AEG S92700CNM0 [51/64] Полички секції для охолодження вина
![AEG S92700CNM0 [51/64] Полички секції для охолодження вина](/views2/1949457/page51/bg33.png)
4.9 Полички секції для
охолодження вина
Полички можна знімати для чищення.
Відрегулюйте полички наступним
чином:
• Довгі полички слід розташувати на
горизонтальних напрямних.
• Тільки короткі полички можна
встановити на опорні рейки в
похилому положенні. Під час цієї
операції переконайтеся, що задні
фіксатори правильно вставлено в
напрямні.
• Розмістіть опорні рейки в нижній
частині відділення.
Тільки короткі полички
можна встановити на
опорні рейки в похилому
положенні.
4.10 Вугільний повітряний
фільтр
Цей прилад обладнано вугільним
фільтром CLEANAIR CONTROL, що
знаходиться в шухляді на задній стінці
секції для охолодження вина.
Фільтр очищує повітря від неприємних
запахів у секції для охолодження вина,
що дає змогу підвищити якість
збереження продуктів.
ОБЕРЕЖНО!
Під час експлуатації
шухляда вентиляційної
системи повинна бути
завжди зачиненою.
4.11 DynamicAir
Холодильне відділення обладнане
пристроєм, який забезпечує швидке
охолодження пляшок і підтримує
рівномірну температуру.
За потреби цей пристрій вмикається
автоматично, наприклад, щоб швидко
відновити температуру у відділенні
після відкривання дверцят чи в умовах
високої температури навколишнього
середовища.
Пристрій можна вмикати вручну (див.
розділ, присвячений режиму
DynamicAir).
Пристрій DynamicAir
зупиняється, коли двері
відкриваються, і знову
починає працювати після
того, як двері
закриваються.
УКРАЇНСЬКА 51
Содержание
- S92700cnm0 1
- Für perfekte ergebnisse 2
- Inhaltsverzeichnis 2
- Reparatur und kundendienst 2
- Allgemeine sicherheit 3
- Sicherheit von kindern und schutzbedürftigen personen 3
- Sicherheitsinformationen 3
- Beschädigen sie nicht den kältekreislauf 4
- Betreiben sie in den lebensmittelfächern des geräts keine anderen als die vom hersteller empfohlenen elektrogeräte 4
- Bewahren sie in dem gerät keine explosiven substanzen wie spraydosen mit entzündlichen treibgasen auf 4
- Der wasserdruck am einlass mindest und höchstdruck muss zwischen 1 bar 0 1 mpa und 10 bar 1 mpa liegen 4
- Ist das gerät mit einem eiswürfelbereiter oder einem wasserspender ausgestattet füllen sie diese nur mit trinkwasser 4
- Montage 4
- Reinigen sie das gerät mit einem weichen feuchten tuch verwenden sie ausschließlich neutralreiniger benutzen sie keine scheuermittel scheuernde reinigungsschwämmchen lösungsmittel oder metallgegenstände 4
- Reinigen sie das gerät nicht mit einem wasser oder dampfstrahl 4
- Sicherheitsanweisungen 4
- Versuchen sie nicht den abtauvorgang durch andere als vom hersteller empfohlene mechanische oder sonstige hilfsmittel zu beschleunigen 4
- Wenn das netzkabel beschädigt ist muss es vom hersteller einem autorisierten kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten person ersetzt werden um gefahren zu vermeiden 4
- Wenn ein wasseranschluss vorgesehen ist verbinden sie das gerät nur mit dem trinkwasseranschluss 4
- Elektrischer anschluss 5
- Gebrauch 5
- Bedienfeld 6
- Betrieb 6
- Entsorgung 6
- Reinigung und pflege 6
- A b c d e 7
- Ausschalten des geräts 7
- Ausschalten des weinkühlschranks 7
- Display 7
- Einschalten des geräts 7
- Einschalten des weinkühlschranks 7
- F g h i j 7
- Temperaturregelung 7
- Alarm tür offen für den weinkühlschrank und den gefrierraum 8
- Funktion childlock 8
- Funktion frostmatic 8
- Funktion minuteminder 8
- Temperaturwarnung 8
- Einfrieren frischer lebensmittel 9
- Funktion dynamicair 9
- Lagern von gefrorenen lebensmitteln 9
- Täglicher gebrauch 9
- Abtauen 10
- Herstellen von eiswürfeln 10
- Hinweise zur lagerung 10
- Kälteakkus 10
- Lagerung des weins 10
- Luftzirkulation 10
- Dynamicair 11
- Kohlefilter 11
- Weinkühler ablagen 11
- Energiespartipps 12
- Hinweise zum einfrieren 12
- Hinweise zur lagerung gefrorener lebensmittel 12
- Normale betriebsgeräusche 12
- Tipps und hinweise 12
- Abtauen des gefriergeräts 13
- Allgemeine warnhinweise 13
- Regelmäßige reinigung 13
- Reinigung und pflege 13
- Ersetzen des aktivkohle filters 14
- Fehlersuche 14
- Stillstandszeiten 14
- Was tun wenn 14
- Austauschen der lampe 17
- Bitte rufen sie den nächsten kundendienst an wenn alle genannten abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten erfolg führen 17
