Beko WMB 51021 (S) [12/49] Blokada dostępu dzieci
![Beko WMB 51021 (S) [12/49] Blokada dostępu dzieci](/views2/1947137/page12/bgc.png)
12
PL
Uruchomianie programu
Naciśnijprzycisk„Start/Pauza”,abyrozpocząć
program.Wewskaźnikuśledzeniaprogramuzapala
się kontrolka rozpoczęcia programu.
C
Jeśliwtrakcieprocesuwyboruprogramuprzez
1minutęnieuruchomisiężadnegoprogramuani
nie naciśnie żadnego przycisku, pralka przełączy
sięwtrybPauzy[Pause]izmniejszysięjasność
wskaźnikówtemperatury,prędkościizamknięcia
drzwiczek.Innelampkiiwskaźnikizgasną.
Gdy obróci się pokrętło wyboru programu lub
naciśniedowolnyprzycisklampkiiwskaźniki
zapalą się na nowo.
Blokada dostępu dzieci
Abyzapobieczabawomdziecizpralkąużyjfunkcji
blokadydostępudzieci.Wtensposóbzapobiegasię
wszelkim zmianom w uruchomionym programie.
C
Jeśliprzyzałożonejblokadziedostępudzieci
obróci się pokrętło wyboru programów,
lampkiprzyciskówfunkcjipomocniczych1.
oraz2.migną3razy.Blokadadostępudzieci
nie pozwala na żadną zmianę programów,
ani wybranej temperatury, prędkości i funkcji
pomocniczych.
C
Nawet jeśli przy założonej blokadzie dostępu
dzieci pokrętłem wyboru programów wybierze
się jakiś inny program, program wybrany
poprzednio będzie nadal wykonywany.
C
Przy założonej blokadzie dostępu dzieci i w
trakcie pracy pralki można ją przełączyć w
tryb pauzy bez wyłączania blokady obracając
pokrętłowyboruprogramówwpozycjęOn/Of
[Zał./Wył.]Jeślipotemobrócisiępokrętłowyboru
programów, wykonywanie programu zostanie
przywrócone.
Abyzałączyćblokadędostępudzieci:
Naciśnij i przez 3 sekundy przytrzymaj przyciski funkcji
pomocniczych1.oraz2..Gdytrzymaszwciśnięte
przyciskifunkcjipomocniczych1.oraz2.,ichlampki
będą migać.
Abywyłączyćblokadędostępudzieci:
Naciśnij i przez 3 sekundy przytrzymaj przyciski
funkcjipomocniczych1.oraz2.wtrakciedziałania
programu. Gdy trzymasz wciśnięte przyciski funkcji
pomocniczych1.oraz2.,ichlampkibędąmigać.
C
Abywinnyniżpowyższysposóbwyłączyć
blokadę dostępu dzieci, przełącz pokrętło
wyboruprogramówwpozycjęOn/Off[Zał./Wył.]
gdy nie działa żadne program i wybierz inny
program.
C
Gdy po przerwie powraca zasilanie, lub gdy
ponownie wsadzi się wtyczkę do gniazdka po
jej wcześniejszym wyjęciu, blokada dostępu
dzieci nie zostanie wyłączona wraz z ponownym
podjęciem działania przez pralkę.
Przebieg programu
Postęp wykonywania czynnego programu można
śledzićnawskaźnikupostępuprzebieguprogramu.
Po rozpoczęciu programu prania, kolejno zaświecą
sięodpowiednielampkiwskaźnikaPoukończeniu
danego etapu prania każda z tych lampek zgaśnie, a
zapali się lampka następnego etapu prania.
Ustawieniafunkcjipomocniczych,prędkościi
temperatury można zmienić w trakcie wykonywania
programubezjegozatrzymywania.Abyto
zrobić, zamierzona zmiana musi być dotyczyć
kroku programu następnego po kroku aktualnie
wykonywanym.Jeślizmiananiejestzgodnaztą
zasadą, odpowiednie lampki będą migać 3 razy.
