantia 172
- Se konsumentbestämmelser 172
- Tr garanti ș artları 172
- Bg гаранция 173
- Hu garanciális feltételek 173
- Ro garanţie 173
- Ìòîó ëfl ìúëèìó ó ó òîûêë ìëfl 173
- Bosch info team de 018 05 26 72 42 eur 0 12 min at 06 60 59 95 internet http www bosch hausgeraete de 178
- Garantiebedingungen 178
Похожие устройства
- Bosch BSG 72222 Руководство по эксплуатации
- Bosch BSG 72223 Руководство по эксплуатации
- Bosch BSG 72225 Руководство по эксплуатации
- Bosch BSG 72510 Руководство по эксплуатации
- Bosch BSG 81266 Руководство по эксплуатации
- Bosch BSG 81623 Руководство по эксплуатации
- Bosch BSG 81666 Руководство по эксплуатации
- Bosch BSG 82010 Руководство по эксплуатации
- Bosch BSG 82020 Руководство по эксплуатации
- Bosch BSG 82030 Руководство по эксплуатации
- Bosch BSG 82040 Руководство по эксплуатации
- Bosch BSG 82060 Руководство по эксплуатации
- Bosch BSG 82077 Руководство по эксплуатации
- Bosch BSG 82090 Руководство по эксплуатации
- Bosch BSG 82213 Руководство по эксплуатации
- Bosch BSG 82230 Руководство по эксплуатации
- Bosch BSG 82231 Руководство по эксплуатации
- Bosch BSG 82277 Руководство по эксплуатации
- Bosch BSG 82422 Руководство по эксплуатации
- Bosch BSG 8PRO3 Руководство по эксплуатации