- Das gerät ist mit einer langlebigen led innenbeleuchtung ausgestattet 17
- Die beleuchtung darf nur von einer fachkraft ausgetauscht werden wenden sie sich hierzu an den kundendienst 17
- Installieren sie dieses gerät in einem trockenen gut belüfteten raum in dem die umgebungstemperatur mit der klimaklasse übereinstimmt die auf dem typenschild des geräts angegeben ist 17
- Montage 17
- Reinigen sie die türdichtungen 2 stellen sie die tür nach bedarf ein siehe hierzu montage 3 ersetzen sie die defekten türdichtungen falls erforderlich 17
- Schließen der tür 17
- Standort 17
- Warnung siehe kapitel sicherheitshinweise 17
- Wenden sie sich hierzu an den kundendienst 17
- Anforderungen an die belüftung 18
- Einsetzen des cleanair control filters 18
- Geräusche 18
- Die technischen daten befinden sich auf dem typenschild auf der außen oder 20
- Entsorgen sie die verpackung in den entsprechenden recyclingbehältern recyceln sie zum umwelt und gesundheitsschutz elektrische und elektronische geräte entsorgen sie 20
- Geräte mit dem symbol nicht mit dem hausmüll bringen sie das gerät zu ihrer örtlichen sammelstelle oder wenden sie sich an ihr gemeindeamt 20
- Innenseite des geräts sowie auf der energieplakette 20
- Recyceln sie materialien mit dem symbol 20
- Technische daten 20
- Umwelttipps 20
- Для идеальных результатов 21
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 21
- Содержание 21
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 22
- Общие правила техники безопасности 22
- Сведения по технике безопасности 22
- Давление поступающей в прибор воды минимальное и максимальное должно находиться в пределах 1 бар 0 1 мпа и 10 бар 1 мпа 24
- Подключение к электросети 24
- Указания по безопасности 24
- Установка 24
- Утилизация 25
- Уход и очистка 25
- Эксплуатация 25
- A b c d e 26
- F g h i j 26
- Включение 26
- Дисплей 26
- Описание работы 26
- Панель управления 26
- Включение холодильника для вин 27
- Выключение 27
- Выключение холодильника для вин 27
- Регулировка температуры 27
- Функция frostmatic 27
- Звуковой сигнал открытия дверцы отделения холодильника для вин и морозильного отделения 28
- Оповещение о высокой температуре 28
- Функция childlock 28
- Функция dynamicair 28
- Функция minuteminder 28
- Ежедневное использование 29
- Замораживание свежих продуктов 29
- Хранение замороженных продуктов 29
- Аккумуляторы холода 30
- Изготовление кубиков льда 30
- Оттаивание 30
- Укладка винных бутылок 30
- Dynamicair 31
- Полки холодильника для вин 31
- Рекомендация по хранению 31
- Угольный воздушный фильтр 31
- Циркуляция воздуха 31
- Нормальные звуки во время работы 32
- Полезные советы 32
- Рекомендации по замораживанию 32
- Рекомендации по экономии электроэнергии 32
- Общие предупреждения 33
- Периодическая чистка 33
- Рекомендации по хранению замороженных продуктов 33
- Уход и очистка 33
- Замена угольного фильтра 34
- Перерывы в эксплуатации 34
- Поиск и устранение неисправностей 34
- Размораживание морозильника 34
- Что делать если 35
- Закрывание дверцы 38
- Замена лампы 38
- Размещение 38
- Требования к вентиляции 38
- Установка 38
- Установка фильтра cleanair control 39
- Шумы при работе 39
- Blubb blubb crack crack 40
- Brrr brrr hisss hisss 40
- Click click sssrrr sssrrr 40
- Технические данные 40
- Охрана окружающей среды 41
- Для відмінного результату 42
- Зміст 42
- Робота з клієнтами та сервісне обслуговування 42
- Інформація з техніки безпеки 43
- Безпека дітей і вразливих осіб 43
- Загальні правила безпеки 43
- Інструкції з техніки безпеки 44
- Витирайте прилад м якою вологою ганчіркою використовуйте тільки нейтральні миючі засоби не використовуйте абразивні матеріали жорсткі ганчірки їдкі речовини та металеві предмети 44
- Для прискорення процесу розморожування не застосовуйте механічні пристрої чи інші засоби окрім засобів рекомендованих виробником 44
- Мінімальний тиск води на вході має становити 1 бар 0 1 мпа а максимальний 10 бар 1 мпа 44
- Не використовуйте водяні розпилювачі або пару щоб почистити прилад 44
- Не застосовуйте електричні пристрої всередині відділень для зберігання продуктів якщо вони не передбачені виробником для цієї мети 44
- Не зберігайте в цьому приладі легкозаймисті речовини зокрема аерозольні балончики з паливом 44
- Стежте за тим щоб не пошкодити контур циркуляції холодоагенту 44