C
Jeślipralkanieprzechodzidokrokuwirowania,
uruchomiona być może funkcja zatrzymania
płukania lub być może uruchomiony został
system wykrywania nierównomiernego
obciążenia skutkiem nierównomiernego
rozłożenia prania w pralce.
Zamek drzwiczek
Drzwiczki pralki zaopatrzono w zamek zapobiegający
ich otwarciu w przypadku, gdy poziom wody jest
nieodpowiedni.
Lampka stanu drzwiczek zacznie migać, gdy
pralka przełącza się w tryb pauzy. Pralka sprawdza
poziomwodywswymwnętrzu.Jeślipoziomtenjest
właściwy, lampka stanu drzwiczek zapali się na stałe
po1-2minutachimożnaotworzyćdrzwiczki.
Jeślipoziomjestniewłaściwy,lampkastanudrzwiczek
zgaśnieidrzwiczekotworzyćniemożna.Jeślichcesz
otworzyć drzwiczki pomimo tego, że nie pali się
lampka ich stanu, musisz skasować bieżący program;
patrz "Kasowanie programu".
Zmiana wyboru po
rozpoczęciu programu
Przełączanie pralki w tryb pauzy
Abywtrakciewykonywaniaprogramuprzełączyć
pralkęwtrybpauzowania,naciśnijprzyciskStart/
Pauza. Lampka aktualnie wykonywanego kroku
programuwewskaźnikuśledzeniaprogramuzacznie
migać, co oznacza, że pralka została przełączona w
tryb pauzowania.
Ponadto, gdy można już otworzyć drzwiczki, razem
z lampką danego kroku programu palić się będzie
takżelampkaLoadingDoor[Drzwiczki].
Zmiana ustawień prędkości i temperatury dla
funkcji pomocniczych.
Zależnieodkroku,jakiosiągnąłprogram,można
skasować lub uruchomić funkcje pomocnicze; patrz
"Wybórfunkcjipomocniczych".
Możnatakżezmienićnastawieniaprędkościi
temperatury;patrz"Wybórprędkościwirowania"oraz
"Wybórtemperatury".
C
Jeśliniedopuszczalnajestżadnazmiana,
odpowiednia lampka mignie 3 razy.
Dodawanie lub odejmowanie prania
Naciśnijprzycisk“Start/Pauza”,abyprzełączyćpralkę
wtrybpauzy.Migaćbędzielampkaśledzenia
kroku programu, w trakcie wykonywania którego
pralka została przełączona w tryb pauzowania.
Odczekaj,ażbędziemożnaotworzyćdrzwiczki.
Otwórzdrzwiczkiidodajpraniedobębnalubwyjmij
jezniego.Zamknijdrzwiczki.Jeślitrzeba,zmień
nastawienia funkcji pomocniczych, temperatury
iprędkości.PrzyciśnijprzyciskStart/Pauza,aby
uruchomić pralkę.
Kasowanie programu
Wceluskasowaniaprogramuobróćpokrętłowyboru
programów aby wybrać inny program. Poprzedni
programulegnieskasowaniu.LampkaEnd/Cancel
[Kończ/Kasuj]palićsiębędzieciąglepowiadamiająco
skasowaniu programu.