- У разі пошкодження кабелю живлення зверніться для його заміни до виробника сервісного центру чи іншої кваліфікованої особи робити це самостійно небезпечно 44
- Установка 44
- Якщо прилад вимагає під єднання до водопроводу під єднуйте його лише до водопроводу з питною водою 44
- Якщо прилад оснащено пристроєм для приготування льоду або дозатором води заповнюйте його лише питною водою 44
- Користування 45
- Підключення до електромережі 45
- Догляд і чищення 46
- Опис роботи 46
- Панель керування 46
- Утилізація 46
- A b c d e 47
- F g h i j 47
- Вимкнення 47
- Вимкнення винного льоху 47
- Дисплей 47
- Регулювання температури 47
- Увімкнення 47
- Увімкнення винного льоху 47
- Сигнал високої температури 48
- Сигнал відкритих дверцят для винного льоху та морозильника 48
- Функція childlock 48
- Функція frostmatic 48
- Функція minuteminder 48
- Заморожування свіжих продуктів 49
- Зберігання заморожених продуктів 49
- Функція dynamicair 49
- Щоденне користування 49
- Акумулятори холоду 50
- Поради щодо зберігання 50
- Приготування кубиків льоду 50
- Розморожування 50
- Розташування пляшок із вином 50
- Циркуляція повітря 50
- Dynamicair 51
- Вугільний повітряний фільтр 51
- Полички секції для охолодження вина 51
- Нормальні звуки при роботі приладу 52
- Поради щодо економії електроенергії 52
- Поради щодо заморожування 52
- Поради щодо зберігання заморожених продуктів 52
- Поради і рекомендації 52
- Догляд та чистка 53
- Загальні застереження 53
- Періоди простою 53
- Періодичне чищення 53
- Розморожування морозильника 53
- Для забезпечення ефективної роботи вугільний повітряний фільтр необхідно міняти раз на рік 54
- Додаткові вказівки див у розділі встановлення повітряного фільтра з активованим вугіллям 54
- Заміна вугільного фільтра 54
- Нові повітряні фільтри з активованим вугіллям можна придбати в магазині 54
- Повітряний фільтр належить до витратних матеріалів тому на нього не поширюється гарантія 54
- Попередження див розділи з інформацією щодо техніки безпеки 54
- Усунення проблем 54
- Що робити якщо 54
- Закривання дверцят 57
- Заміна лампи 57
- Замінювати освітлювальний пристрій дозволяється тільки фахівцям сервісного центру зверніться до сервісного центру 57
- Попередження див розділи з інформацією щодо техніки безпеки 57
- Прилад оснащено довговічною світлодіодною лампою 57
- Прочистіть прокладки дверцят 2 у разі потреби відрегулюйте дверцята див розділ установка 3 у разі потреби замініть пошкоджені ущільнювачі на дверцятах зверніться у сервісний центр 57
- Розміщення 57
- Установка 57
- Цей прилад слід встановлювати у сухому добре провітрюваному приміщенні де температура навколишнього середовища відповідає кліматичному класу вказаному на табличці з технічними даними приладу 57
- Якщо ці поради не допомогли зверніться до найближчого сервісного центру торгової марки 57
- Вимоги щодо вентиляції 58
- Встановлення фільтра cleanair control 58
- Шуми 58
- Або внутрішній поверхні приладу і на табличці електричних параметрів 60
- Здавайте на повторну переробку матеріали позначені відповідним 60
- Охорона довкілля 60
- Позначені відповідним символом разом з іншим домашнім сміттям поверніть продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади 60
- Символом викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних і електронних приладів не викидайте прилади 60
- Технічна інформація 60
- Технічна інформація міститься на табличці розташованій на зовнішній 60
- Технічні дані 60
Похожие устройства
- AEG S95361CTW2 Руководство по эксплуатации
- AEG S95361CTX2 Руководство по эксплуатации
- AEG S95391CTW2 Руководство по эксплуатации
- AEG S95391CTX2 Руководство по эксплуатации
- AEG S98342CTW2 Руководство по эксплуатации
- AEG S98342CTX2 Руководство по эксплуатации
- AEG S99342CMB2 Руководство по эксплуатации
- AEG S99382CMB2 Руководство по эксплуатации
- AEG SA2880TI Руководство по эксплуатации
- AEG SA3742-6KG Руководство по эксплуатации
- AEG santo 3573_4133 Руководство по эксплуатации
- AEG santo 3688_4088-7 Руководство по эксплуатации
- AEG SANTO K91800-5i Руководство по эксплуатации
- AEG Santo su86040 Руководство по эксплуатации
- AEG santo2364 Руководство по эксплуатации
- AEG santo2574_4074 Инструкция по эксплуатации
- AEG santo2880 Руководство по эксплуатации
- AEG santo2973draft Руководство по эксплуатации
- AEG santo3644 Руководство по эксплуатации
- AEG santo3742 Руководство по эксплуатации