Содержание
- Bezpieczeństwo dzieci 2
- Instalacja 2
- Ogólne wskazówki zachowania bezpieczeństwa 2
- Przeznaczenie 2
- Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa 2
- Przyłączanie zasilania w wodę 3
- Przyłączenie do kanalizacji 3
- Usuwanie wzmocnienia opakowania 3
- Usuwanie zabezpieczeń transportowych 3
- Właściwe miejsce instalacji 3
- Nastawianie nóżek 4
- Podłączenie zasilania elektrycznego 4
- Pozbywanie się materiałów opakowaniowych 4
- Uruchomienie pralki 4
- Co można zrobić aby oszczędzać energię 5
- Dodaj detergent i środek zmiękczający 5
- Prawidłowa ilość wsadu 5
- Przygotowanie 5
- Przygotowanie rzeczy do prania 5
- Sortowanie prania 5
- Transportowanie pralki 5
- Utylizacja wyeksploatowanego urządzenia 5
- Ładowanie prania 5
- 2 3 1 2 3 6
- Rady dotyczące skutecznego prania 7
- Stosowanie krochmalu wlejkrochmalwpłynie wsypkrochmalwproszku lub barwnik do komory na środek zmiękczający zgodnie ze wskazówkami na opakowaniu produktu nieużywajśrodkazmiękczającegoikrochmalu jednocześnie w tym samym cyklu prania poużyciukrochmaluwytrzyjwnętrzepralki wilgotną i czystą ściereczką stosowanie wybielaczy wybierzprogramzpraniemwstępnymi dodaj środek wybielający na początku prania wstępnego nie dodawaj detergentu do komory praniawstępnego jakorozwiązaniealternatywne wybierz program z dodatkowym płukaniem i dodaj środek wybielający w trakcie pobierania przez pralkę wody z komory na detergent w trakcie pierwszego kroku płukania niemieszajśrodkawybielającegozdetergentem 7
- Używajniewielkichilości ok 0ml środka wybielającego i starannie wypłukaj pranie ponieważ powoduje on podrażnienia skóry nie wylewaj środka wybielającego wprost na rzeczy do prania i nie stosuj go do rzeczy kolorowych przystosowaniuwybielaczynabazieutleniaczy należy postępować zgodnie z instrukcją na jego opakowaniu i wybrać program piorący przy niskiej temperaturze wybielaczenabazieutleniaczymożnastosować razem z detergentami jednakże jeśli różnią się od nich gęstością najpierw wlej detergent dokomorynr ii wszufladzienadetergenti odczekaj aż detergent spłynie gdy pralka pobiera wodę dodaj środek wybielający z tej samej komory podczas gdy maszyna nadal pobiera wodę stosowanie środka do usuwania kamienia wraziepotrzebyużyjwyłącznieśrodkado usuwania kamienia przeznaczonego do pralek zawszeprzestrzegajinstrukcjinaopakowaniu 7
- Obsługa pralki 8
- Panel sterowania 8
- Programy główne 8
- Przygotowanie pralki 8
- Wybieranie programu 8
- Programy dodatkowe 9
- Programy specjalne 9
- Wybór prędkości wirowania 9
- Wybór temperatury 9
- Czastrwaniapraniaprzyużyciuwybranegoprogramumożnazobaczyćnawyświetlaczupralki to normalne że mogą wystąpić niewielkie różnice pomiędzy czasem pokazanym na wyświetlaczu a rzeczywistym czasem trwania prania 10
- Dowyboru wybraneautomatycznie bezmożliwościcofnięcia 10
- En60456ed jeślimaksymalnaprędkośćwirowaniatejpralkijestniższaodtejwartości możnawybraćprędkość wirowania tylko do maksymalnej prędkości wirowania 10
- Etykietaprogramuenergetyczneg 10
- Funkcje pomocnicze podane w tabeli mogą się różnić zależnie od modelu pralki 10
- Tabela programów i zużycia 10
- Zużyciewodyienergiimożeróżnićsięzależnieodciśnieniawody jejtwardościoraztemperatury temperatury otoczenia typu i ilości rzeczy do prania wyboru funkcji pomocniczych i prędkości wirowania oraz wahań napięcia w sieci elektrycznej 10
- Wybór funkcji pomocniczych 11
- Blokada dostępu dzieci 12
- Kasowanie programu 12
- Przebieg programu 12
- Uruchomianie programu 12
- Zamek drzwiczek 12
- Zmiana wyboru po rozpoczęciu programu 12
- Czyszczenie filtrów wlotu wody 13
- Czyszczenie szuflady na detergent 13
- Konserwacja i czyszczenie 13
- Spuszczanie pozostałej wody i czyszczenie filtra pompy 13
- Ciężarnetto 4kg 15
- Cyklprania płukania cykl min 15
- Dane techniczne 15
- Dane techniczne tego urządzenia których celem jest zwiększenie jakości produktu mogą ulec zmianie bez powiadomienia rysunki w tej instrukcji są schematyczne i mogą nie w pełni odpowiadać wyglądowi państwa pralki 15
- Danedlaprogramubawełna60c zgodneznormąpn en60456ed mogąuleczmianiebez uprzedniejszego powiadomienia w wyniku ulepszenia produktu rysunki mają charakter schematyczny wartościnaetykietachumieszczonychnatymprodukcieipodanychwzałączonejdokumentacjiokreślonow warunkachlaoratoryjnychzgodnychzpodanyminormami mogąoneulegaćzmianiewzależnościodużywania i otoczenia 15
- Głębokość cm 15
- Klasa efektywności energetycznej 15
- Klasa efektywności wirowania 15
- Maksymalnawagarzeczydoprania w stanie suchym kg 15
- Moccałkowita w 15
- Model pl 15
- Potêncianomododesligado w 15
- Potêncianomododestandby w 15
- Poziomhałasuprania db 15
- Poziomhałasuwirowania db 15
- Prądznamionowy a 15
- Skutecznośćodwadniania 15
- Szerokość cm 15
- Szybkośćwirowania obr min 15
- Wartościpodanenanaklejkachlubwdołączonejdokumentacjistanowiąwartościuzyskanewpróbach laboratoryjnychzgodniezobowiązującyminormami wartościtemogąuleczmianiewzależnościod warunków eksploatacji oraz otoczenia pralki 15
- Wysokośćcm 15
- Zasilanie v hz 15
- Zużycieenergiielektrycznej kwh cykl 15
- Zużyciewody l 15
- Średnie roczne zużycie wody l 15
- Średnierocznezużycieen elektr kwh 15
- Niebezpieczeństwo opakowaniepozostawionewzasiegudzieciniesiezesobąniebezpieczeństwouduszeniasięnimwtrakcie zabawy 16
- Odzyskopakowania pralkajestzapakowanawmateriały któremogąipowinnybyćpoddaneprocesowiodzysku bardzoprosimyo pomoc w ochronie środowiska naturalnego i przekazanie opakowań do punktu zbiórki surowców wtórnych 16
- Przed przekazaniem pralki na składowisko odpadów gabarytowych należy wyjąć wtyczkę z gniazda odciąć kabelzasilającyiuszkodzićzamekdrzwipralki zapobiegnietomożliwymobrażeniomciaładziecimogących bawić się zużytym sprzętem 16
- Takie oznakowanie informuje że sprzęt ten po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany razem z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego 16
- Użytkownikjestzobowiązanydooddaniapralkidojednegozpunktówprowadzącychzbiórkęzużytegosprzętu elektrycznego i elektronicznego prowadzący zbieranie w tym lokalne punkty zbiórki sklepy oraz gminne jednostki tworzą odpowiedni system umożliwiajacy oddanie tego sprzętu 16
- Wyprodukowanowturcji importer bekos a ul cybernetyki7 02 677warszawa www beko com pl 16
- Wyróbtennosisymbolselektywnegosortowaniaodpadówurządzeńelektrycznychielektronicznych weee znaczyto żewceluzminimalizowaniaoddziaływanianaśrodowiskonaturalnewyróbtennależypoddać utylizacjilubrozebraćzgodniezdyrektywąeuropejską2002 96 we bliższeinformacjeuzyskaćmożnaod władz lokalnych lub regionalnych 16
- Właściwepostępowaniezezużytymsprzętemelektrycznymielektronicznymprzyczyniasiędouniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji wynikajacych z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu 16
- Zewzględunazawartośćsubstancjiszkodliwychwyrobyelektroniczneniepoddaneprocesowiselektywnego sortowania mogą być niebezpieczne dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzi 16
- Jeślipomimopostępowaniazgodnieztąinstrukcjąniepotrafiszusunąćtegoproblemu skonsultuj się ze sprzedawcą pralki lub autoryzowanym agentem serwisowym nigdy nie próbuj samodzielnie naprawiać niedziałającej pralki 17
- Usuwanie problemów 17
- Безопасность детей 19
- Назначение изделия 19
- Общие правила безопасности 19
- Правила техники безопасности 19
- Установка 19
- Выбор места для установки 20
- Подключение к водопроводной сети 20
- Удаление транспортировочных фиксаторов 20
- Удаление элементов жесткости упаковки 20
- Подключение к электрической сети 21
- Регулировка ножек 21
- Слив воды 21
- Первоначальный запуск 22
- Подготовка белья к стирке 22
- Подготовка к стирке 22
- Рекомендации по эффективной эксплуатации 22
- Сортировка белья 22
- Транспортировка прибора 22
- Утилизация старого прибора 22
- Утилизация упаковочных материалов 22
- 2 3 1 2 3 23
- Загрузка белья 23
- Использование моющего средства и кондиционера 23
- Правильный объем загрузки 23
- Рекомендации по эффективной стирке 25
- Выбор программы 26
- Основные программы 26
- Панель управления 26
- Подготовка стиральной машины 26
- Эксплуатация 26
- Выбор скорости отжима 27
- Выбор температуры 27
- Дополнительные программы 27
- Специальные программы 27
- Возможность выбора устанавливается автоматически отменить нельзя энергоэффективная программа стандарт en 60456 ed если максимальная скорость отжима стиральной машины меньше этого значения выбор возможен только в пределах максимальной скорости отжима 28
- Время выполнения выбранной программы отображается на дисплее машины фактическое время стирки может несколько отличаться от значения на дисплее 28
- Набор дополнительных функций может отличаться от приведенного в таблице в зависимости от модели стиральной машины 28
- Таблица описание программ 28
- Фактические значение расхода воды и электроэнергии могут отличаться от указанных в таблице в зависимости от давления температуры и жесткости воды температуры окружающей среды типа и количества белья использования дополнительных функций и скорости отжима а также от напряжения в сети электропитания 28
- Дополнительные функции 29
- Блокировка дверцы загрузочного люка 30
- Блокировка от детей 30
- Запуск программы 30
- Ход выполнения программы 30
- Изменение настроек после запуска программы 31
- Обслуживание и чистка 31
- Отмена программы 31
- Очистка фильтров впускных патрубков 31
- Слив оставшейся воды и очистка фильтра насоса 31
- Чистка распределителя моющих средств 31
- Выньте шланг аварийного слива из отсека поместите под конец шланга вместительную емкость выньте пробку на конце шланга и слейте воду когда емкость наполнится закройте шланг пробкой вылейте воду из емкости и повторяйте описанную выше процедуру пока вода не будет 32
- Если крышка фильтра цельная откройте ее потянув двумя руками за верхний край 32
- Если машина имеет струйную систему плотно вставьте фильтр на место в корпусе насоса не прилагайте чрезмерные усилия при установке фильтра в корпус фильтр должен быть вставлен полностью иначе через крышку фильтра будет просачиваться вода чтобы закрыть крышку фильтра состоящую из двух частей прижмите выступ на крышке чтобы закрыть цельную крышку фильтра сначала вставьте на место выступы снизу крышки и затем прижмите верхнюю часть крышки 32
- Полностью слита из машины после окончания слива закройте шланг пробкой и уложите его на место поверните фильтр насоса и выньте его слив воды в моделях не оснащенных шлангом аварийного слива 32
- Поставьте перед фильтром вместительную емкость для слива воды понемногу поворачивайте фильтр насоса против часовой стрелки пока не начнет выливаться вода слейте воду в установленную перед фильтром емкость всегда держите под рукой тряпку для сбора пролитой воды когда вода перестанет вытекать полностью выверните фильтр и выньте его из машины очистите внутреннюю часть фильтра и пространство вокруг крыльчатки насоса от мусора и волокон вставьте фильтр на место 32
- Температура воды в машине может достигать 90 º c во избежание ожогов дождитесь пока вода в машине остынет откройте крышку фильтра если крышка состоит из двух частей прижмите выступ крышки фильтра и извлеките ее потянув на себя 32
- Чтобы снять крышку фильтра можно слегка прижать ее каким либо инструментом с тонким пластиковым наконечником вставив его в щель над крышкой не используйте для открывания крышки инструменты с металлическими наконечниками некоторые модели оснащены шлангом аварийного слива воды чтобы слить воду из машины выполните описанные ниже действия слив воды в моделях оснащенных шлангом аварийного слива 32
- V 50hz 230v 50hz 33
- Wmb51021 wmb51021s 33
- Технические характеристики 33
- Устранение неисправностей 34
- Безпека дітей 36
- Важливі інструкції з техніки безпеки 36
- Вибір місця для встановлення 36
- Використання за призначенням 36
- Встановлення 36
- Загальні правила техніки безпеки 36
- Видалення пакувальних кріплень 37
- Видалення транспортувальних кріплень 37
- Під єднання до зливу 37
- Підключення до системи водопостачання 37
- Перше використання 38
- Підготовка 38
- Підготовка білизни до прання 38
- Підключення до електромережі 38
- Регулювання ніжок 38
- Сортування білизни 38
- Транспортування машини 38
- Утилізація пакувальних матеріалів 38
- Як заощадити електроенергію 38
- 2 3 1 2 3 39
- Використання засобу для миття й кондиціонера 39
- Завантаження білизни 39
- Правильний об єм завантаження 39
- Без видимих плям 41
- Білизна 41
- Значне забруднення 41
- Наприклад плями від доторків тіла на комірцях і манжетах 41
- Незначне забруднення 41
- Рекомендації з ефективного прання 41
- Світла та біла кольорова темна делікатні шерстяні шовкові вироби 41
- Середнє забруднення 41
- Складні для виведення плями як от від трави кави фруктів і крові 41
- Ступінь забруднення 41
- Вибір програми 42
- Експлуатація машини 42
- Основні програми 42
- Панель управління 42
- Підготовка машини 42
- Вибір температури 43
- Вибір швидкості віджимання 43
- Додаткові програми 43
- Спеціальні програми 43
- Таблиця програм і енергоспоживання 44
- Вибір додаткових функцій 45
- Запуск програми 45
- Блокування від дітей 46
- Блокування дверцят для завантаження 46
- Виконання програми 46
- Зміна вибраних параметрів після початку роботи програми 46
- Скасування програми 46
- Зливання залишків води й чищення фільтра насоса 47
- Обслуговування й чистка 47
- Чистка висувного диспенсера 47
- Чистка фільтрів впускних водяних патрубків 47
- V 50hz 230v 50hz 48
- Wmb51021 wmb51021s 48
- Технічні характеристики 48
- Пошук й усунення несправностей 49
Похожие устройства
- Beko WMB 51021 UY Руководство по эксплуатации
- Beko WMB 51031 (S) Руководство по эксплуатации
- Beko WMB 51031 UY Руководство по эксплуатации
- Beko WMB 51041 (PT) Руководство по эксплуатации
- Beko WMB 51231 Руководство по эксплуатации
- Beko WMB 51241 (PT) Руководство по эксплуатации
- Beko WMB 61001 Y+ Руководство по эксплуатации
- Beko WMB 61232 PT Руководство по эксплуатации
- Beko WMB 61243 Руководство по эксплуатации
- Beko WMB 61442 Руководство по эксплуатации
- Beko WMB 71031 PTM Руководство по эксплуатации
- Beko WMB 71032 PTM Руководство по эксплуатации
- Beko WMB 71033 PTLM Руководство по эксплуатации
- Beko WMB 71042 PTLMS Руководство по эксплуатации
- Beko WMB 71232 PTM Руководство по эксплуатации
- Beko WMB 71241 PTM Руководство по эксплуатации
- Beko WMB 71441 PTM Руководство по эксплуатации
- Beko WMB 81041 LM Руководство по эксплуатации
- Beko WMB 81044 LA Руководство по эксплуатации
- Beko WMB 81045 LA Руководство по эксплуатации